Сказки Для Злодеев Глава 71.

Глава 71.

– Саша?

После неловкого завтрака Саша попрощалась с Альфонсиной, которая сказала, что ей пора возвращаться домой, и вернулась к себе в комнату, чтобы приготовиться к выходу, когда к ней пришёл Леттис.

– Входи, брат. Разве ты не должен проводить Альси?

– Да, но перед этим я хочу тебя кое о чём спросить.

– О чём?

Судя по всему, он не обратил внимания на то, что происходит между мной и Бенджем.

Пока Саша задумчиво наклоняла голову к плечу и смотрела на него, Леттис некоторое время колебался, потирая пальцами губы, но, покраснев, сказал:

– Ты знаешь, что этой зимой я женюсь, не так ли?

– …с этим что-то не так? В любом случае, прошло много времени с вашей помолвки.

– Это так, но…

– Тебя смущает эта тема, даже после того, как ты сам пришёл сюда? Не знаешь, что сказать?

Когда Саша с улыбкой спросила его, Леттис застонал и почесал голову, как собака при боли.

– Есть такое, но… Что, если это не понравится Бенджу?

– Почему Бенджу должно не понравиться? Разве не Бендж вообще заключил эту помолвку?

– Да, но всё было немного по-другому… Я разглагольствовал, что не хочу этого делать. Пока этот мальчишка был на войне, чуть не расторгнул всё. Это так глупо…

– Разве сейчас это имеет значение? Это уже прошло и не имеет ничего общего с текущей ситуацией…

– Но он не говорил, когда именно мне нужно жениться… Что, если он разозлится на меня за то, что я делаю по-своему?

На мгновение Саша слегка потеряла челюсть, а затем пристально посмотрела на Леттиса. В его небесно-голубых глазах смешивались нетерпение, боль, страсть и тревога.

Здравствуйте.

– Послушай… брат. Ты хочешь жениться на Альси, верно?

Леттис дважды кивнул.

– Ты любишь Альси?

– Да! – ни секунды не колеблясь, энергично ответил Леттис, краснея обеими щеками и очень застенчиво улыбаясь.

Ути, это точно Герцог Огня и Ярости? – на лице Саши также появилась улыбка.

– Тогда в чём проблема? Иди признайся, и давайте устроим свадьбу.

– Я хочу сделать это, но Бендж…

– Ты думаешь, что твой брат хочет, чтобы ты был несчастен?

– …я не думаю так.

– Значит, ты думаешь, что я хочу, чтобы ты был несчастлив?

– Нет. Никогда.

– Посмотри на это. О чём ещё тебе нужно беспокоиться? Если брат будет счастлив, женившись на Альси, мы оба искренни благословим вас, – с уверенностью сказала Саша, и глаза Леттиса сверкнули надеждой.

– Правда?

– Брат, будь честен. Ты ожидаешь, что я благословлю тебя вместо Бенджа?

– Н, нет, просто…

– Это правильно, что брат рассказал мне об этом. Но разве ты не хочешь услышать поздравления от своего младшего брата?

– …да, конечно. Я сделаю предложение Альси… но как мне подготовиться? Разве не будет плохо просто сказать: «давай поженимся»?

– Конечно, этого маловато.

Спустя некоторое время Леттис ушёл от Саши с широкой улыбкой влюблённого.

Эхю, тот мальчишка, что тренировался с обломком лестницы, уже стал таким большим! Сердце этой сестрёнки действительно удовлетворено.

Пропитанная счастливыми и тёплыми чувствами, Саша закончила наносить макияж, встала и направилась в гардеробную.

Давайте посмотрим, что бы сегодня надеть…

Тук, тук, тук.

– Саша?

– Входите, Молодой Господин.

Дверь открылась, и девушка услышала шаги вошедшего. Сердце Саши затрепетало, ускоряя свой ход.

Да, я тоже влюблена.

– Где ты?

– Тут, в гардеробной. Я собиралась переодеться.

– Я помешал тебе?

– Это тебе решать. Ты поможешь мне выбрать одежду?

Это было сказано в шутку, но Бендж действительно пришёл. Саша стояла, держа одну руку напротив вешалки с плотными тёплыми зимними платьями, и смотрела на него.

Возможно, это из-за сердечек в моих глазах, но не думаю, что есть кто-то, кто также хорошо выглядит в чёрном костюме.

Бендж остановился у трёхстороннего зеркала в полный рост и посмотрел на Сашу своими ярко-голубыми глазами. Внутри них были игривость и счастье.

– Куда ты идёшь?

– В центральную церковь, хочу посетить мероприятие по оказанию помощи, посвящённое Лунному Новому году. Как вассал Сэрпэнтэ, я должна быть там.

– Не думал, что тебя это интересует.

– Это полезно, а не просто интересно. Нужно придавать нам правильные цвета. Именно благодаря тому, что кто-то делал это, семья Сэрпэнтэ так сильно развилась. А ты куда идёшь?

– Почти туда же, куда и ты. Отправляюсь в Императорский дворец, чтобы узнать, что нужно сделать для внесения самого большого пожертвования на помощь, – Бендж, отвечавший Саше, медленно повернулся возле зеркала и неспешно направился к ней.

Саша лукаво улыбнулась:

– Что мне надеть?

– Что ж, мне очень нравится, как ты выглядишь сейчас.

– Я не могу уйти в таком виде.

– Ты можешь не выходить.

– Я обязана присутствовать там, чтобы обновить образ Сэрпэнтэ…

– Ты не задумала что-то ещё?

– …кхм-кхм, – накрутив на палец собственный локон, Саша улыбнулась. Игриво.

