После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅] Глава 45.1

Цзянь Иань подметила, что после того дневного разговора Су Цзысюань снова стал пристально на неё смотреть. Разве, судя по его характеру, он не должен был злиться или испытывать недовольство? Почему же всё вернулось на прежние круги?

Он что, страдал от комплекса жертвы?

Женщина старательно избегала его взглядов. Она не смотрела в ответ, не реагировала, концентрируясь на кормлении Аньци, и периодически поглядывала, хорошо ли ест Су Аньжань.

Су Цзысюань, впрочем, тоже не тревожился, поскольку считал происходящее своего рода проверкой. У них даже дети были, так зачем беспокоиться о времени?

После таких мыслей мужчина ощутил лишь уют. Даже сельдерей, который ему не нравился, тем днём казался вкусным.

Су Аньжань наслаждался непривычной, однако любезной услужливостью отца, желая, чтобы этот день никогда не заканчивался, а родитель относился к нему так всегда.

— После еды немного поспим, а затем поедем в садик, — Цзянь Иань посмотрела на неспешно жующего сына. — Ешь быстрее, Аньжань, не медли.

Когда это услышал Су Цзысюань, он перестал подавать ему блюда и только сказал:

— Слышал маму? Поторопись.

На этих словах мужчина продемонстрировал Цзянь Иань приятную улыбку.

Она же полностью её проигнорировала, вытерла ротик Аньци и продолжила говорить:

— После садика сможем поехать к вилле на съёмки, так что потом собери свои вещи, ладно?

— Ладно, — Су Аньжань несколько приуныл. Если они собирались ехать на виллу, тогда этой ночью сон с папой ему уже не светил. К тому же отец ещё и перестал подкладывать еду, а мальчику так-то хотелось понаслаждаться этим подольше.

Со стороны отца подобное случалось нечасто. Незаметно вздохнув, Су Аньжань ускорился.

При виде его выражения Цзянь Иань догадалась о мыслях сына, ввиду чего посмотрела на Су Цзысюаня с приподнятыми бровями. Этот ребёнок, Аньжань, слишком сильно от него зависел. Ранее такого отношения к нему явно не проявляли. Отец напрочь забросил свои обязательства.

Казалось, ему ещё многое предстояло пройти для становления хорошим отцом.

Су Цзысюань ощутил на спине холодок, но, когда повернулся, ничего не увидел. Только Цзянь Иань, которая продолжала умелыми движениями вытирать губы Су Аньци.

После перекуса она повела детей умываться. Су Цзысюань пошёл следом, словно хотел вместе с ними. Выглядел он очень мило, и Цзянь Иань, приобнимая Аньци сощурилась.

— А ты почему сюда?

Су Аньжань тоже посмотрел на него. Проглотив слюну, мужчина ответил притворно-естественным голосом:

— По пути, просто мне по пути.

Цзянь Иань прижала к себе дочку и отошла в сторону, уступая дорогу мужу. Остаться он не мог, потому просто почесал голову и ушёл.

— Мам, а что это с папой? — из любопытства спросил Су Аньжань, пока глядел в его дёрнувшуюся спину.

Цзянь Иань хихикнула и почти попалась. Подавив улыбку, она ответила сухо:

— Думаю, неудобно сидел за столом. Но ничего. Папа взрослый и о себе позаботится. Пойдём умываться и спать. И ты не забыл? Завтра нам нужно к доктору. Пусть посмотрит, как хорошо ты чистил зубки в последнее время, а если на них есть кариес, не сможешь есть сладости, пока не вылечим.

Изначально Су Аньжань продолжал думать об отце, однако при словах о невозможности есть сладкое у него скривилось лицо. Впрочем, он посмотрел на маму жалобными глазками.

— Ма-ам, я хорошо чистил зубы в последнее время!

Маленькое личико глядело на Цзянь Иань с искренностью, а в голосе мелькал намёк на плач.

— Хорошо чистил? Но нужно это проверить, тогда и станет ясно. Всё, идём. Если не почистишь, в них опять будут дырочки, — женщина толкнула его в спину. Торопить ребёнка больше нужды не было.

Умыв лицо Су Аньци, она смотрела на серьёзное выражение Су Аньжаня.

— Мам, я всё, — после того, как тот завершил процедуру, он подошёл показать ей. — Смотри, все чистые.

Цзянь Иань пригляделась.

— Молодец, сегодня ты показал сестре подобающий пример, но и впредь продолжай также, хорошо?

— Хи-хи, — Су Аньжань довольно засмеялся. — Тогда сладости...

— Поешь, когда проснёшься. Сейчас уже хватит. Если в больнице обнаружат серьёзную проблему, это только навредит.

Выйдя из ванной, Цзянь Иань вздрогнула от стоявшей у двери тени. Она попятилась на два шага назад, наступив на Су Аньжаня, который шёл следом, и они оба синхронно вскрикнули.

— Ты в порядке? — взволнованно спросил Су Цзысюань. Он не специально их напугал. И почему с недавних пор всё у него получалось не так, как нужно?

Цзянь Иань перевела взгляд на Аньци у себя на руках. К счастью, малышка не испугалась, поэтому женщина покачала головой.

— В порядке, но что ты здесь делаешь?

«Специально людей решил пугать?»

— Мам, ты на меня наступила! — громко заявил Су Аньжань, пока его лицо морщилось от боли.

— Прости, ты как? — Су Цзысюань уже собирался ответить, тем не менее жена его опередила.

— Немного болит, — мальчик запрыгал на одной ноге и встал на носочки. Впрочем, сделал это только на миг, поскольку боль не утихла.

— Можешь идти? — спросила Цзянь Иань, когда Аньци у неё на руках начала ворочаться. Девочке стало некомфортно лежать, вот она и пыталась выкарабкаться. Женщина встала и, видя идущего навстречу Су Цзысюаня, схватила его за руку. — Отнеси Аньжаня в его комнату.

Перейти к новелле

Комментарии (0)