Брачный бизнес Глава 17.

***

- Нет, это не так. – Решительным тоном опроверг Закари слова Бьянки, в которых смешались горечь и отчаяние, переполнявшие её.

Выражение его лица, ранее бывшее слегка хмурым, теперь исказилось от невыразимого гнева. Губы Закари скривились и стали видны белые зубы. Это выглядело так, будто бы молчаливый разъяренный зверь обнажил свои клыки.

Спустя мгновение Закари начал приближаться к Бьянке.

Винсент, Роберт и служанки стали отступать на тот случай, если они могут помешать ему.

От возникшего напряжения по телу каждого присутствующего побежали мурашки.

Инстинктивно чувствуя угрозу, Бьянка тоже начала было пятиться назад, сообразив, что Закари приближается именно к ней.

Вид приближающегося большого человека всегда внушал ей страх. Но прежде чем Бьянка успела отступить, Закари уже оказался прямо перед ней и протянул руку.

Бьянка невольно сжалась, когда его большая рука внезапно приблизилась к ней.

Но, как оказалось, рука Закари направлялась не к Бьянке, а к кончику хлыста, который она крепко сжимала. Когда Закари ухватился за него c противоположного конца и потянул, Бьянка придала больше сил руке и сжала еще крепче.

Так они и стояли друг на против друга, держась каждый за свой конец хлыста, словно противники.

Бьянка, которая понятия не имела, зачем он это делает, посмотрела на него в замешательстве. С другой же стороны, взгляд Закари был обращен не на неё, а на её руку, держащую хлыст. Выражение его лица с гневного сменилось на хмурое, когда он увидел, что маленькая белая ладошка с тонкими пальчиками, напоминавшими березовые веточки, теперь опухла и покраснела.

- Ваша рука покраснела. – Приглушенным голосом сказал Закари.

Бьянка моргнула от его неожиданных слов, потеряв дар речи на мгновение.

Разве сейчас это имеет значение?

Закари все время хмурился, как от вида чего-то неприятного, пока смотрел на её руку. Морщинки между его бровями и на лбу, казалось, вообще не собирались исчезать.

Бьянка не могла понять, почему он так вел себя. Однако развеять его очевидное замешательство, было довольно просто.

Притворившись спокойной, она медленно произнесла:

- ......Я забылась на мгновение и использовала руку вместо хлыста.

- Так значит, это и есть причина, по которой она так распухла.

Как ни странно, после её объяснения, на лице Закари появилось недовольное выражение.

Может быть, ему не понравилось то, что графиня, его жена и хозяйка замка, безрассудно использует свою руку, чтобы наказать служанку?

Хотя тот момент, когда она давала нахальной горничной пощечины, был приятным и волнующим, она не могла не согласиться, что такое поведение не достойно благородной аристократки.

Бьянка молча опустила взгляд, и её длинные каштановые ресницы, скрыли виноватое выражение зеленых глаз.

В этот момент широкая ладонь Закари легла поверх маленькой руки Бьянки. Но за мгновение до того, как коснуться её, его ладонь зависла в воздухе, а затем он опустил руку. Это выглядело так, будто он просто не мог дотронуться до неё.

«Означает ли этот жест, что ты даже не хочешь прикасаться ко мне?»

Сердце Бьянки тревожно забилось при этой мысли.

Тем не менее, это состояние продлилось недолго, и вскоре тревога сменилась сильным смущением, потому что дальнейшее поведение Закари как-то не вязалось с её предположением.

Подняв взгляд, Бьянка неожиданно увидела, что он с беспокойством смотрит на её руку.

- Винсент, проводи мою жену в её покои и позови лекаря. – Жестким тоном сказал Закари Винсенту.

- Да, милорд.

Как только Закари договорил, Винсент тут же подошел к Бьянке. Поначалу он не понял, зачем нужно вызывать лекаря, и только увидев распухшую ладонь Бьянки, он оценил всю серьезность ситуации. Все вены на её ладони, казалось, лопнули.

При такой травме было удивительно, что она вообще могла двигать рукой, не говоря уже о том, чтобы размахивать хлыстом с такой силой, да еще и с невозмутимым видом.

Винсент мысленно обругал себя за то, что не заметил раньше.

Между тем Анте заметила, что ситуация складывается как-то странно. Но она не могла отказаться от своих надежд и в отчаянии посмотрела на Закари.

Она думала, что даже если граф был прямолинейным и грубоватым человеком, он все равно всегда был внимателен к людям в замке и заботился о них, а значит он не сможет просто так отпустить свою жену, когда увидит, что у неё рассечена щека и кровь стекает по лицу.

«Взгляните на меня только один разочек, и вы точно будете поражены действиями своей жены! ….Верно! Милорд проявил доброту к этой злобной стерве лишь потому, что еще не видел в каком положении я сейчас нахожусь…»

Сидя на полу, Анте подбадривала себя, все еще уверенная, что ситуация разрешится в её пользу.

И вот спустя некоторое время, ожидания Анте наконец оправдались, Закари действительно опустил глаза и посмотрел на неё. Хотя это был лишь мимолетный взгляд, но как только он упал на неё, она заплакала еще горше и жалобнее.

