Амай Замешательство. Планы и замыслы. Подарки (3)

Когда дни наполнены заботами, время бежит быстро.

Приближался следующий год. Ли Шаочао был уныл и подавлен: наступление нового года не сулило ничего хорошего. Даже если забыть про всё остальное, запасы зерна и мяса были слишком малы. Как прикажете устраивать праздничное застолье?

Ли Шаочао тоскливо смотрел в пасмурное зимнее небо, и в его мечтах хлопья снега превращались в падающую с Небес муку́.

Должно быть, кто-то там, в заоблачной высоте, услышал его.

 

На двадцать восьмой день двенадцатого месяца к Цинчжоу подъехало несколько десятков телег с заготовленной дичью. Сопровождение телег возглавлял коренастый мужчина лет за тридцать. Он велел остановить телеги в отдалении от крепостных стен, а потом в одиночестве подъехал к воротам и громко крикнул:

– Давний друг шлёт генералу Маю подарки к новому году. Опустите мост, мы завезём их.

Разве посмеют караульные солдаты самовольно опустить мост и открыть ворота? Они тут же послали за дежурным офицером. 

В этот день за охрану крепостных стен отвечал правый заместитель Му Хай. Он поднялся на стену и увидел стоящую вдалеке вереницу телег. Их было более трех десятков, и все они были доверху чем-то загружены. 

Стоящий подле ворот мужчина увидел появившегося генерала в шлеме с кисточкой, понял, что он тут сейчас за главного, и опять крикнул:

– У меня есть памятная вещь, известная генералу Маю. Прошу генерала передать эту вещь генералу Маю. Генерал Май увидит и поймёт, от кого это.

Сказав это, он замахнулся, что-то бросил, и прямо в руки Му Хая упал небольшой шелковый мешочек. Вокруг крепости был широкий ров, да и стены высотой более десятка чжанов, но тот человек смог добросить мешочек до Му Хая. По всей видимости, сила его рук была потрясающей, Му Хай был впечатлён. 

Открыв мешочек и заглянув в него, Му Хай увидел бронзовый жетон, принадлежавший какому-то капитану армии Южной Ся. Му Хай велел одному из солдат спуститься, найти Амай и передать этот мешочек.

 

Амай была на плацу нового формирования и давала Чёрному Лицу указания по поводу нового построения. Следом ходил Ли Шаочао и выжидал момент, чтобы опять посетовать о снабжении. Непрестанное брюзжание так раздражало, что Амай хотелось отделаться от него.

Солдат из караула отдал ей мешочек и сказал, что кто-то прислал новогодние подарки и эту вещицу. Амай открыла мешочек и с удивлением обнаружила там капитанский жетон. Растерянность сменилась радостью. Не став ничего объяснять Черному Лицу, она быстро покинула плац.

Ли Шаочао проводил Амай удивлённым взглядом. Упомянутые солдатом «новогодние подарки» взволновали его, и он поспешил следом. Амай шла так быстро, что Ли Шаочао пришлось перейти на бег.

 

Му Хай ждал на крепостной башне и не предполагал, что Амай придёт так быстро.

– Господин, – поспешно приветствовал он.

Амай небрежно кивнула в ответ и направилась к амбразуре.

– Где он? – она выглянула наружу и посмотрела вниз. К её удивлению, около рва стояло несколько десятков телег, но не было видно ни одного человека.

Му Хай пояснил:

– Тот человек сказал, что раз груз доставлен, он может уехать.

Амай ненадолго растерялась, а потом понимающе отозвалась.

Му Хай снова спросил:

– Господин, что делать с телегами?

Телег было более трех десятков. Было видно, что они чем-то нагружены, но из-за накрывавшего их войлока с крепостной стены было не разглядеть, чем именно. Там могли быть спрятаны и люди.

Амай в ответ рассмеялась, обернулась к Му Хаю и сказала:

– Раз это новогодние подарки, их надо принять. Как кстати! Ли Шаочао весь день страдал о том, что к новому году у нас ничего нет!

Му Хай не успел открыть рот – только что поднявшийся на башню Ли Шаочао опередил его с ответом, тут же развернулся и поспешил вниз. Амай крикнула вслед:

– Отправь людей за лошадьми и мулами! Посмотри всё и завози!

Ли Шаочао находу обернулся и с усмешкой ответил:

– Зачем нам лошади и мулы? Лишняя морока! У нас есть парни Черного, которые только тем и заняты, что таскают повозки! Позовём их!

Амай не смогла удержаться от смеха и покачала головой. Бронзовый жетон был так долго зажат в ладони, что стал тёплым. Амай взглянула на него и бережно убрала за пазуху. 

Облака стелились очень низко, дул холодный северный ветер, в потоке воздуха закручивались снежинки, пахло селитрой сгоревших петард. Пятый год Эпохи Процветания закончился большим снегопадом.

 

Первый лунный месяц наступившего года выдался холодным, но на втором стало теплее. 

К этому времени постройка аркбаллист была завершена и их передали новому формированию, солдаты отрабатывали точность стрельбы. 

Вооружение большей части конницы нового формирования тоже было заменено, теперь у всадников в руках были булавы волчьего зуба*. Чем дольше они тренировались, тем больше чувствовали, как проста и удобна булава. К тому же её можно было самостоятельно доработать, внести некоторые изменения и проявить в бою свои индивидуальные склонности. Более сильные и выносливые бойцы предпочитали увеличить вес так, чтобы одним ударом разносить лошадям головы. Другие предпочитали поработать над шипами, чтобы можно было выдёргивать противников из седла и скидывать их на землю. Восхитительно, не так ли?

