Дочь семьи Альберт желает лишь краха Том 2. Глава 18.
Том 2. Глава 18.
— Несмотря на то, что Вы леди Мэри Альберт, если Вы заранее не договорились о встрече в такое время, то...
Услышав эти слова, Мэри взволнованно кивнула и тихо согласилась:
— И то верно.
Не так давно она сбежала из особняка семьи Альберт и случайно наткнулась на карету, направляющуюся в королевский замок. Но, приехав, она не смогла придумать подходящего объяснения своему позднему визиту и не нашлась, что сказать охране. Она просто хотела встретиться с Алисией.
Однако, если хорошенько подумать, Алисия - принцесса, и нелегко встретиться с ней, когда солнце уже давно село.
На данный момент Мэри не в состоянии разобраться даже в своих собственных чувствах, и всё, что выходит из её уст, звучит неправильно. Независимо от того, насколько близка леди из семьи Альберт с принцессой, охрана, вероятно, не впустит Мэри в её нынешнем состоянии. Это их работа, поэтому девушка не выказала недовольства.
Но, охранник не заставил Мэри удалиться, а попытался успокоить. Возможно, дело в статусе её семьи, или в жалости, ведь глаза девушки были заплаканными и красными от того, что их множество раз терли.
— Мне жаль. Принцесса в настоящее время ужинает с королем и королевой. Если Вам не к спеху, возможно, будет лучше отложить посещение на завтра.
— Вы... вы правы… Мне жаль, что попросила нечто невозможное, — услышав слова охранника, голова Мэри слегка поникла.
Она решила сдаться и развернулась… сделав шаг, девушка услышала звон, когда её юбка колыхнулась, и это заставило её вздохнуть. Она снова повернулась, как будто приняла решение.
— Эм, пожалуйста, только в этот раз! Только раз, но не как леди Альберт... Я бы хотела поговорить с моей подругой, леди Алисией, пожалуйста, будь те добры, передайте ей сообщение...?! — Мэри схватила охранника за руку, что, конечно, не является для неё нормальным поведением. Более того, она назвала принцессу «подругой». Это, конечно, грубо и не похоже на Мэри - говорить что-то подобное, хотя она известна своей эксцентричностью. И, определенно, это не похоже на поведение дочери семьи Альберт, которая известна идеальными манерами.
От услышанного у охранника расширились глаза, и, словно желая утешить девушку, он положил руку ей на плечо и кивнул:
— Понял. Несмотря на то, что Вы — дочь семьи Альберт, если это не чрезвычайная ситуация, я не могу позволить Вам встретиться с принцессой без договоренности. Однако, если это визит к леди Алисии, а не к принцессе, нельзя отказать её подруге, меня потом отругают, — произнёс он с кривой улыбкой и окликнул человека, стоявшего позади него.
Он что-то сказал тому человеку, прежде чем уйти, и, скорее всего, собирался идти к Алисии... Пока он размышлял, чтоя с пустым взглядом, как лучше поступить, в замке раздался шум.
Раздался громкий крик:
— Леди Мэри! — кто-то бежал.
Конечно же, это Алисия. На ней розовое платье, а её золотистые волосы заплетены в косу. Принцесса сразу же бросилась к Мэри.
— Леди Мэри, что случилось?!
— Леди Алисия, я...
— Вы пришли сюда одна? А где же Ади?
— Ади… он… — Глаза Мэри начали наполняться слезами.
Подумав о причине, по которой она здесь, о причине, по которой она оставила Ади и приехала сюда, обо всём, что случилось, Мэри почувствовала, что её сердце сжалось и заболело.
Она в королевском замке, король и королева, наверняка, где-то неподалёку, но она ничего не могла с собой поделать, из глаз её полились слезы. Она ещё не поприветствовала принцессу, поэтому, попыталась открыть рот, но всё, что у неё вышло, - это дрожащий голос и всхлипывания.
Глядя на подругу в таком состоянии Алисия почувствовала, что случилось что-то серьезное. Она кивнула и крепко схватила Мэри за руку.
— Кто-нибудь, пожалуйста, отправляйтесь к поместью семьи Альберт и передайте, что она здесь. Я возьму на себя ответственность отправить её обратно, так что нет необходимости приезжать за ней.
