48 часов в сутки Глава 631: Молниеносная Битва
Чжан Хэн был мало заинтересован в разыгрывании сцены дуэли, как в вестерне, где он и Кук делают десять шагов в противоположные стороны, и по команде в порыве страсти стреляют друг в друга.
Хотя подобное и звучит довольно круто.
Чжан Хэн не считал, что его меткость обязательно уступала бы меткости Кука, но они оба практиковались в меткости в разных условиях, причем Чжан Хэн оттачивал свое мастерство у Симоны. Он был более искусен в снайперской стрельбе с дальнего расстояния, а не в скоростной перестрелке как ковбои в вестернах.
На самом деле, даже если бы Чжан Хэн был хорош в скоростной стрельбе, он не стал бы использовать без крайней необходимости Объектив с фильтром при конкурировании со скоростью рук Кука.
Неважно, насколько хороши ваши способности, если поединков будет много, то и шансы быть убитым возрастают.
Потому что независимо от того, насколько вы быстры, в этом мире всегда найдутся люди, которые будут быстрее вас.
Кроме того, Чжан Хэн подумал, что заявление Кука о дуэли могло быть ложным, и что за ним, вероятно, мог скрываться какой-нибудь подвох, но сейчас все это уже не имело никакого значения.
Чжан Хэн с самого начала не собирался участвовать в дуэли.
После аккуратного убийства трех человек снаружи дома, он прислонился к стене и постучал в дверь прикладом своей винтовки, чтобы привлечь внимание Кука. Затем, уничтожив два единственных источника света, он быстро обошел дом с торца и поднялся на второй этаж, используя свой навык Скалолазания.
Судя по обстановке вокруг него, он, должно быть, вломился именно в комнату Венди.
Однако, в отличие от комнат других девочек, внутри этой было не так много кукол, вместо них там преобладали деревянные резные пони и всадники.
Чжан Хэн также услышал угрозы Кука внизу, поэтому он не стал задерживаться в комнате надолго. Он осторожно толкнул дверь и пошел по коридору к лестнице. Объектив с фильтром позволял ему беспрепятственно наблюдать за происходящим внизу.
Затем Чжан Хэн поднял винтовку Винчестер и аккуратно завершил битву.
Весь процесс занял меньше минуты.
Кук так и не узнал, откуда вылетела та роковая пуля, которая убила его.
………..
“Позвольте мне еще раз выразить вам свою благодарность за спасение жизней нашей семьи”.
Поскольку было уже поздно, Чжан Хэн провел ночь в доме Мэтью.
Рано утром следующего дня, когда все они сидели за обеденным столом, Мэтью снова заговорил о вчерашнем инциденте, при этом выражение его лица было полно благодарности.
“О, не за что. Я просто выполнял условия своего работодателя согласно договора”. Чжан Хэн отпил глоток молока и продолжил: “В конце концов, заплатить может только живой работодатель”.
“Какой договор?” - Мэтью был немного удивлен.
“Я об этом ...” Чжан Хэн поставил свою чашку и достал из кармана договор, который они с Венди подписали перед отъездом.
Мэтью взял договор и посмотрел на него: “Восемьдесят долларов вознаграждения, двадцать долларов долга, плюс хорошая лошадь ... Это не проблема, я могу выплатить вам все это прямо сейчас”.
“Лучше и быть не может”. Чжан Хэн снова поднял свою чашку: “... Рад был сотрудничать”.
Но как раз в это время Венди вдруг заговорила: “Подождите”.
“Что случилось, у вас есть какие-то вопросы?” - спросил Чжан Хэн.
Венди повезло, предыдущий выстрел попал ей в левую руку, пуля задела кость и прошла навылет. Врач обработал рану, сказав, что нет ничего серьезного, только шрам останется. Конечно, ее мать беспокоилась, что это повлияет на ее будущее замужество, но саму Венди, однако, это ничуть не беспокоило.
“Этот договор неправильный”, - торжественно заявила Венди.
“Вы хотите отказаться от своих слов?” Чжан Хэн поднял брови.
“Нет, вы кое-что забыли”, - продолжила Венди. “Я же говорила, что, если вы поможете моему отцу уладить это дело с бандой Кука, я отдам вам половину земли на семейном ранчо и скот на этой земле”, - сказала она, глядя на своего отца, - “Могла ли я это сделать, папа?”
“Ну ...” Мэтью задумался на некоторое время. “Меня не было дома, а ты - моя старшая дочь, так что это значит, что ... ты могла распоряжаться имуществом по своему усмотрению. Поздравляю, мистер Чжан, теперь вы тоже владелец ранчо в округе Линкольн. На самом деле, когда я решил приобрести землю, то купил слишком много, и не могу должным образом заботиться о такой большой территории в одиночку, было бы правильнее разделить ее на два ранчо”, - сказал Мэтью, подняв свою кружку.
