Сказки Для Злодеев Глава 71.
Глава 71.
– Саша?
После неловкого завтрака Саша попрощалась с Альфонсиной, которая сказала, что ей пора возвращаться домой, и вернулась к себе в комнату, чтобы приготовиться к выходу, когда к ней пришёл Леттис.
– Входи, брат. Разве ты не должен проводить Альси?
– Да, но перед этим я хочу тебя кое о чём спросить.
– О чём?
Судя по всему, он не обратил внимания на то, что происходит между мной и Бенджем.
Пока Саша задумчиво наклоняла голову к плечу и смотрела на него, Леттис некоторое время колебался, потирая пальцами губы, но, покраснев, сказал:
– Ты знаешь, что этой зимой я женюсь, не так ли?
– …с этим что-то не так? В любом случае, прошло много времени с вашей помолвки.
– Это так, но…
– Тебя смущает эта тема, даже после того, как ты сам пришёл сюда? Не знаешь, что сказать?
Когда Саша с улыбкой спросила его, Леттис застонал и почесал голову, как собака при боли.
– Есть такое, но… Что, если это не понравится Бенджу?
– Почему Бенджу должно не понравиться? Разве не Бендж вообще заключил эту помолвку?
– Да, но всё было немного по-другому… Я разглагольствовал, что не хочу этого делать. Пока этот мальчишка был на войне, чуть не расторгнул всё. Это так глупо…
– Разве сейчас это имеет значение? Это уже прошло и не имеет ничего общего с текущей ситуацией…
– Но он не говорил, когда именно мне нужно жениться… Что, если он разозлится на меня за то, что я делаю по-своему?
На мгновение Саша слегка потеряла челюсть, а затем пристально посмотрела на Леттиса. В его небесно-голубых глазах смешивались нетерпение, боль, страсть и тревога.
Здравствуйте.
– Послушай… брат. Ты хочешь жениться на Альси, верно?
Леттис дважды кивнул.
– Ты любишь Альси?
– Да! – ни секунды не колеблясь, энергично ответил Леттис, краснея обеими щеками и очень застенчиво улыбаясь.
Ути, это точно Герцог Огня и Ярости? – на лице Саши также появилась улыбка.
– Тогда в чём проблема? Иди признайся, и давайте устроим свадьбу.
– Я хочу сделать это, но Бендж…
– Ты думаешь, что твой брат хочет, чтобы ты был несчастен?
– …я не думаю так.
– Значит, ты думаешь, что я хочу, чтобы ты был несчастлив?
– Нет. Никогда.
– Посмотри на это. О чём ещё тебе нужно беспокоиться? Если брат будет счастлив, женившись на Альси, мы оба искренни благословим вас, – с уверенностью сказала Саша, и глаза Леттиса сверкнули надеждой.
– Правда?
– Брат, будь честен. Ты ожидаешь, что я благословлю тебя вместо Бенджа?
– Н, нет, просто…
– Это правильно, что брат рассказал мне об этом. Но разве ты не хочешь услышать поздравления от своего младшего брата?
– …да, конечно. Я сделаю предложение Альси… но как мне подготовиться? Разве не будет плохо просто сказать: «давай поженимся»?
– Конечно, этого маловато.
Спустя некоторое время Леттис ушёл от Саши с широкой улыбкой влюблённого.
Эхю, тот мальчишка, что тренировался с обломком лестницы, уже стал таким большим! Сердце этой сестрёнки действительно удовлетворено.
Пропитанная счастливыми и тёплыми чувствами, Саша закончила наносить макияж, встала и направилась в гардеробную.
Давайте посмотрим, что бы сегодня надеть…
Тук, тук, тук.
– Саша?
– Входите, Молодой Господин.
Дверь открылась, и девушка услышала шаги вошедшего. Сердце Саши затрепетало, ускоряя свой ход.
Да, я тоже влюблена.
– Где ты?
– Тут, в гардеробной. Я собиралась переодеться.
– Я помешал тебе?
– Это тебе решать. Ты поможешь мне выбрать одежду?
Это было сказано в шутку, но Бендж действительно пришёл. Саша стояла, держа одну руку напротив вешалки с плотными тёплыми зимними платьями, и смотрела на него.
Возможно, это из-за сердечек в моих глазах, но не думаю, что есть кто-то, кто также хорошо выглядит в чёрном костюме.
Бендж остановился у трёхстороннего зеркала в полный рост и посмотрел на Сашу своими ярко-голубыми глазами. Внутри них были игривость и счастье.
– Куда ты идёшь?
– В центральную церковь, хочу посетить мероприятие по оказанию помощи, посвящённое Лунному Новому году. Как вассал Сэрпэнтэ, я должна быть там.
– Не думал, что тебя это интересует.
– Это полезно, а не просто интересно. Нужно придавать нам правильные цвета. Именно благодаря тому, что кто-то делал это, семья Сэрпэнтэ так сильно развилась. А ты куда идёшь?
– Почти туда же, куда и ты. Отправляюсь в Императорский дворец, чтобы узнать, что нужно сделать для внесения самого большого пожертвования на помощь, – Бендж, отвечавший Саше, медленно повернулся возле зеркала и неспешно направился к ней.
Саша лукаво улыбнулась:
– Что мне надеть?
– Что ж, мне очень нравится, как ты выглядишь сейчас.
– Я не могу уйти в таком виде.
– Ты можешь не выходить.
– Я обязана присутствовать там, чтобы обновить образ Сэрпэнтэ…
– Ты не задумала что-то ещё?
– …кхм-кхм, – накрутив на палец собственный локон, Саша улыбнулась. Игриво.