  • Булава волчьего зуба / палица с шипами – оружие ударно-дробящего типа с металлическими шипами, наносящее глубокие рваные раны, и страшное даже для противников в тяжелой броне. Производит сильный психологический эффект независимо от реальных боевых навыков человека, держащего это оружие! Длина древка может быть от 1 до 2 метров.

Манга Амай - Глава Замешательство. Планы и замыслы. Подарки (3) Страница 1

Используется и поныне. Современные варианты исполнения:

Манга Амай - Глава Замешательство. Планы и замыслы. Подарки (3) Страница 2

Манга Амай - Глава Замешательство. Планы и замыслы. Подарки (3) Страница 3

Обучение и тренировки нового формирования шли успешно, в остальных батальонах тоже усердно старались. Общая обстановка в Цинчжоу оставалась спокойной, разве что Ли Шаочао метался и волновался по поводу провианта и фуража. Каждый делал своё дело, дни шли своим чередом.

 

Многочисленное войско Северной Мо и трое генералов Чан встретили новый год в городке Уань. Если в Цинчжоу не знали, как свести концы с концами, то у войска в Уань всего было вдосталь. Главнокомандующий Чэнь Ци не только послал большой обоз с продовольствием и припасами, но и генерала Фу Юэ для его сопровождения.

Генералам армии Цзянбэя ещё не доводилось иметь с Фу Юэ дела. Ван Ци получил донесение разведки и рассказал:

– Это старший брат Фу Чуна, командующего авангардом, которого мы застрелили в Волчьей лощине на втором году Эпохи Процветания.

– О-о-о… – протяжно и с пониманием откликнулись офицеры.

Сюэ У мало что знал о битве при Волчьей лощине и потому спросил:

– Это тот Фу Чун, которого считали одним из лучших среди молодых генералов Северной Мо? Который был так же хорош, как Чан Юйцин?

Му Хай презрительно хмыкнул.

– Лучший, ха! Слишком охочий до славы был! Полез напролом, мы его и застрелили.

Подумав немного, Амай спросила Ван Ци:

– Почему Чэнь Ци послал его сюда? Только для сопровождения обоза или чтоб он остался в Уань? Что-нибудь известно об этом?

Ван Ци покачал головой.

– Известно только то, что он сопровождает обоз, ничего больше.

Молчавший до этого Сюй Цзин вдруг улыбнулся и сказал:

– Должно быть, отправка его сюда имеет отношение к разногласим между различными фракциями в вооруженных силах Северной Мо. Похоже, Чэнь Ци пытается перетянуть на свою сторону генералов Фу, чтобы использовать их против генералов Чан.

Амай молчала и, похоже, о чём-то думала.

Чжан Шэн посмотрел на Сюй Цзина, а потом перевёл взгляд на Амай и спросил:

– Господин, мы будем грабить этот обоз?

Амай вернулась от своих мыслей и взглянула на Ли Шаочао, ожидающего её ответа с большой надеждой. Покачав головой, она сказала:

– Нет. Наша конница малочисленна, а северяне хорошо подготовились. Мы только напрасно потеряем людей.

Сюй Цзин неторопливо кивнул.

– Верно.

 

В городке Уань генералы Чан тоже обсуждали назначение и приезд Фу Юэ.

Чан Сюань был вне себя от гнева:

– Мы уже ведём наступление на восток! Зачем посылать к нам мальчишку Фу?! Никак чтобы помешать нам! Если бы не Фу Чун, мы бы не проиграли тот бой в Волчьей лощине! В чём воинские заслуги всех этих Фу? Они родня вдовствующей императрицы и только!

– Дядя! – прервал его Чан Юйцзун и обернулся к Чан Юйцину. – Седьмой брат, неужели Чэнь Ци недоволен тем, как мы продвигаемся на восток? Мы пробились от провинции Юй до провинции Цин, взяли с боем более десятка укрепленных городов. Да, мы на какое-то время остановились, но не сидим же без дела? Зачем он так?

На лице Чан Юйцина не было ни возмущения Чан Сюаня, ни озадаченности Чан Юйцзуна. Он чуть заметно улыбнулся и ответил:

– Он послал сюда Фу Юэ именно потому, что военные заслуги нас, генералов Чан, так высоки. Он сделал так ради того, чтобы заручиться расположением вдовствующей императрицы. Фу Юэ получит часть нашей славы. Наши заслуги будут казаться меньше, а репутация семейства Фу станет лучше. Одним выстрелом двух зайцев, почему бы и нет?

Чан Сюань рассердился ещё сильнее:

– Когда Фу Юэ приедет, будем делать вид, что его нет! Посмотрим, что он так навоюет!

Чан Юйцин с улыбкой сказал:

– Если дядя сделает так, то Чэнь Ци будет только рад. Дядя не только поссорится с семейством Фу, но и рассердит императора с вдовствующей императрицей.

Чан Юйцзун не удержался и спросил:

– Что же нам следует делать?

Чан Юйцин усмехнулся:

– Будем использовать его. Будем нагружать ответственными и сложными заданиями.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/43904/1473122

Конец главы Замешательство. Планы и замыслы. Подарки (3)

Следующая глава - Бой. Братья. Ветер над травами (1)
Перейти к новелле

Комментарии (0)