После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅] Глава 47.3

Су Аньжань подошёл к сестре, присел перед ней, приобнял её за талию и хотел было поднять, однако Цзянь Иань незамедлительно остановила его, как только увидела:

— Аньжань, сейчас тебе нельзя её поднимать. Вот как вырастешь, тогда и сможешь, ладно?

Падение на твёрдый больничный пол шуткой уж точно бы не закончилось.

Мальчик с досадой опустил Аньци обратно, а та, схватившись за его палец, показала им в сторону двери.

— Играть, играть.

Он бросил взгляд на Цзянь Иань, которая в тот момент болтала с Ли Бинжуем и на мгновение застыл в нерешительности, но Аньци опять стала активно требовать пойти наружу. Аньжань пошёл в указанном сестрой направлении, не забыв широко открыть дверь.

Стоматологический кабинет посещало немного пациентов. По сравнению с другими он пустовал, а по коридорам ходили преимущественно сотрудники.

Пока Су Аньжань вёл Аньци к выходу, к нему обратилась молодая женщина в униформе медсестры:

— Аньжань? Где твоя мама? Почему ты ведёшь сестру на улицу?

У малышки в ответ на это незамедлительно активировалась непокорная душа, поэтому она потащила брата вперёд, не позволяя ему останавливаться. Последний поспешно отозвался на слова медсестры:

— Мама говорит с дядей доктором.

И его утянули.

Медсестра посмотрела в дверной проём, где увидела беседующих Цзянь Иань и доктора Ли, а за ними расположилось несколько видеооператоров. Сотрудники шоу видели уход Аньжаня и часть из их пошли следом. В общем, дети ушли не одни, так что с ними не должно было случиться ничего плохого.

Цзянь Иань задалась вопросом, почему в кабинете повисла такая тишина. Обернувшись, она не обнаружила ни Су Аньжаня, ни Аньци!

Женщина с испугом поспешно протараторила Ли Бинжую:

— Доктор Ли, а не знаю, куда подевались дети. Подождите минуту, пока их найду...

— Или, — собеседник прервал Цзянь Иань и достал из ящика в столе смартфон, — давайте добавим друг друга в WeChat. Если возникнут какие вопросы, просто пишите туда, так будет значительно проще.

Женщина призадумалась. В случае чего она могла бы спрашивать доктора Ли в мессенджере.

— Хорошо.

После быстрого добавления в друзья она выбежала в коридор с сумкой в руках. Ни шуметь, ни кричать в больнице не разрешалось, поэтому ей оставалось лишь идти и выискивать детей взглядом.

Как вдруг впереди обнаружилось скопление людей. Может, это был Су Аньжань и ещё кто-то? С такой мыслью Цзянь Иань ускорила шаг.

И действительно, поскольку сын отвёл Аньци в стационарное отделение, их окружили несколько пациентов, вышедших на прогулку.

Лежать в больнице было скучнее всего. Зачастую в палате имелся телевизор. По нему для пациентов показывали кратенькие сериалы или милые детские программы. Выбор такой заключался в том, чтобы регулировать настроение больных и позволить им расслабиться.

Цзянь Иань двигалась вперёд, пока внезапно не услышала ревущий голос Аньжаня, который вызвал у неё тревогу. Неужто что-то случилось? Ей довелось перейти на бег.

Су Аньжань держал Аньци за руку и хотел вернуться. Но стоило ему развернуться, как его сбила с ног стена в виде массивного человека. Мальчик поднял дрожащий взгляд вверх, откуда на него свирепым взглядом смотрел дядя в голубом медицинском халате. Его глаза так сильно заплыли, что он едва мог видеть, а ракурс снизу-вверх и вовсе открывал вид разве что на ужасающие ноздри.

Су Аньжань вскочил, его сердце застучало быстрее, а все мысли касались лишь того, как убежать от этой опасности. А если этот человек хотел его похитить? Рядом с ним была сестрёнка. А видеооператоры? Пока они стояли неподалёку, их бы никто не тронул, верно?

Сглотнув, мальчик таки разглядел в толпе одного члена съёмочной группы. Затем он обошёл эту человеческую стену, крепко держа шатающуюся Аньци. Тем не менее его неожиданно схватили за плечи. Тело одеревенело, не позволяя двигаться дальше, а по коже побежали мурашки.

Выйти отсюда хотела только Аньци. Её совсем не радовало большое количество людей вокруг.

— Малышка... — грозно позвал голос, и Су Аньжаня тотчас развернули обратно, а Аньци взяла на руки медсестра. — Аньци, ты правда такая милашка!

Дядя удостоил мальчика плохой улыбкой, вслед за чем протянул руку, чтобы обнять. Позади раздалось кряхтение сестры. Стиснув зубы, Аньжань ощутил безжалостность. Он замахнулся ногой и пнул дядю прямо в голень, а далее гневно закричал на женщину:

— Плохой человек! Быстро отпусти мою сестру.

Дядя опешил. При виде испуга Аньжаня ожесточённая плоть на его лице задрожала, после чего мужчина посмотрел на Аньци, которая пыталась сбежать из рук. Что-то осознав, он замахал рукой.

— Дружок, ты не так понял, дядя не плохой человек.

Су Аньжань увидел эти взмахи рукой и недобрую улыбку и сразу же встал в защитную стойку. Взрослый человек был удостоен его свирепым взглядом. Ещё бы, разве злодей признался бы в том, что он злодей? А этот дядя этот как раз походил на такого!

Аньци взяла на руки та, кого она не знала. Ощущая сильный дискомфорт, плачущая малышка хотела, чтобы её отпустили.

— Братик, братик.

Су Аньжань с опаской посмотрел на дядю, осторожно обернулся и, размахивая кулачком, сердито заявил женщине:

— Отпусти, отпусти мою сестру! Наша мама скоро придёт!

Дядя сделал два шага назад и тоже прикрикнул на неё:

— Коллега, лучше отпусти его сестру. Видишь, же как они напуганы.

Медсестра после секундной нерешительности всё-таки поставила Аньци на пол, прежде чем произнести с улыбкой:

— Аньжань, мы не плохие люди. Видишь, на нас больничные халаты, так что не бойся.

Перейти к новелле

Комментарии (0)