Я не злодейка!! То, что я могу контролировать тьму, не значит, что я плохой человек! (LN) Глава 9.

Глава 9.

Всё ещё от лица Леви.

Возможно, думая, что больше, чем это будет уже нехорошо, Его Величество Король тихо открыл рот.

"Следи за своим языком, Герцог Альфар. Нахождение на разных должностях не является достаточным основанием для отправки детей на войну."

Получив выговор от Его Величества, Герцог Альфар заткнулся.

Однако один из дворян, слушавших дискуссию, встал.

"Я согласен с мнением Герцога Альфара. Та, кто получил благословение Светлого Духовного Короля, в конечном итоге может стать Святой этого Королевства, но та, кто получил благословение Тёмного Духовного Короля…"

Он не смог закончить предложение. Ибо смертельно острый взгляд Королевы-супруги повернулся к нему.

"Вы говорите, что не возражаете против того, что произойдёт? Что случится, если Клаудия случайно потеряет свою жизнь, а Тёмный Духовный Король рассердится?"

Дворянин, который выразил свое согласие, заткнулся.

"Мы, конечно, должны разработать контрмеры, чтобы всё не получилось таким образом. В конце концов, Тёмный Духовный Король и его контрактор почти уничтожили мир в прошлом."

Герцог Альфар сказал что-то ненужное и спровоцировал чувство отвращения к Тёмному Духовному Королю и его контрактору. В результате те, кто был на его стороне, начали выходить вперед.

Я пришёл в ярость от того, что мало кто из них знал Клаудию лично.

"Не поймите неправильно. Это было то, что произошло, из-за того что люди предали героя. Другими словами, наши предки пожинали то, что посеяли. Нет никаких причин уклоняться от нынешнего контрактора Тёмного Духовного Короля."

Королева-супруга сказала это тихим голосом, но не скрывая своего гнева. И это заморозило присутствующих людей ещё больше.

Герцог Альфар разозлил человека, которого он не должен был злить больше чем кого-либо в этой стране.

Однако, даже если он прогнил, он всё же был Премьер-Министром. Не бледнея от гнева Королевы-супруги, он улыбнулся и отвлёк внимание на Герцога Летсия.

"Ну, что ты думаешь, Алауди-доно?"

Несмотря на то, что он был отцом заинтересованной стороны, он ещё не сделал заявление.

Взгляды, направленные на Герцога Альфара, переместились на Герцога Летсия.

Герцог Летсия схватился за меч и тихо закрыл глаза. Затем, он медленно открыл их и осмотрел собрание.

"Я оставлю это моей дочери."

Услышав это, Герцог Альфар рассмеялся, как будто он победил.

Лиам тут же запротестовал.

"Отец!"

Лиам пристально посмотрел на Герцога Летсия, но тот не дал объяснений.

Глаза короля также широко раскрылись.

"Алауди… ты понимаешь, что говоришь? Твоя дочь может быть отправлена на поле битвы."

Герцог Летсия решительно ответил: "Конечно, я очень хорошо это понимаю."

Я беспокоился только о Клаудии. Она добросердечный, разумный человек. Вот почему я уже знал, какой ответ она даст.

Королева-супруга прищурилась и посмотрела на Герцога Летсия, словно пытаясь разглядеть его истинные мотивы.

Когда её взгляд встретился с Герцогом, она глубоко вздохнула и с выдохом проговорила.

"Быть по сему. Позовите Клаудию. Я выясню её намерения."

На этот раз я и Его Величество выразили протест против этих слов.

"Мама!"

"Агнес!"

Игнорируя нас, Королева-супруга продолжила.

"Я также выясню намерения Амелии Логан, пока я в этом. Пожалуйста, скажите Барону Логану, которого здесь нет, привести свою жену и дочь для аудиенции в замке. Алауди, иди и приведи Клаудию."

Это было окончательное решение. Король сможет опровергнуть слова Королевы-супруги, но, поскольку Герцог Летсия не отказался, он уже упустил возможность сделать это. То же самое можно сказать и о Королеве-супруге, которая действительно не хотела отправлять этих девушек на войну.

Герцог Альфар с самодовольной улыбкой на лице и дворяне с облегченным выражением лица. И Королева-супруга, которая стреляла в них кинжалами.

"Помните, что те, кто обладает Божественной защитой, не являются инструментами войны! Абсолютно не забывайте это. Алауди и Лиам остаются здесь после собрания. Давайте разберемся с этим сегодня, Ваше Величество."

"Хорошо. Ну, тогда Конгресс закончен."

Дворяне быстро покинули место собрания после слов Его Величества.