– Если тебе скучно, ты делаешь что-то без ведома своего господина. Какой из тебя вассал?

– Гм, мне нечего сказать. Каким бы ни было наказание, я приму его.

– Только на словах?

– Мне встать с поднятыми руками?

– А это поможет?

Пронзительный небесно-голубой взгляд медленно сканировал идеально накрашенное лицо Саши, пышные светло-рыжие волосы и кружевной корсет, обтягивающий её тело от груди и до тазовых костей.

Сердце девушки билось всё быстрее и быстрее, а ноги двигались по своей воли, приближаясь к Бенджу. Подняв руку и положив её на плечо Бенджу, Саша прищурились:

– Я нахожу тебя наиболее привлекательным, когда ты строг.

Вздохнув, Саша хотела, чтобы их губы соприкоснулись, но в следующий момент Бендж схватил её за руки и прижал к стене.

Что касается результата, они оба вышли из особняка лишь около обеда и направились в нужные им места.

*****

– Мадам, пощадите маленького ребёнка в Лунный Новый год!

– Спасибо, вы попадёте в рай!

– Пожалуйста, разделите благословение Нового года с моим братом!

Между прочим, говорили, что все торжественные праздничные дни, наряду с Рождеством, являлись днями, когда бедняки имперской столицы могли законно просить милостыню.

Большинство людей, которые сидели возле банка или ходили вокруг центральной церкви, были детьми. День шёл, всякие мольбы и благословления звучали то тут, то там, но за спиной обернувшегося человека слетался неслышимый подсчёт.

Кстати, а кто подметает двор нашего отеля? Этот день объявлен церковью как неполный рабочий.

В проходе, ведущем к центральному зданию храма, также стояла длинная очередь людей, пришедших принять участие. Саша обменялась приветствиями с епископом, передала деньги на помощь, а затем проследила за тем, как гуманитарную помощь выгружают из кареты в церковь.

В основном там были зерновые и холодостойкие продукты. Конфеты и сладости, предназначенные для раздачи детям, были индивидуально завёрнуты в небольшие пакеты и помещены в корзины. На каждой корзине было изображение змеи, символизирующей Сэрпэнтэ.

– Не могли бы вы дать мне ещё один? Я отнесу его своей сестре.

– Спасибо, красивая Госпожа!

– Благодарю вас! Будьте благословлены!

Пока смотрители заносили гуманитарную помощь, Саша сидела на лестнице и отдавала корзины детям.

У всех детей была старая, неряшливая одежда, но теперь их глаза ярко блестели.

Саша сняла шпильку и передала её вместе с корзиной кудрявой девочки с ребёнком, который оказался её младшим братом. Глаза девочки расширились.

– Думаю, она подходит к твоему цвету волос больше, чем к моему. У тебя красивые светлые волосы.

– Бо, большое спасибо! Вы будете очень благословлены!

Саша слышала, как кашляет охранник. Дело было не в том, что она делала, а в том, что кто-то приближался к ней. Вместо того, чтобы оглянуться, Саша негромко заговорила, сосредоточившись на раздаче корзин:

– Вы здесь, чтобы присутствовать на благотворительной службе?

– Так же, как и ты. Я рад, что вам понравилась собака.

– Кажется, ваш сын правильно передал ваше поздравление. Леттис очень любит животных.

– Да, так и было… Кхм, с вашей стороны также мило делать добро подобным образом, – Джером нерешительно подошёл, а встав рядом с Сашей, отправил быстрый взгляд охраннику, переодетому дворником.

Охранник Саши смотрел на него широко открытыми глазами. Джером прикрыл глаза и вскоре снова тихо заговорил с Сашей:

– Ты хочешь меня о чём-то спросить?

Я тебя умоляю, – Саша оглянулась на Джерома, изо всех сил пытаясь сдержать смех. – Если и есть что-то, отличимое от прежнего выражения в твоём лице, так это то, что в слабую и пассивную энергетику добавилась смесь эйфории и честолюбия. Ты принял себя за настоящего исполнителя, просто лишив глазного яблока собственного брата?

– Вместо того, чтобы спрашивать… Есть кое-что, что я хочу, чтобы вы сделали.

– Просто скажи, что это.

Поведение Джерома, как если бы он был благожелательным дядей, было забавным, но Саша не выразила этого и продолжила:

– История, которую вы рассказали мне тогда… О том, что было 9 лет назад, мне стало немного любопытно, что именно использовалось в то время. Несмотря на то, что вы были родственниками, отравить Императрицу не так-то просто, не так ли?

– Это, я не знаю подробностей обстоятельств того времени. Я знал о плане, но не участвовал.

– Конечно, всё было так.

Когда Саша разочарованно отвернулась, голос Джерома резко изменился:

– Но я помню, как второй брат говорил об одной книге.

– …книге?

– Кто-то из заговорщиков собирался подарить книгу во время торжества. Хотел бы я узнать больше о том, что это за книга, но сейчас я не могу спросить об этом…

– Конечно, вам не расскажут. Все знают, что Виконт на нашей стороне.

Джером огляделся, словно кто-то наблюдал за ним и, опустив взгляд, прошептал очень таинственным тоном:

– Я знаю, что люди, доставшие книгу, были из Фибоначчи. Говорил я или нет, но очевидно, что они до сих пор поддерживают с ними тайные отношения…

До войны Фибоначчи действительно были самой могущественной теневой силой в Империи.

Ровно до тех пор, пока не был создан клуб Даллас Мейер. Даже если они причастны к убийству Императрицы, в этом нет ничего удивительного.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Перейти к новелле

Комментарии (0)