— Да, я понял.
— Я хочу поговорить с леди Мэри, поэтому, пожалуйста, подготовьте столик в саду, нам понадобится горячий чай.
— Я немедленно принесу.
Держа Мэри за руку, Алисия раздавала указания слугам.
После этого она ещё раз посмотрела на подругу и одарила её своей обычной теплой улыбкой.
—В саду распустились цветы, он очень красив в свете фонарей. Я бы хотела, чтобы Вы взглянули на него, — нежно поведала она.
Мэри посмотрела на Алисию полными слез глазами.
— … Ты ведешь себя как принцесса, — пробормотала она.
Сад, куда они пришли, прекрасно освещен лунным светом и фонарями. Изредка поднимавшийся легкий ветерок заставлял деревья и кустарники колыхаться, звуки шорохов освежали.
Мэри начала успокаиваться в окружении чистого воздуха и нежного лунного света. Теплый горячий чёрный чай ослабил стеснение её сердца. Выпив пол чашки чая, девушка начала возвращаться в своё обычное состояние.
Так она медленно рассказала о произошедшем. О том, как они с Ади подписала брачные документы. О том, что она вышла за него замуж, потому что он сказал, что хочет чего-то добиться. О том, что она приняла решение без колебаний, ведь это было ради него. Тем не менее, когда Ади внезапно признался ей в любви, она понятия не имела, как ей следует на это реагировать.
— Я всегда думала, что мы будем вместе, и это никогда не изменится. Но отношения как между мужчиной и женщиной… Ади как будто стал совершенно чужим… — Мэри рассказала о том, что произошло, время от времени протирая глаза.
Алисия осторожно кивнула, нежно держа Мэри за руку. Она словно успокаивала ребенка, отчего Мэри немного смутилась, но эта тёплая рука была слишком приятной, что заставило её немного прищуриться.
Она много плакала и сорвалась в королевский замок, не позаботившись о своем внешнем виде. Должно быть, сейчас она выглядит ужасно. Эта мысль заставила Мэри смутиться ещё больше. С другой стороны, теплые руки и тёмное небо заставили её почувствовать себя расслабленно.
— Леди Мэри, знаете, в последнее время я чувствую себя очень расслабленно рядом с сэром Патриком.
— Расслабленно...?
— Да, когда мы только начали встречаться, моё сердце сильно билось при каждой встрече, и его жесты заставляли моё сердце сжиматься. Всякий раз, когда он обнимал меня, я нервничала до дрожи, а моё сердце громко колотилось. Однако...
— Однако?
— Прямо сейчас я чувствую себя расслабленно в объятиях сэра Патрика. Несмотря на то, что раньше моё сердце билось как сумасшедшее, а в голове из-за нервозности пустело, теперь я чувствую себя очень спокойно в объятиях Патрика, — Алисия застенчиво засмеялась.
Почти сразу она встрепенулась, будто что-то пришло ей в голову.
— Ах, но… Я всё ещё считаю его замечательным. Недавно у него выдался довольно трудный разговор с отцом, но, заметив меня, сэр Патрик улыбнулся. В тот момент, когда его серьезное выражение лица внезапно смягчилось, он выглядел ослепительно, и это заставило моё сердце так сильно забиться.
— Я уйду, если ты ещё трижды похвастаешься своей любовью, — холодно сказала Мэри, почесав нос.
— Я просто шучу, — Алисия надула щеки.
После этого она заговорила вновь:
— Сначала я хотела больше времени проводить с сэром Патриком, думала о том, как бы нам это сделать, и чем заняться. Но теперь я начала представлять, как мы в будущем проведем вместе жизнь, — Алисия сказала это застенчиво, с радостной улыбкой.
Возможно, она подумала о Патрике, но эта мягкая улыбка немного отличается от улыбки влюбленной молодой леди, ещё чувства казались более глубокими. Неясно, когда это произошло, и, даже она сама, анализируя прошлое, не может определить, когда изменения начались. Выражение лица Алисии сейчас как-то отличается от того, которое было у неё в прошлом. Будто она осознает свою любовь, или это гордость из-за того, что её любят, изменила её улыбку…
— Мы всегда вместе, не думая об этом, вот почему я начала думать о нашем будущем. Недавно я начала размышлять, что это может быть переходом от влюблённости к настоящей любви.
