Злодейка, которая повернула песочные часы Глава 264
Она думала, что получит кольцо сразу же, сказав "да", если он сделает ей предложение, но она не смогла сделать это сразу в великой радости, которую никогда не испытывала.
Глаза Аса, которые всегда сияли, пришли ей на ум. А затем на ум медленно пришли Сара, Карин и другие драгоценные люди.
В отличие от прошлого, когда ничего не было, здесь было так много драгоценных вещей, от одной мысли о которых у неё согревалось сердце. Даже когда она закрывала глаза, трогательная и прекрасная сцена была отчётливо видна, и она, казалось, заливалась слезами.
Теперь, когда у неё больше не было уродливых чувств, внешности, людей, она посмотрела в будущее, которое никогда не рисовала даже во сне, медленно открыла глаза и обняла его руками, который стоял на коленях на одной ноге, с ней, которая собиралась заплакать.
-...Конечно.
Прежде чем Ария смогла закончить свой ответ, Ас заключил её в объятия. Благодаря этому кольцо, которое он держал в руках, покатилось по земле, но никому не было до этого дела.
***
После своего дня рождения Ария стала взрослой и, естественно, жила в напряжённом деловом круговороте. Это было потому, что она не могла двигаться только ради собственной выгоды, как делала в прошлом.
Теперь она должна была управлять своими собственными силами, которые стали столпами империи, заполняя места аристократической фракции, а также управлять особняком и имуществом, потому что её мать, Карин, покинула империю, и она взяла их на себя.
Кроме того, у неё были тесные отношения с академией, поэтому ей приходилось время от времени получать информацию о достижениях студентов, выявлять лучших в классе и инвестировать в фонды или создавать лучшие условия.
Одно это привело бы к напряжённому дню, но у неё было кое-что более важное, чем всё это вместе взятое. Это была подготовка к национальной свадьбе.
Благодаря Асу, который сделал крупномасштабное предложение, возложив цветы по всей столице, как будто для того, чтобы похвастаться перед всеми, национальный брак Арии и Аса привлекал большое внимание людей из других стран за пределами империи. Поэтому она была ещё более занята, потому что ей нужно было готовиться к национальной свадьбе, которой все завидовали и восхищались, не совершая ошибок.
Конечно, о подготовке церемонии позаботился Императорский замок, но это также потребовало от Арии больших усилий, таких как выбор платья или изучение порядка церемонии и этикета.
- Мисс! Платья, которые мы заказали, прибыли!
Энни постучала в дверь, подняв большой шум, и Ария, которая писала письмо недавно инвестировавшему бизнесмену, вышла из комнаты, приводя его в порядок. Прямо перед дверью стояла Энни с блестящими и раскрасневшимися глазами. Ария коротко улыбнулась и спросила её, потому что она была взволнована больше, чем она сама, хотя это были не её платья, которые прибыли.
- Где они?
- Они в вестибюле! Я думаю, они привезли почти сотню платьев! Более двадцати слуг последовали за ними! Я мельком увидела их, когда они двигали их, но мои глаза были так ослеплены, что я потеряла дар речи!
"Сотня? Дизайнов, которые я выбрал и описал, было почти двадцать. Я думала, они привезут несколько дополнительных платьев, кроме тех, что я заказала, но я не думала, что они привезут сотню платьев".
"Конечно, какие я могу жаловаться, раз они привезли больше платьев? Напротив, я могла бы выбрать платье, которое подошло бы мне лучше всего и украсило бы меня лучше других бесчисленных платьев".
- Я не могу дождаться, когда вы их примерите! Насколько красивой вы были бы? Я уверена, что это достаточно красиво, чтобы войти в историю империи. Вы достаточно ослепительны, даже когда одеты в такой халат, как этот!
Энни говорила сама с собой в экстазе, как будто представляя Арию в красочном элегантном платье. Она добавила естественные слова о том, что мужчины со всей империи влюбятся в неё.
В вестибюле, куда она прибыла с такой бурной беседой с Энни, почти сотня платьев, как она сказала, ждали выбора Арии, демонстрируя свою красоту.
