Магический Трон Арканы Глава 896 Все еще в обыденности

В кабинете в поместье Халл плотные шторы были раздвинуты с двух сторон. Окно, затянутое марлей, пропускало солнечный свет и создавало великолепный золотистый свет в комнате.

Хэтэуэй что-то подсчитывала за столом с пером в руке. Время от времени она поднимала голову и разговаривала с Дугласом и Фернандо простыми словами. Если то, что она хотела выразить, было слишком сложным, она выбрала бы устно-письменный подход.

Дуглас, стоявший перед окном, выглядел серьезным, как будто он был глубоко задумчив. Он ходил взад и вперед в золотом царстве солнечного света. Иногда он внезапно останавливался и указывал на критическую незрелость в мыслях Фернандо и Хэтэуэй. К тому времени, когда они предлагали свои опровержения, он снова начинал расхаживать как мыслитель.

Сцена, где они обсуждали арканы и магию, была похожа на яркую картину. Жаль, что никого не было рядом, чтобы записать блестящую картину в истории магии.

Такие обсуждения длились много дней. Вся путаница, которую Фернандо и Хэтуэй имели в отношении гравитации, системы движения небесных тел и трех законов движения, была полностью решена, что дало им обильную отдачу.

“Когда я применил исчисление к заклинаниям девятого круга, я понял, что трудности построения были значительно снижены ...” Фернандо помахал бумагой в руках.

На бумаге, обработанной магией, сосуществовали свет и тень, придавая магической модели странное кубическое ощущение.

“Не только заклинания девятого круга, все заклинания выше третьего круга были в основном упрощены. Если в прошлом сложность создания и изучения заклинаний составляла 100, то сейчас только 60, - ответил Дуглас, расхаживая по комнате.

Глядя на бумагу в своих руках, Фернандо внезапно сказал со смешанными чувствами: “Если бы исчисление было создано на двадцать лет раньше, у нас сегодня было бы намного больше архимагов и колдунов старшего ранга. Боевые способности волшебников того же ранга также будут удвоены. ”

Дуглас остановился и обернулся, чтобы посмотреть на Фернандо. “Как твое выздоровление? Ты понял математику и гравитацию? ”

“На данный момент проблем нет”, - утвердительно сказал Фернандо.

Дуглас кивнул головой. “Тогда, пожалуйста, свяжитесь с другими организациями и выразите нашу готовность к сотрудничеству. Кроме того, напомните им, что они должны залечь на дно, даже если у них не будет никаких материалов в ближайшие пару лет. