5 больших шишек встали на колени и назвали меня мамой Глава 39.1: В Австралию на выходные
Услышав слова Камиллы, Гу Юань застыла в шоке.
Поначалу, когда ей сообщили, что у нее пять сыновей, первое, что она хотела сделать – убежать. В конце концов, подсознательно она все еще ощущала себя восемнадцатилетней, незамужней девушкой. Откуда у нее могут взяться пятеро сыновей? Сейчас, пройдя через многие вещи, Гу Юань, наконец, смогла принять факт, что она не восемнадцатилетняя фея, а уже двадцать лет мать, и быстро вошла в роль медиатора отношений между двумя сыновьями.
Но с самого начала, она и не думала, кем могли быть оставшиеся три сына.
Насколько она знала, самомум старшему должно быть примерно двадцать четыре года, а двое оставшихся, наверное, были младше Не Юя и Цзи Цисэня. Она не знала были ли они уже взрослыми, чем занимались, жили ли счастливо, каким был их характер.
Даже если взять Цзи Цисэня. Он был богатым, но в то же время у него были отстраненные отношения с отцом, он даже не заботился о собственном дне рождения. Если другие три сына будут делать плохие вещи, если с ними будет что-то не так, то она будет в этом виновата!
Все эти мысли заставляли голову Гу Юань пухнуть от беспокойства. Как мать с пятью сыновьями, она внезапно обнаружила слишком большое количество причин для беспокойства.
Наконец она протяжно вздохнула:
— Забудь. Лучше об этом просто не думать. После дня рождения моих сыновей я свяжусь с исследовательским институтом и спрошу у них. Как будет время, я буду искать и найду других трех сыновей.
Ей оставалось лишь надеяться, что они были людьми с примерным и хорошим поведением!
Повесив трубку, Гу Юань снова открыла WeChat, зашла в беседу с ее сыновьями, и объявила:
[В пятницу ночью, мы возьмем самолет Цзи Цисэня и отправимся на его остров, где проведем чудесные выходные.]
Не дожидаясь их ответа, она тут же авторитарно продолжила:
[Это решение вашей матери. Возражения не принимаются. Вы должны выделить время для участия в семейной вечеринке.]
Цзи Цисэнь позвонил ей первым:
— Мам, почему ты приставила его ко мне?
Гу Юань ответила в той же доминирующей манере:
— Если у тебя есть что сказать, то скажи в беседе!
Повесив трубку, она тут же получила звонок от Не Юя:
— Мне плевать, что мы полетим на его самолете. В любом случае, раз речь идет о его вкусах, то это отвратительно. Я хочу полететь на личном вертолете, дизайн которого я сам выбирал!
Отключившись от разговора и со вторым сыном, Гу Юань протяжно выдохнула. Ей казалось, что она наконец поняла, что значит быть матерью, и это значило следующее:
— Я ваша мать, вы должны меня слушаться!
В то же мгновение, вечно тихий маленький рай гениев превратился в не пойми что.
[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Я не хочу лететь на его самолете! Ни за что!😖]
[JQS: Хе-хе.]
[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Что еще ты знаешь, кроме «хе-хе»!? У тебя вечно лицо будто парализованное. Один твой вид меня уже бесит]
[JQS: А мне тяжело есть, когда вижу твое лицо.]
Гу Юань смотрела, как ее сыновья унижают друг друга в группе, и радовалась, что они ссорятся по поводу «на чьем самолете лететь», а не «ехать на остров или нет». Они будто согласились, что поедут праздновать свой день рождения на остров, и это было замечательно.
Гу Юань вклинилась в беседу:
[Разумная дискуссия, но, пожалуйста, давайте не доводить до драк.]
[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Раз ты здесь, ты объясни, зачем мне вообще ехать на его вечеринку? Я все продолжаю думать о его поступках.]
[JQS: О моих поступках? Господин Не, не соизволите ли ответить, вы забыли о собственных поступках?]
[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Цзи Цисэнь, между нами были разногласия, но не забывай, что ты первым позарился на мое!]
[JQS: Прости, но я такого не помню.]
[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Ты знаешь, насколько упали акции твоих компаний?]
[JQS: Ты хотя бы понял, что сейчас сказал?]
[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Я-то понял. Я сказал это, потому что ты меня спровоцировал, ты первым начал конфликт!]
[JQS: Тогда почему ты не спрашиваешь, почему я атаковал Лу Чжицяна? Почему ты ему помог? Ты знаешь, кто он?]
[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Да какое мне до него дело? Цзи Цисэнь, если ты решаешь влиять на мои компании, я влияю на твои.]
[JQS: Хех, какой смысл вести разговор с идиотом?]
[Еду на муравье, чтобы увидеть море: Я уже ничего не понимаю. Что насчет моей матери? Может ли у нее быть настолько упертый сын?]
[JQS: Вот и я думаю, мы точно братья?]
Гу Юань молча закрыла чат с ругающимися братьями, подняла свою сумку и начала собираться.
Сидя, на роскошном сидении в машине, она прикрыла глаза и начала размышлять о той переписке. По какой-то причине, Цзи Цисэнь вот так препирающийся с Не Юем казался более человечным.
Ее первым занятием сегодня были сценические упражнения. На этом занятии они делились на группы из шести-семи человек, после чего учитель давал им задание, и каждый должен был побыть в роли супервизора, оценивая игру члена команды.
К сожалению, Гу Юань оказалась в одной группе с Хо Сыцзя. Девушке, разумеется, это не понравилось, так что она с неприязнью посмотрела на Гу Юань:
— У тебя есть смелость приходить на занятия?
Гу Юань невинно ответила:
— Сыцзя, что с тобой? Почему ты такое говоришь?
Хо Сыцзя посмотрела на ангельски-невинное лицо Гу Юань и с трудом поборола желание ударить ее по щеке:
— Ты подговорила кого-то врезаться в меня! Ты хотела убить меня средь бела дня. Хватает же у тебя наглости!
Гу Юань сконфуженно хлопнула ресницами и спросила еще более невинным, непонимающим голосом:
— Я хотела тебя убить? Какой кошмар. Ты все еще не проснулась? Если я действительно хотела тебя убить, почему ты не вызвала полицию?
— Я вызвала ее, но ты уже уехала.
Гу Юань развела руками:
— Ты, должно быть, ошиблась. Я вообще не умею водить машину.
Хо Сыцзя на секунду оторопело замолчала, но вскоре снова продолжила:
— Гу Юань, ты и правда умеешь вот так притворяться! Ты заставила кого-то в меня врезаться! Как ты можешь стоять здесь с таким невинным личиком!?
— Тогда почему бы тебе не вспомнить, как ты специально меня облила из своей машины?
Учитывая масштаб их ссоры, неудивительно, что люди обратили на них внимание и столпились в кучу, восторженно наблюдая за происходящим. Когда Гу Юань сказала, что не умеет водить, кто-то засмеялся.
— Что между вами произошло? Если все настолько серьезно, то идите в полицейский участок. Какой смысл ругаться здесь?
Хо Сыцзя все еще была возмущена:
— Раз ты не умеешь водить, то это значит, что ты заставила своего друга, ты... Ты подговорила своего друга врезаться в нас и почти убить. Вы специально это сделали, врезались в нас и заставили меня опоздать на прослушивания. Иначе я бы точно справилась лучше.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.