Только я, Король и Королева-супруга, Герцог Летсия и Лиам остались в комнате. Казалось, что Лиам больше не мог этого выносить и внезапно ударил Герцога Летсия.

Был слышен громкий шум, и Герцог Летсия упал на пол.

Кажется, он воспринял это как естественное возмездие. Даже не злясь, он тихо поднял верхнюю часть своего тела.

"Почему? Что Клаудия сделала? Что сделал Джеральд? Они не связаны с героем, который почти уничтожил королевство, и всё же вы, люди, ведете себя так, как будто это их грех. Когда Клаудия когда-либо ранила людей?"

Лиам потребовал объяснений, приближаясь к герцогу Летсия.

"Это не она, а ты и Мама причиняют людям боль."

Услышав самые сокровенные чувства моего друга, моё сердце сжалось.

"Лиам..."

"Будете ли вы довольны, если Клаудия умрёт? Как ты думаешь, если это произойдет, ты сможешь вернуться к жизни до её рождения?"

Лиам сжал кулаки, которые тряслись от гнева, так сильно, что они начали кровоточить и уставился на своего отца глазами, полными презрения. Однако в его взгляде была и грусть.

Это понятно. Его уважаемый отец не возражал чтобы отправить его драгоценную младшую сестру на войну.

"Я не такой бесстыдный."

Прямо сказал Герцог Летсия голосом, в котором не было слышно никаких эмоций.

"Почему ты тогда не противился?!"

Королева-супруга ответила на вопрос Лиама.

"Должно быть, это было ради Клаудии."

Сказала она, грустно глядя на Герцога Летсия, который был всё ещё на полу.

"Это война, в которой мы можем победить, но некоторые потери неизбежны. Тем не менее, Клаудия должна быть в состоянии положить конец всему в одно мгновение. Более того, мы сможем нанести достаточно урона Гардии. Если всё будет хорошо, она может стать героем. И если это произойдет, будет меньше людей, которые будут критиковать её. Кроме того, Алауди тоже отправится на фронт, чтобы он мог защитить её… может, именно об этом он думал?"

Не было никакого ответа от Герцога Летсия. Это означало подтверждение.

"Что с этим. Хватит издеваться надо мной!"

Лиам повысил голос ещё больше.

"Ты слишком нерешительный! Вот почему Клаудия никогда не называет тебя отцом. Твои неполные действия продолжают причинять ей боль!"

"Да, я знаю. Но я не знаю, что ещё могу сделать."

Даже если он не может любить её, он не может её отвергнуть. Не будучи в состоянии полностью отвергнуть своё сердце как родителя, его действия в отношении Клаудии оказываются нерешительными ...

Казалось, герцог Летсия сдался довольно давно.

Королева-супруга мягко сказала ему, опустившему голову.

"Ты ошибся в том, как любить свою дочь. Наверное, поэтому ты так потрёпан."