— От влюблённости к настоящей любви… — повторила за ней Мэри.
— Я уверена, что леди Мэри уже перешла эту стадию, до того, как ей признался сэр Ади. Вот почему Вас обеспокоило, что ваши отношения на этом этапе начнутся с влюбленности, ведь так? — Алисия попыталась найти подтверждение своим словам во взгляде Мэри, а та изобразила замешательство.
Леди Альберт считала историю Алисии и Патрика замечательной. Все бы им позавидовали, ведь она словно олицетворяет любимые девушками романы.
Однако, попытавшись применить это к себе и Ади, она просто не смогла этого представить. В конце концов, всё это время она ни разу не думала о любви. Она знала о романтике только из книг, которые читала по ночам, и думала, что это совершенно незнакомое понятие, которое никоим образом не связано с ней.
— Но… Я не думаю, что смогла бы влюбиться... В конце концов, у меня не было никаких чувств даже к Патрику, — Мэри что-то пробормотала, на что Алисия хихикнула.
— Леди Мэри, вы ведь считали, что в конечном итоге выйдете замуж за сэра Патрика... верно?
— Да, всё так...
— Из-за семейного долга, правильно?
— Да, отчасти это связано с нашими обязательствами перед семьями, а ещё, Патрик слишком хорош для меня, ты ведь отлично знаешь мой характер.
— Кроме того, сэр Патрик высокий, красивый, умный, добрый и мужественный, и все же, временами он милый, разве я не права?!
— … Ещё два раза.
— Я просто шучу, — Алисия снова начала дуться, лишившись ещё одной попытки похвастаться женихом.
Тогда она нежно взяла Мэри за руку и улыбнулась.
— Однако, леди Мэри, Вы ведь не мечтали о браке с сэром Патриком, верно? Я о том, что не так давно Вы получили много предложений, но отвергли их все, —Алисия рассмеялась, а Мэри кивнула, подтверждая её слова.
Конечно, существует не так много мужчин, которые были бы на одном уровне с Патриком... но, даже в этом случае среди тех, кто сделал ей предложение, было несколько «принцев, при виде которых девушки падают в обмороки». Молодой человек, искусный в боевых искусствах, с сияющими глазами и освежающей внешностью, очаровательный джентльмен постарше с добрым взглядом, было даже несколько настоящих принцев из соседних стран. Мэри отвергла их всех. Независимо от того, насколько они были хороши собой или искусны, независимо от того, насколько высок был их статус, даже если предложение было трудно отклонить, Мэри оставалась неизменной и отвергала их все.
Её отец криво улыбался, разрешая ей поступать так, как заблагорассудится, что заставляло её чувствовать себя виноватой. Но даже тогда она оправдывалась именем Патрика и заставляла потенциальных женихов отступить.
Однако, Мэри, определенно, не лгала. Пусть слова и звучали как отговорка, но, на самом деле, она действительно ждала появления кого-то, похожего на Патрика.
Она хотела партнера, за которого, по её мнению, было бы неплохо выйти замуж. Кого-то, кто хорошо выглядит, с хорошим семейным происхождением и хорошим характером.
— Я думала, что Патрик хорош. У него благородное происхождение, и его личность тоже хороша, кроме Патрика… — Мэри начала неуверенно говорить, — Ну...
Независимо от того, сколько она думала об этом, есть фактор, от которого она не откажется. То, как его примут, если она выйдет замуж за Патрика… Верно, именно поэтому она решила, что Патрик подойдет. Потому что он — единственный, он отличается от других парней. Он единственный…
— Только Патрик позволил бы Ади вот так естественно оставаться рядом со мной… — Мэри, наконец, упорядочила свои мысли и заговорила о реальной причине, которую не смогла понять раньше. Стоило ей произнести эти слова, как слезы начали падать из её глаз.
Неважно, насколько сильно другие парни принижали себя ради Мэри, они вели себя по отношению к Ади по-другому. Они не уважали его, отдаляли от него Мэри, а некоторые даже ругали, говоря, что ему нельзя так близко общаться с леди, что ему нужно знать свое место.