“Вы уверены?” Чжан Хэн положил нож и вилку, хотя он и не был таким хорошим человеком, как Шэнь Сиси, все же он не был настолько вероломным, чтобы воспользоваться маленьким ребенком и извлечь выгоду из ее опрометчивых слов, поэтому он не очень серьезно отнесся к предыдущему обещанию Венди.
“Конечно”, - сказал Мэтью, - “вы сказали, что банда Кука в основном уничтожена, но все же нескольким людям удалось сбежать. После смерти Кука, я не думаю, что банда Кука сможет снова подняться, но те немногие, кому удалось сбежать, могут вернуться, чтобы отомстить за своего главаря. А с таким отличным стрелком, как вы, в качестве соседа, мы можем чувствовать себя более непринужденно, не так ли, Джейн?” Мэтью посмотрел на свою жену.
Та кивнула на его слова и улыбнулась Чжан Хэну: “Мэтью прав. То, что произошло прошлой ночью, было так ужасно, что, если бы вы не прибыли вовремя, сэр, я не думаю, что я все еще сидела бы здесь сегодня утром, я надеюсь, что вы сможете остаться, чтобы мы могли присматривать друг за другом”.
Однако на лице Чжан Хэна появилось выражение смущения, когда он произнес следующее: “Это, вообще-то ...... я не знаю, как разводить скот”.
“Не беспокойтесь, я могу научить вас этому”. Мэтью с готовностью сказал: “И верховой езде. Венди много рассказывала мне о вас. Я не смею утверждать, что мое мастерство самое лучшее, но, по крайней мере, нет никого лучше меня в радиусе ста миль. А до тех пор я могу продолжать разводить ваш скот”.
“Не будет ли это ...... слишком щедро с вашей стороны?” - спросил Чжан Хэн.
“По сравнению с тем, что вы сделали для нас, то, что я могу дать вам взамен, ничтожно мало”, - искренне сказал Мэтью.
……………
После завтрака пожилой шериф и шериф-пьяница вместе прибыли на ранчо.
Шериф-пьяница начал громко кричать еще до того, как подъехал к дому: “Где Кук? Где тело Кука?”
“В сарае, шериф”, - ответил Мэтью.
Однако шериф-пьяница на этот раз не спешил. Он слез с лошади, посмотрел на Чжан Хэна и крикнул: “Это ты его убил?”
“Да, шериф”.
“Не зазнавайся, китаец. Единственная причина, по которой Кук продержался так долго, это то, что я никогда не выходил на охоту за ним. В прежние времена я мог из одного револьвера убить сразу пять человек”, - сказал шериф-пьяница, делая очередной глоток виски.
В этот момент Венди, которая стояла рядом, не могла не сказать: “Чжан Хэн может убить десять человек из одного револьвера. Я видела это своими собственными глазами”.
“……….”
После этих слов шериф-пьяница надолго потерял дар речи. В конце концов, это было то, чем он гордился больше всего, хвастаясь этим перед всеми, однако в этом деле его превзошел этот китаец.
“Все люди разные, ты поймешь это, когда вырастешь, девочка”, - шерифу-пьянице, наконец-то, удалось найти для себя хорошее оправдание. Затем он снова посмотрел на Чжан Хэна и дважды кашлянул: “Поскольку вы убили Кука, то неприятности, которые произошли раньше, будут забыты, от имени жителей округа Линкольн, я приветствую вас, чтобы вы поселились здесь. Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите, но помните, не создавайте никаких проблем. Мне все равно, собираетесь ли вы ввязываться в драку или что-то в этом роде, но я безжалостно арестую вас, если вы кого-нибудь убьете”.
“Не будет никого более законопослушного, чем я, шериф”, - сказал Чжан Хэн.
“Очень хорошо, давайте сейчас пойдем и посмотрим на тело Кука, однако пройдет не меньше двух недель, прежде чем прибудет уполномоченный человек, чтобы опознать его. И как только будет подтверждено, что это действительно Кук, вы сможете прийти и забрать у меня свое вознаграждение”.
“Будет еще и вознаграждение?” Чжан Хэн задумался на мгновение: “Кажется, я не видел плаката с вознаграждением за его голову на стене офиса шерифа”.
“Банда Кука пользовалась дурной славой на протяжении многих лет, а людей в ней было довольно много. Местные власти не имели возможности схватить их из-за страха получить отмщение. Поэтому такие небольшие города, как наш, не осмеливались вывешивать плакаты с вознаграждением за их головы, но вознаграждение действительно существует, и оно довольно большое ......... Черт, почему мне так не везет? Если бы Кук стоял сейчас передо мной, я без всяких раздумий пристрелил бы этого старого ублюдка”, - жаловался шериф-пьяница.
Перевод: Флоренс
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.