Герцог Летсия криво улыбнулся словам Королевы-супруги, встал и тихо вышел из зала.

~~~~

От лица Клаудии.

Получив вызов, через несколько дней после экстренного съезда конгресса я присутствовала на аудиенции в замке одна.

Мой отец и брат сказали, что они пойдут со мной, но я отказалась. Мне сказали, что причиной, по которой я должна была присутствовать в замке, был мой отец, но я уже подслушала собрание с помощью родственников Джеральда, поэтому я полностью осознавала ситуацию.

На пути к комнате, где ждал Его Величество Король, я столкнулась с весёлой Амелией. Должно быть, ей не сказали причину её вызова. Её сопровождал её отец, Барон Логан, и, казалось бы, простая, но красивая женщина. Она должно быть мать Амелии.

"Почему ты здесь?!"

В тот момент, когда Амелия увидела моё лицо, она закричала. И Барон Логан, и женщина, стоявшая рядом с ним, были удивлены и побледнели.

Барон Логан поспешно извинился, насильно удерживая голову дочери внизу. Однако никаких извинений от неё не было. Не то чтобы я хотела, чтобы она извинилась или что-то такое.

Барон Логан более или менее следовал этикету, но говорил со мной с лицемерной вежливостью, которая была формальной только на поверхности.

"Если вы не возражаете против моего вопроса, в чём причина вашего присутствия здесь?"

"Барон!"

Крик раздался от женщины рядом с ним. Однако Барон проигнорировал это и продолжил.

"Моя дочь Амелия обладает божественной защитой Светлого Духовного Короля, как вы знаете, поэтому можно представить, почему она находится здесь, но что касается вас… умм… правильно?... "

"Пожалуйста, остановись! Ты невежлив."

Лицо женщины побледнело от чрезмерного неуважения ко мне. Кажется, она боится меня.

Амелию это, похоже, не волновало, и наоборот, она даже показывала самодовольную улыбку.

"Я отличаюсь от тебя."

Сказав это, Амелия выпятила грудь. Я вижу, какой отец, такая и дочь.

"Прекрати, Амелия! ... Мне очень жаль, Леди Летсия."

Единственным спасением было то, что эта женщина, которая казалась матерью Амелии, оказалась очень хорошим человеком.

"Меня вызвали по той же причине, что и вас. Ну что ж, идём. Мы не можем заставлять Его Величество ждать."

Амелия всё ещё выглядела неудовлетворенной, но даже она, казалось, понимала, что заставлять ждать королевскую власть было нехорошо и неохотно повиновалась.

Область вокруг в назначенной комнате была очищена от людей, и нам было рассказано о делах к этому времени от Его Величества и Королевы-супруги.

"Ч-чтобы отправить мою дочь ... на поле боя ...?"

Лицо матери Амелии - упомянутой выше женщины - побледнело, и она тихо пробормотала.

Барон потерял способность говорить и застыл. И Амелия бормотала про себя.

"Это странно. Выход на поле боя должен произойти в конце романа. Более того, это должно быть ради победы над Клаудией..."

К сожалению, я, казалось, была единственной, кто мог слышать её бормотание.

"Пока только выдвинуто предложение, и мы не заставляем вас что-либо делать. Всё будет зависеть от того, что вы решите."

Его Величество добавил пояснение, чтобы успокоить взволнованную семью.

Возможно, думая, что это была хорошая возможность установить связи с королевской семьей, Барон внезапно сказал с волнением.

"Умереть за свою страну - обязанность дворянина. Нет ничего прекраснее этого!"

Однако Амелия явно сопротивлялась.

"Я-я не хочу этого делать! Почему я должна идти на войну и сражаться? Это отличается от истории!"

"И-истории?"

Его Величество и Королева-супруга, казалось, были смущены словами Амелии, не понимая, о чём она говорит. С другой стороны, возможно, привыкнув к этому, Барон и его жена полностью проигнорировали её.

"У тебя есть Лорд Грейс, Светлый Духовный Король. Не о чем беспокоиться."

Барон обнял Амелию за плечи и сказал, как бы осторожно наставляя ее. Однако, он не беспокоился об Амелии и не волновался о ней. Желание возможности установить связь с королевской семьей мелькнуло в его глазах.

Видя отношение Барона, мать Амелии резко запротестовала.

"Что ты говоришь? Амелии ещё только четырнадцать лет. Кроме того, она даже не прошла соответствующую подготовку, чтобы стоять на поле боя. Я не могу позволить ей пойти на войну таким образом! Даже если с ней Лорд Грейс, нет абсолютной гарантии её безопасности. Если она будет поражена случайной стрелой ... даже если она вернется живой, у неё могут остаться постоянные шрамы. Задумывался ли ты о том, насколько это важно?"

"Я не хочу! Нет! Я абсолютно никогда не пойду на войну! Клаудия должна идти одна!"

Амелия яростно покачала головой. Её красиво зачёсанные волосы быстро развалились и превратились во что-то неприглядное. Однако нынешней Амелии не хватило самообладания, чтобы позаботиться об этом.

Его Величество и Королева-супруга нахмурились от её слов, но они не винили её. Его Величество открыл рот, чтобы успокоить пару матери-дочери.

"Все вы трое должны успокоиться. Уклонение от этого вопроса не станет для вас невыгодным."

"Однако, Ваше Величество…"

"Всё зависит от того, что заинтересованные стороны захотят сделать. Если Амелия говорит, что она не пойдёт, тогда всё в порядке ... Что ты будешь делать, Клаудия?"

Все посмотрели на меня.

Даже если вы спрашиваете моё желание, я не имею права отказываться.

Реальность изменилась от истории романа, и количество людей, которые понимают меня, также увеличилось. Тем не менее, пока меня ненавидят, пока я под защитой Тёмного Духовного Короля, я не знаю, что может повлиять на ситуацию.

Если я откажусь сейчас, меня будут считать 'не намеренной защищать нацию'. И для людей, которые считают меня неприятностью, это станет лучшей возможностью воспользоваться этим.

Кроме того, сказанное Герцогом Альфаром и Отцом в день чрезвычайного собрания было правильным. Существует высокая вероятность того, что, если я пойду на поле боя, человеческие жертвы с обеих сторон будут сведены к минимуму. Не то чтобы я хочу, чтобы меня считали героем, но я думаю, что если я смогу что-то сделать для других людей, я должна это сделать.

"….Я... пойду."

Мой голос дрожал. Но я была в состоянии говорить ясно.

Его Величество и Королева-супруга извиняясь опустили брови и тихо кивнули.

Таким образом, было решено, что я пойду на войну.