Конечно, Мэри осознавала, что они с Ади слишком близки для хозяйки и слуги, но даже так, она считала их отношения естественным порядком вещей. Поэтому девушка воспринимала всех тех, кто пытался установить между ними дистанцию, не иначе, как захватчиками, которые хотят разрушить её собственный мир.
Она много раз мысленно кричала им, что они вообще ничего не знают, они ничего не знают о нем или о ней, и ей не нравится, что эти «потенциальные женихи» пытаются разрушить её жизненные устои.
Только Патрик отличается, он никогда не жаловался на то, что Ади всегда рядом с Мэри. Даже когда Патрик сопровождал Мэри на званных приемах, или когда их родители устраивали им чаепития только для них, он воспринимал присутствие Ади как нечто естественное, не жаловался, скорее, наоборот, заботился о том, чтобы Ади мог быть там с Мэри. Только Патрик мог предложить Ади присесть вместе с ними. Всякий раз, когда они обедали, они всегда заказывали столик на троих.
Вот почему она согласилась бы на брак, если бы женихом был Патрик. Она оправдывала свое решение тем, что их статусы хорошо подходят друг другу, но на самом деле это означало бы, что и в будущем Ади всегда будет с ней...
Даже если Мэри собиралась пойти по пути падения, или намеревалась выйти замуж, в будущем, которое она себе представляла, всегда был Ади.
Если рядом Ади, думала она, не важно, куда ехать, на Север, в далекую Академию, куда угодно, везде будет приемлемо. Так она всегда рассуждала.
— Леди Мэри, кажется, Вы, наконец, поняли свои чувства, так что всё должно быть хорошо. Я имею в виду, с этого момента Вы навсегда останетесь с сэром Ади.
— Навсегда...
— Да, ну, это потому, что Леди Мэри и Сэр Ади поженились, — Алисия радостно произнесла это, и Мэри широко раскрыла глаза.
Сразу после этого она пробормотала:
— Верно, мы поженились, точно, — как бы подтверждая это, — Но… не кажется ли порядок немного странным?
Она уже влюбилась в него, не осознавая этого, так как они всегда были вместе, они уже поженились, и только теперь у них настанет период влюблённости.
Мэри взволновалась, потому что никогда не слышала о подобных ситуациях, даже романах о таком не писали.
Алисия улыбнулась и погладила девушку по щеке:
— Всё верно, — принцесса осторожно вытерла слезы подруги, — действительно, это немного странно, но, не кажется ли Вам, что это очень похоже на леди Мэри?
Мэри слегка прищурила глаза.
— … значит ли это, что я странная?
— Да, именно так. Вы — странная, иногда Вы делаете невероятные вещи, а иногда ведете себя очень нагло. Но Вы добрая, как никто другой, Вас одновременно и сложно, и легко понять, разве это не подходит Вам, леди Мэри?
— … ты тоже начала так говорить, — представительница рода Альберт посмотрела на принцессу полными слез глазами.
Алисия, схватив руку девушки своими руками, ободряюще дополнила:
— Но мне нравится эта ваша сторона, леди Мэри, — она сказала это прямо.
Глаза Мэри распахнулись. Она медленно кивнула и улыбнулась, уголки глаз, в которых всё ещё стояли слезы, покрылись морщинками. Она тоже обхватила руки принцессы.
— Я тоже… Я тоже люблю вас, леди Алисия, — честно и без колкостей заверила леди Альберт.
Алисия растерялась.
— Я счастлива, но Вам не стоит так говорить, Леди Мэри. Вам не стоит говорить это мне. Иначе кое-чья ревность меня поглотит, — хихикнула девушка.
— Ревность? Чья? — Леди Альберт непонимающе наклонила голову.
Алисия мягко улыбнулась ей, и перевела взгляд куда-то выше головы девушки. Будто за Мэри кто-то стоял.
— Верно, Сэр Ади? - радостно произнесла Алисия.
— Эах…, — пробормотала Мэри и поспешно оглянулась.
В этот момент ветер пробежал между деревьями и кустами, зашелестели листья. Он затронул и серебристые пряди Мэри, и янтарные волосы того, кто стоял позади неё.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.