Естественно, она сделала это специально, чтобы вызвать сочувствие у него.

С печально опущенными бровями и жалобными всхлипываниями, её игра была достойна похвалы, а актерские способности не имели себе равных.

Также она подчеркивала свою слабость, чуть встряхивая плечами, и даже не забыла показать свои белые лодыжки, слегка приподняв подол юбки.

Впрочем, несмотря на её все усилия, взгляд Закари больше не коснулся Анте. Он скользнул мимо неё, будто она была не более, чем камнем на обочине, и сосредоточился на том, как Винсент осматривал ладонь Бьянки.

Когда красная ладонь Бьянки, державшая хлыст, начала синеть, на лицо Закари набежала еще более темная тень.

- И проследи, чтобы в замке больше не осталось ничего шумного. – Раздраженно добавил Закари.

- …Да, господин. – Мрачно кивнул Винсент.

Отдав распоряжение, Закари без колебаний развернулся и направился дальше по коридору. Его удалявшаяся широкая спина выглядела так же невозмутимо, как и у человека, не встретившим на своем пути ничего стоящего внимания.

Кратко описывая его действия, можно сказать, что, появившись вдруг из ниоткуда, он сказал только что-то, что было лишено всякого смысла, а затем просто ушел, как ни в чем не бывало.

Бьянка же в отличии от него, была крайне смущена и совсем запуталась в своих выводах, потому что пыталась придать хоть какой-то смысл его немногочисленным словам и действиям.

Чувствуя нарастающую боль в голове, она прикоснулась прохладными пальцами к пульсирующим вискам.

Но Бьянка была не единственной, кто пребывал сейчас в замешательстве. Роберт до сих пор молча стоял на месте, пытаясь переосмыслить случившееся, а Анте, сидя на полу, даже не пыталась скрыть своего смятения.

Она вообще не понимала почему её проигнорировали.

Но этому было вполне разумное объяснение.

Анте знала Закари только, как великодушного лорда, который был добр по отношению к своим людям, а не со стороны воина, который был хладнокровен и безжалостен в бою. Более того, свой титул «Железнокровный» он получил, не только благодаря своей сильной армии и военным достижениям, но также и потому, что его серебристые волосы испачканные кровью, выглядели как залитый кровью меч.

На самом деле он совсем не был заинтересован в том, чтобы быть великодушным или добрым хозяином, и заботился он о людях в замке, только потому что это не было слишком хлопотным делом. Так что пока он управлял своими землями, и вассалы верно и беспрекословно служили ему, им ничего не грозило. Но при необходимости он мог быть жестоким и бессердечным.

Поэтому, глупо было ожидать, что такой хладнокровный лорд может встать на сторону горничной, оскорбившей его супругу.

В то время, как все приходили в себя, Винсент поторопил Бьянку.

- Мадам, вам нужно вернуться в свою комнату. Пожалуйста, следуйте за мной.

- Я могу вернуться сама. И еще, не стоит суетится по пустякам и вызывать лекаря. Ничего страшного со мной не случилось.

Бьянка, которая все еще смотрела на спину Закари, ответила немного раздраженным тоном, обратившемуся к ней Винсенту. Она только два раза ударила по щеке горничную, поэтому ей было стыдно из-за такого пустяка поднимать переполох с вызовом лекаря, даже если это был приказ Закари. Не то чтобы её рука совсем не болела, но эта боль была терпимой. Кроме того, боль в руке в данный момент была не той проблемой, о которой нужно беспокоиться.

Бьянка просто не могла понять поведение Закари.

«Все это выглядело так, будто бы он…»

Смущенно прикусив губу, она довела свою мысль до конца.

«Неужели ты волновался за меня?»

Нет, этого быть не может.

Бьянка сразу же отмахнулась от пришедшей ей в голову гипотезы.

По её мнению, Закари не был «таким» человеком.

«Уже даже хорошо то, что он сохранил мою честь перед подчиненными, хотя я совсем этого не ожидала.»

Бьянка облегченно вздохнула и направилась в свою комнату. Таким образом, она показывала, что ей было все равно, что там сказал Винсент.

Но несмотря на холодный отказ Бьянки, Винсент последовал за ней. Будучи верным прихвостнем Закари, он снова обратился к ней.

- Мадам, граф ясно дал понять, что я должен вызвать вам лекаря.

- А еще он велел тебе избавиться от шумной вещи. Я сама могу позаботиться о себе, а ты займись более важным делом.

Бьянка ответила ему, даже не оглянувшись. Звук её шагов не прервался ни на мгновение, пока она удалялась.

У Бьянки, и у Закари была одна общая черта. Они считали вполне нормальным уйти, как только скажут то, что собирались, даже не дослушав своего собеседника.

Винсент тяжело вздохнул, глядя в спину гордой, упрямой Бьянки.

«За лекарем, видимо, лучше будет послать позже.»

Было очевидно, что она не пустит его на порог своей комнаты, если он отправит человека за ним прямо сейчас. Поэтому, вместо того чтобы последовать за Бьянкой, Винсент решил сделать то, что должен.