~~~~

После месяца подготовки я прибыла на поле боя, чтобы защитить своих дорогих братьев и друзей.

Мои ноги дрожали от страха. Я так нервничаю, что меня может вырвать.

В романе Клаудия погибла на поле боя. Несмотря на то, что я знаю, что это поле боя отличается от того, что в романе, моё беспокойство усиливается в тот момент, когда я думаю, что могу приблизиться к своей решённой смерти.

[Клаудия, Я защищу тебя, будь уверена. Всё будет хорошо, пока я с тобой. Ты не одна]

Рука Джеральда нежно коснулась моего плеча. Это было очень тепло и растопило мое застывшее сердце.

Война ещё не началась. Но враг уже был у нас под носом.

Я смотрела вниз на то, как солдаты Гардии спускались с вершины утёса.

Моя роль в этой битве - остановить передвижения врага. Отец сказал мне, что мне больше ничего не нужно делать.

Наблюдая за солдатами Королевства Гардии, я думала о том, как я могла бы выполнить свои приказы.

Я должна избегать любых методов, которые можно было бы назвать жестокими. Иначе мои союзники будут избегать меня.

Хотя за моей спиной были союзники, я чувствовала, что все мосты сожжены.

Вскоре мой отец встал передо мной.

"Клаудия, ты можешь начинать."

Я тихо кивнула и позвола Джеральда.

[Джеральд, прошу]

[Понял. - мой род, запечатай движение всех, кто стоит перед Клаудией]

Когда Джеральд громко скомандовал, маленькие духи сразу же устремились к войскам Гардии.

Джеральд сказал, что даже если я прикажу ему, он не покинет мою сторону.

Бесчисленные тёмные духи уходили в тени вражеских солдат один за другим. Затем тени начали двигаться и цепляться за их тела.

"Уваа!"

"Что это за штука!!"

"Хиии!"

"Чёрт, прекратите! Уйди!"

Тени сдерживали вражеских солдат и останавливали их передвижение. Рыцари Лейсии, которые начали бежать по сигналу моего отца, лишали их свободы одного за другим.

Хотя я не могла полностью остановить тысячи врагов, я смогла замедлить движение большинства.

Мой отец приказал не преследовать бегущего врага и приказал нескольким солдатам последовать за ними и выяснить местонахождение вражеского генерала.

Если бы я спросила Джеральда местоположение вражеского генерала, его можно было бы легко отследить. Однако я не собиралась раскрывать все свои карты, поэтому я решила посмотреть, как будет развиваться ситуация, ничего не сказав.

Через некоторое время те, кто последовал за убегающими солдатами, вернулись. Опираясь на их информацию, отец взял меня и небольшой элитный отряд и направился к вражескому генералу.

Небольшая деревня на границе с Гардией.

В одном из углов этой деревни находилась прочно построенная палатка. Казалось, вражеский командир был там.

Когда я приблизилась к палатке, скрывая звук своих шагов, я услышала крик изнутри.

"Всё обошлось без шансов контратаковать?!"

Должно быть, это был голос командующего армией Гардии.

"Хотя Принц Карлос верил в нас и оставил эту войну на нас, как я смогу объяснить ему это?!"

Возможно, он возбудился и что-то бросил, потому что я услышала звук бьющегося стекла.

Я запечатала рот охранника, стоявшего снаружи палатки силой Джеральда и тихо заставила его потерять сознание. Подтвердив, что элитные рыцари окружили палатку, мой отец вошёл внутрь.

"Нет необходимости придумывать объяснения. Я сделаю так, чтобы ты сопровождал нас в Лейсию."

"Что?! Кто ты?!"

Солдаты внутри сразу обернулись и положили руки на мечи. Я связала их всех силой тьмы быстрее, чем они могли бы вытащить свои мечи.

"Уваа! Что это!?"

Увидев тень окутавшию их тела, солдаты, находившиеся рядом с командиром, запаниковали.

"Мы взяли тебя под стражу. Я сделаю так, чтобы ты сопровождал нас."

Когда мой отец сказал это, рыцари Лейсии схватили солдат и командира, чьи движения были ограничены тенью.

Таким образом, война закончилась разочаровывающе быстро.

