Амай Затаившись в горах. Барышня. Чувства (3)
Шан Ичжи и Сюй Цзин ожидали их в маленькой комнате позади зала для собраний. Стоявший у входа Чжан Шэн откинул перед Лю Ганом и Амай занавес и пропустил их.
– Генерал! Почтенный Сюй!
Лю Ган с положенными церемониями поклонился.
Шан Ичжи вышел вперёд, взял Лю Гана под руку, поднял его и тепло улыбнулся:
– Капитан Лю, не надо! К чему все эти церемонии!
Сюй Цзин погладил бородку, чуть заметно улыбнулся и мельком взглянул на Амай. Его улыбка стала шире.
То, что Лю Гана просили не церемониться, не имело никакого отношения к Амай. Зная своё место, она старательно поклонилась.
– Амай приветствует генерала и почтенного Сюй.
– Вставай, – с безразличным видом отозвался Шан Ичжи.
Амай поднялась, отступила назад, встала за Лю Ганом, опустила голову и замерла.
Шан Ичжи перевёл взгляд на озадаченного Лю Гана, опять улыбнулся и сказал:
– Я попросил капитана Лю остаться для того, чтобы обсудить с ним одно очень важное дело.
Лю Ган заволновался, весь вытянулся и громко ответил:
– Пусть генерал только прикажет! Лю Ган готов во имя долга отдать свою жизнь!
– Необходимости в этом не будет, – улыбнулся Шан Ичжи. – Почтенный Сюй всё расскажет.
Лю Ган перевел взгляд на Сюй Цзина. Сюй Цзин откашлялся и начал рассказывать.
С тех пор, как армия Цзянбэя ушла в горах, она перестала получать новости о войске Северной Мо. Судя по всему, заняв Юйчжой, северяне собирались вернуться на юг, к Тайсину. На исходе года он, Сюй Цзин, обсудил всё с Шан Ичжи. Они решили, что для того, чтобы планировать свои дальнейшие действия, надо получить более точные сведения о намерениях Северной Мо, а для этого необходимо послать за ними кого-нибудь в Юйчжоу.
– Капитан Лю, твой батальон располагается на горе Сицзэшань, он самый ближний к Юйчжоу, а среди твоих солдат есть новобранцы из провинции Юй. Нам нужен сообразительный человек, который под видом простого сельского жителя проникнет в город. Это наиболее осуществимый способ.
Сюй Цзин прищурил глазки, улыбнулся и продолжил:
– Собственно говоря, это дело можно было бы поручить кому-нибудь из бывшей армии Юйчжоу. Но генерал полагает, что ты, наш человек из Цинчжоу, справишься лучше. К тому же, всё это очень секретно, лучше поручить кому-то из своих.
Услышав, что генерал считает его «своим человеком», Лю Ган был взволнован. Он ударил себя в грудь и сказал:
– Пусть генерал и почтенный Сюй не беспокоятся! Лю Ган сделает всё, как надо!
Шан Ичжи приподнял уголки губ и сказал:
– Раз капитан Лю говорит так, значит ему известен подходящий человек?
А вот этот вопрос поставил Лю Гана в тупик. В Юйчжоу его батальон пополнился новобранцами, но многие из них погибли в первом же бою. Те, кто выжил, пока ещё были простыми рядовыми солдатами, и Лю Ган мало что знал о них. Он затруднялся назвать чьё-то конкретное имя.
Сюй Цзин с разочарованным видом сказал:
– Если у капитана нет подходящего человека, нам придётся искать его в бывшей армии Юйчжоу.
– Нет! Не придется! – поспешно сказал Лю Ган. Такая прекрасная возможность отличиться, как можно упустить её? Желая потянуть время, он обернулся к Амай и спросил её:
– Амай, у тебя в отряде ведь есть подходящий человек?
Амай подняла голову и посмотрела на тонко улыбающегося Сюй Цзина, а потом перевела взгляд на стоящего с безразличным видом Шан Ичжи. Стараясь сохранять спокойствие, она невозмутимо ответила:
– Есть.
– Кто он? – спросил Сюй Цзин.
– Чжан Эрдань, – ответила она. – Он рядовой солдат из моего отряда, новобранец из провинции Юй. У него местный говор, он знаком с живущими поблизости от Юйчжоу людьми. Если его начнут спрашивать, он ничем не выдаст себя.
Шан Ичжи какое-то время пристально смотрел на Амай. Видя, что она не отводит взгляд, он спросил:
– Этот новобранец достаточно сообразителен и осмотрителен? Сможет ли он выполнить всё и не дрогнуть?
Амай покачала головой.
– Нет, не сможет. Он ещё слишком юн, упрямства в нем в нем гораздо больше сообразительности. Если что-то пойдёт не так, он не справится.
Шан Ичжи усмехнулся.
– Тогда зачем отправлять его? Северяне хорошо охраняют Юйчжоу, посылать такого – всё равно что на верную смерть.