Дизайнер, которая спешила навести порядок, потому что сумма была такой большой, и слуги, которые сопровождали её, поспешно проявили любезность, когда увидели Арию. Ария могла видеть обеспокоенное выражение лица дизайнера после того, как она глубоко наклонила голову. Она, казалось, нервничала, потому что это была девушка, которая скоро станет наследной принцессой.
- К сожалению, мы не готовы.
Джесси, которая проводила посетителей в вестибюль, небрежно заговорила с Арией, выступая от их имени.
- Мисс, вы рано спустились. Я думаю, что требуется время, чтобы привести в порядок более сотни платьев. Не хотите подождать, пока вы будете пить чай?
Это было ещё и потому, что, в отличие от обычных аристократов, она знала, что Ария не рассердится из-за такого пустяка. Занятая Ария не сделала ничего глупого, чтобы тратить свои чувства на непродуктивные вещи.
Она ответила на вопрос Джесси, покачав головой.
- Нет, не нужно всё так детально подготавливать. В любом случае, они должны забрать их обратно. Так что, я думаю, мне стоит примерить платье, пока я жду чая. Кроме того, они подготовили сотню платьев, так что мне может потребоваться целый день, чтобы посмотреть на дизайн.
Её голос был таким мягким, что слуги, которые полностью склонили головы, подняли глаза, чтобы проверить выражение лица Арии, и поскольку у неё было такое же нежное выражение, как и у её голоса, они вздохнули с облегчением.
- Я не знаю, почему они привезли так много платьев… Нет причин расстраиваться, потому что есть много платьев, которые мне нравятся, хотя я просмотрела их всего один раз.
Затем дизайнер воодушевилась и рассказала о причине, потому что Арии, казалось, они скорее нравились, чем расстраивали.
- Его, Его Высочество наследный принц приказал это. Он попросил меня создать как можно больше платьев, чтобы леди Пиаст была довольна.
- Это сделал мистер Ас? - переспросила Ария с широко открытыми глазами.
"Он, должно быть, проводит свои напряжённые дни так же, как и я, но он уделяет внимание таким пустякам".
Более того, платья и аксессуары не были частью участия Аса. Это не было чем-то таким, в чём он не должен был участвовать, но обычно это были женские дела. Более того, мало кто из мужчин интересовался женской одеждой, потому что обычно это было тривиальной женской вещью.
- Да. Его Высочество также велел мне приготовить платья, которые соответствовали бы красоте леди Пиаст.
-…
Ас часто вот так лишал Арию дара речи.
Как будто для того, чтобы представить себе неминуемое будущее, глаза Арии начали слегка дрожать.
- Ах, и ещё есть платье, дизайн которого Его Высочество выбрал сам.
-...Сам выбрал дизайн?
- Да! Не хотите ли взглянуть?
Дизайнер, который это сказала, велела слугам принести платье, которое было перед ними первым. Конечно, она была полна уверенности, как будто была уверена, что Ария это увидит.
"Кто может просто передать платье, которое её возлюбленный приготовил сам?"
Когда Ария медленно кивнула, у дизайнера был хороший цвет лица.
- Его Высочество заказал белое платье, подходящее и обычное. Он сказал, что оденется в официальный белый костюм, и они будут подходить друг другу. Вместо этого он сказал, что, поскольку леди Пиаст превосходно выглядит, я должна подготовить для неё великолепный наряд с украшениями.
Затем дизайнер проинструктировала служанок, которые принесли платье, разложить его перед Арией, чтобы его было хорошо видно.
Как она объяснила, это было платье чистого белого цвета, но его можно было описать только как идеальное в гармонии с таинственным жемчугом, который светился пятью цветами, блестяще отражающими бриллиантами и кусочками кружева, к которым, должно быть, прикасались мастера.
"Кто бы осмелился надеть такое яркое платье на свою единственную свадьбу?"
Было ясно, что главная героиня превратится в платье, а не в невесту. Это было яркое платье, которое ни одна женщина не осмелилась бы надеть, потому что оно могло затмить их. Но Ария не была такой.
- Не хотите ли примерить его?
- Хорошо.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.