Наблюдая за тем, как солдат Гардии увозят, я вздохнула с облегчением. Когда я вышла из палатки и огляделась, я увидела людей, которые выглядели как жители деревни.

Похоже, армия Гардии временно оккупировала эту деревню. Они делали что-то совершенно бесчеловечное для них? В глазах жителей деревни не было энергии.

Пройдясь некоторое время, я добралась до места, где были собраны раненые. Медики работали усердно. Здесь были не только рыцари Лейсии, но и жители деревни.

Я подошла к ним и начала лечить пострадавших. Рыцари казались очень занятыми, но мне нечего было делать. Так как я была свободна, в любом случае, лучше сделать что-нибудь полезное.

Несколько рыцарей смотрели на меня с любопытством, пока я лечила травмы. Они шептались друг с другом, но, честно говоря, я всё слышала.

"Вы знаете, я думал об этом, но я знаю Леди Летсия только по слухам."

"Я тоже. Капитан тоже не из тех, кто рассказывает о своей дочери."

"Вокруг неё крутится куча странных слухов, поэтому мне было любопытно, какой жуткой девочкой она была."

"Я даже слышал, что она бессердечная девушка, которая не заботится о человеческой жизни."

Откуда же эти беспочвенные слухи? Если бы они действительно общались со мной, они бы знали, что я нормальный человек. Кроме того, я никогда никому не причиняла вреда. Несмотря на это, я не могу поверить, что такие слухи циркулируют.

Не зная моих чувств, рыцарская болтовня продолжалась.

"Выражение её лица редко меняется, и её внешность необычна, но она не выглядит жуткой, правда?"

"Если присмотреться, она

настоящая красавица."

"Она дочь Капитана и Мадам, поэтому естественно, что она будет хороша."

"В конце концов, Лиам-сама тоже очень красив."

"Да. Когда Лиам-сама приходит на практику, появляется больше женской аудитории."

Действительно, мой брат красив. Мало того, он обладает как литературным, так и военным искусством, имеет статус, а также джентльмен и добрый. Он не может не быть популярным.

Но если он собирается жениться на ком-то, я бы предпочла, чтобы этот человек смотрел на него, а не только на эти качества.

Пока я так думала и продолжала лечить раненых, ко мне подошёл ребёнок из деревни.

"Старшая сестра."

Со мной заговорили, поэтому я остановила свои руки и посмотрела на мальчика. Его голова была повреждена, и вокруг неё были повязаны бинты.

"Старшая сестра, ты тоже сражалась, верно?"

"Я только сдерживала движения врагов. Я бы не назвала это сражением."

Я думаю, что это грустно, что даже таких маленьких детей в конечном итоге вовлекают в войну. Но я не думала только о том, чтобы спасти их. Внутри меня было также эгоистическое желания избежать ПЛОХОГО КОНЦА. Это чувство осталось как лёгкая вина.

"Я не понимаю таких сложных вещей. Но это правда, что ты спасла нас, старшая сестра. Кроме того, ты даже лечишь наши травмы. Так что я дам это тебе, как мою благодарность."

Мальчик предложил розовый цветок, который он сорвал, кто знает, где.

Я не ожидала, что меня поблагодарят за помощь в убийстве, поэтому я была не уверена, какое лицо мне следует сделать.

Тем не менее, я думала, что его чувства честно сделали меня счастливой.

"Спасибо."

Когда я сказала это, рыцари, которые смотрели на нас, стали шумными.

"… Она улыбнулась."

"Она точно улыбнулась…"

"Так что, она может улыбаться."

Да, конечно, я могу улыбаться. Я не статуэтка.

Я отыграла прямого человека в своей голове.

"Я думаю, что это действительно нечестная игра, когда, обычно невыразительные люди, внезапно улыбаются."

"+1 к такому мнению."

"То же самое."

"То же самое."

Моя улыбка настолько неприглядна, что её можно назвать только нечестной игрой? Я начинаю чувствовать печаль.

"Это не хорошо, верно?"

"Это слишком неожиданная атака."

"Это слишком несправедливо, не так ли?"

Разве это не слишком, говорить [это нехорошо], увидев улыбку леди?! Конечно, у меня не такое хорошее лицо, как у моего старшего брата, но ...

"Черт, я мог бы захотеть на ней жениться."

"Это невозможно для тебя."

"Даже сейчас слишком много конкурентов."

"Во-первых, ты просто не в том положении."

"Уваа, так нечееестно ~"

Я больше не слышу, что они говорят. Сказав это себе, я спокойно продолжила лечить травмы.

Перейти к новелле

Комментарии (0)