Амай не стала отрицать это. Чуть помедлив, она сказала:
– Вместе с ним можно отправить кого-нибудь, кто восполнит этот недостаток.
– И кого же?
Амай распрямила спину и не отводя глаз ответила:
– Меня.
Лю Ган удивлённо посмотрел на Амай, а затем перевел взгляд на Шан Ичжи и Сюй Цзина. Одному из них, казалось, до происходящего не было никакого дела, а другой улыбался. Обнаружив, что к такому повороту не был готов только он один, Лю Ган постарался скрыть своё удивление.
Шан Ичжи взглянул на Амай и спросил:
– Ты умеешь говорить как жители провинции Юй?
Амай покачала головой. Шан Ичжи насмешливо улыбнулся.
– Я притворюсь немым, говорить будет только Чжан Эрдань, – сказала она.
Шан Ичжи молчал и пристально смотрел на неё. Сюй Цзин улыбнулся.
– Если вы пойдете вдвоём, за кого ты будешь себя выдавать? Вы почти одного возраста и могли бы назваться братьями. Но вы не похожи. Северяне не дураки, они не поверят.
Сюй Цзин замолчал, Амай ничего не ответила. Сюй Цзин оценивающе осмотрел её с головы до ног.
– Разве что… – начал он, но не договорил.
Лю Ган не удержался и переспросил:
– Разве что – что?
Сюй Цзин смотрел на Амай и молчал. Через некоторое время он покачал головой и вздохнул:
– Оставим это. Способ осуществим, но Амай будет неловко. Не стоит и говорить об этом.
Амай опустила глаза. Шан Ичжи всё так же молчал. Лю Ган волновался и не находил себе места. Забыв, как должно вести себя, он спросил у Сюй Цзина:
– Почтенный Сюй, что за способ? Если он осуществим, то что тут может быть неловким? Амай солдат, а солдаты выполняют приказы без прекословий, если надо – они умирают, но не отступают.
Сюй Цзин смотрел на Амай и будто веселился чему-то.
– Хоть и говорят, что Амай видный мужчина...
Амай понимала к чему клонит Сюй Цзин. Не ясным было только одно: они уже наверняка знают, кто она, или только пробуют проверить это? Раз уж дело приняло такой оборот, ей остался только один способ защиты – нападение. С негодованием в голосе она сказала:
– Почтенному не надо ходить вокруг да около! Я понимаю, о чём он говорит! Он хочет, чтоб я переоделся в женское платье, так ведь? Ладно, я сделаю это! Мы с Чжан Эрданем будем изображать супругов. Жёнам должно молчать, мне не придётся открывать рот.
Она усмехнулась и продолжила:
– Ради Южной Ся Амай может не только притвориться женщиной, но и жизнь отдать. Советнику не стоит волноваться: я столько раз подвергался насмешкам, что уже привык к ним. Это всего лишь женское платье. Настоящий мужчина поступает как должно, он крепко стоит на земле и упирается головой прямо небо, его разум способен объять моря и горы! Женское платье – что в этом такого?!
Все присутствующие были под большим впечатлением от этих слов. Шан Ичжи всё так же молчал, но в его глазах появился блеск; Лю Ган был взволнован и полон воодушевления; Сюй Цзин сдержал улыбку и смотрел на Амай долгим взглядом.
Лю Ган хотел немедля послать кого-нибудь на Сицзэшань за Чжан Эрданем, но Сюй Цзин остановил его, сказав, что дело очень секретное, что не стоит никого отправлять посреди ночи. Мало того, что в горах по ночам опасно, так еще такая спешка вызовет лишние подозрения. Лучше отдохнуть до утра, назавтра вернуться в лагерь и втихую, без лишнего шума сделать всё.
Лю Ган подумал и согласился. Увидев, что у Шан Ичжи и Сюй Цзина нет к нему других распоряжений, он откланялся и вышел. Вслед за ним последовала и Амай. Лю Ган обернулся, пристально посмотрел на неё и тихо спросил:
– Почему ты не остался там?
Не дождавшись ответа, Лю Ган вспомнил только что прозвучавшие слова о настоящих мужчинах. Мальчишка был хрупким на вид, но сейчас он казался Лю Гану как раз таким – одним из тех, кто способен дотянуться до неба. А затем Лю Ган вспомнил выражение глаз генерала, когда он только что смотрел на мальчишку. Выражение было мимолётным, но в нем был откровенный и почти что неприличный интерес. Похоже, что чувства к мальчишке ещё не угасли. Думая об этом, Лю Ган еще раз мельком взглянул на Амай, и опять подумал о том, что в облике мальчишки определенно есть что-то женское.
В голове Лю Гана сменялись и перетекали один в другой два совершенно разных образа, и через некоторое время он уже не знал, что и думать. Он сердито тряхнул головой и тихо послал всё к какой-то матери. На кого бы мальчишка ни был похож, это не его, Лю Гана, дело.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.