– Если тебе скучно, ты делаешь что-то без ведома своего господина. Какой из тебя вассал?
– Гм, мне нечего сказать. Каким бы ни было наказание, я приму его.
– Только на словах?
– Мне встать с поднятыми руками?
– А это поможет?
Пронзительный небесно-голубой взгляд медленно сканировал идеально накрашенное лицо Саши, пышные светло-рыжие волосы и кружевной корсет, обтягивающий её тело от груди и до тазовых костей.
Сердце девушки билось всё быстрее и быстрее, а ноги двигались по своей воли, приближаясь к Бенджу. Подняв руку и положив её на плечо Бенджу, Саша прищурились:
– Я нахожу тебя наиболее привлекательным, когда ты строг.
Вздохнув, Саша хотела, чтобы их губы соприкоснулись, но в следующий момент Бендж схватил её за руки и прижал к стене.
Что касается результата, они оба вышли из особняка лишь около обеда и направились в нужные им места.
*****
– Мадам, пощадите маленького ребёнка в Лунный Новый год!
– Спасибо, вы попадёте в рай!
– Пожалуйста, разделите благословение Нового года с моим братом!
Между прочим, говорили, что все торжественные праздничные дни, наряду с Рождеством, являлись днями, когда бедняки имперской столицы могли законно просить милостыню.
Большинство людей, которые сидели возле банка или ходили вокруг центральной церкви, были детьми. День шёл, всякие мольбы и благословления звучали то тут, то там, но за спиной обернувшегося человека слетался неслышимый подсчёт.
Кстати, а кто подметает двор нашего отеля? Этот день объявлен церковью как неполный рабочий.
В проходе, ведущем к центральному зданию храма, также стояла длинная очередь людей, пришедших принять участие. Саша обменялась приветствиями с епископом, передала деньги на помощь, а затем проследила за тем, как гуманитарную помощь выгружают из кареты в церковь.
В основном там были зерновые и холодостойкие продукты. Конфеты и сладости, предназначенные для раздачи детям, были индивидуально завёрнуты в небольшие пакеты и помещены в корзины. На каждой корзине было изображение змеи, символизирующей Сэрпэнтэ.
– Не могли бы вы дать мне ещё один? Я отнесу его своей сестре.
– Спасибо, красивая Госпожа!
– Благодарю вас! Будьте благословлены!
Пока смотрители заносили гуманитарную помощь, Саша сидела на лестнице и отдавала корзины детям.
У всех детей была старая, неряшливая одежда, но теперь их глаза ярко блестели.
Саша сняла шпильку и передала её вместе с корзиной кудрявой девочки с ребёнком, который оказался её младшим братом. Глаза девочки расширились.
– Думаю, она подходит к твоему цвету волос больше, чем к моему. У тебя красивые светлые волосы.
– Бо, большое спасибо! Вы будете очень благословлены!
Саша слышала, как кашляет охранник. Дело было не в том, что она делала, а в том, что кто-то приближался к ней. Вместо того, чтобы оглянуться, Саша негромко заговорила, сосредоточившись на раздаче корзин:
– Вы здесь, чтобы присутствовать на благотворительной службе?
– Так же, как и ты. Я рад, что вам понравилась собака.
– Кажется, ваш сын правильно передал ваше поздравление. Леттис очень любит животных.
– Да, так и было… Кхм, с вашей стороны также мило делать добро подобным образом, – Джером нерешительно подошёл, а встав рядом с Сашей, отправил быстрый взгляд охраннику, переодетому дворником.
Охранник Саши смотрел на него широко открытыми глазами. Джером прикрыл глаза и вскоре снова тихо заговорил с Сашей:
– Ты хочешь меня о чём-то спросить?
Я тебя умоляю, – Саша оглянулась на Джерома, изо всех сил пытаясь сдержать смех. – Если и есть что-то, отличимое от прежнего выражения в твоём лице, так это то, что в слабую и пассивную энергетику добавилась смесь эйфории и честолюбия. Ты принял себя за настоящего исполнителя, просто лишив глазного яблока собственного брата?
– Вместо того, чтобы спрашивать… Есть кое-что, что я хочу, чтобы вы сделали.
– Просто скажи, что это.
Поведение Джерома, как если бы он был благожелательным дядей, было забавным, но Саша не выразила этого и продолжила:
– История, которую вы рассказали мне тогда… О том, что было 9 лет назад, мне стало немного любопытно, что именно использовалось в то время. Несмотря на то, что вы были родственниками, отравить Императрицу не так-то просто, не так ли?
– Это, я не знаю подробностей обстоятельств того времени. Я знал о плане, но не участвовал.
– Конечно, всё было так.
Когда Саша разочарованно отвернулась, голос Джерома резко изменился:
– Но я помню, как второй брат говорил об одной книге.
– …книге?
– Кто-то из заговорщиков собирался подарить книгу во время торжества. Хотел бы я узнать больше о том, что это за книга, но сейчас я не могу спросить об этом…
– Конечно, вам не расскажут. Все знают, что Виконт на нашей стороне.
Джером огляделся, словно кто-то наблюдал за ним и, опустив взгляд, прошептал очень таинственным тоном:
– Я знаю, что люди, доставшие книгу, были из Фибоначчи. Говорил я или нет, но очевидно, что они до сих пор поддерживают с ними тайные отношения…
До войны Фибоначчи действительно были самой могущественной теневой силой в Империи.
Ровно до тех пор, пока не был создан клуб Даллас Мейер. Даже если они причастны к убийству Императрицы, в этом нет ничего удивительного.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.