Переведя взгляд на Анте, он увидел, что она все еще сидела на полу, и растерянно хлопая глазами, всхлипывала.

- Перестань плакать. – Сурово сказал Винсент, уставившись на неё холодным взглядом.

Анте, которая ошибочно приняла слова дворецкого за утешение, шмыгнула еще пару раз носом и тыльной стороной ладони вытерла слезы.

Винсент управлял замком Арно от имени покинувшей их хозяйки, и в его обязанности также входило нанимать слуг и управлять ими. Хотя дворецкий на первый взгляд казался холодным, он был справедливым начальником, который хорошо относился к своим подчиненным, и она, естественно, думала, что старик просто отругает её, а потом успокоится.

Но ее ожидания были разбиты последующим замечанием Винсента.

- И приготовься отправляться домой.

- Д-д... домой?

Анте широко раскрыла глаза и заикаясь переспросила в ответ, поразившись тому, что услышала. Она даже позабыла про свою искусную актерскую игру, поэтому выражение на её красивом лице, залитом слезами и кровью, сменилось с жалобного на глуповатое.

В ответ на ее недогадливость Винсент снисходительно улыбнулся. После чего стал объяснять шаг за шагом, чтобы Анте могла понять свое положение.

- Разве ты не слышала милорда? Он велел избавиться от шумной вещи. И эта шумная вещь - ты.

- Но как же так...

- Основная добродетель слуги – это следить за своим ртом. А твой рот слишком болтлив, поэтому не подходит этому замку. Приготовься вернуться домой. Если только ты не хочешь, чтобы тебя выпороли и выгнали голышом. – Жестко закончил Винсент, который полностью понял намерения Закари.

Кошка, однажды попытавшаяся залезть на дерево, не может не попробовать залезть дважды. Так что это лишняя головная боль - думать о том, что еще когда-нибудь сказала бы глупая Анте его жене.

Закари не нужно будет беспокоиться о ее легкомысленном ротике и поведении, если он выгонит её, и также это будет достаточным предупреждением для других слуг, чтобы они следили за собой. Поступая таким образом, он убивает сразу двух зайцев одним выстрелом. А так как Анте вела себя слишком самонадеянно, она сейчас даже не могла сказать ничего в свое оправдание.

По сути, это было не слишком суровое наказание для такого проступка, поэтому Винсент мысленно покачал головой над глупостью Анте, которой еще повезло легко отделаться.

Поняв, после холодных слов дворецкого, что нет никакой возможности, за которую можно было бы ухватиться, Анте пришла в ужас.

«Нет, погодите, я же просто слегка пошутила…. К тому же, мои слова не были ложью…»

В то время, пока Анте мысленно оправдывала себя, Винсент взглянул на других служанок, стоявшим рядом с ним. Девушки, быстро понявшие, что означал его взгляд, схватили под руки Анте и потащили по полу, даже не думая помочь ей встать. Анте начала бороться, пытаясь вырваться, но не могла противостоять силе схвативших её служанок.

Когда служанки утащили свою подругу, в коридоре остались только Роберт и Винсент.

Роберт неоднократно открывал рот, порываясь что-то сказать, но вскоре закрывал. На его лице, которое всегда выглядело спокойным, сейчас было ошеломленное выражение, как будто эта ситуация казалась ему совершенно непонятной. Затем он покачал головой, словно пытаясь избавиться от своих сложных мыслей, но его темно-зеленые глаза все еще были полны смущения.

- И что это только что было? – Спросил Роберт.

- О чем ты говоришь?

- Разве их отношения не отличаются от обычных? Что случилось вдруг? Неужели это связано с вчерашним визитом мадам к графу?

Что-то было не так, как обычно. И хотя трудно сказать, в чем разница, атмосфера, окружающая этих двоих, определенно отличалась.

- Не имею ни малейшего понятия.

В ответ на вопросительные замечания Роберта Винсент медленно покачал головой. Комната Закари была звуконепроницаемой, поэтому было сложно расслышать разговор, если только он не кричал. И Винсент, который не знал, о чем эти двое вчера говорили, мог только смутно догадываться, что это как-то связано с тем, что произошло вчера.

Но гораздо важнее, чем то, что случилось вчера, было то, почему Бьянка вдруг первой отправилась к Закари. Она сама никогда не искала с ним встречи, если только он сам не навещал её.

«Почему Бьянка ни с того ни с сего пошла к Закари, если до этого она притворялась, будто является графиней Бланшфор, и не имеет никакого отношения к семье Арно…?»

Винсент задумался, что же это была за внезапная перемена.

Но, конечно, это невозможно узнать только потому, что вам любопытно. И раз так, тогда то, что они должны сделать, довольно просто.

Винсент широко улыбнулся. Мелкие морщинки возле уголков его губ неторопливо изогнулись.

Будучи примерно на пятнадцать лет старше Роберта, он лукаво добавил, словно учил молодого человека, который еще не имел мудрости старших.

- Но что-то изменилось. И мы можем сделать только одно. Повиноваться приказам своего хозяина. Ведь что хорошо для господина, то хорошо и для нас, не так ли, сэр Роберт?

Перейти к новелле

Комментарии (0)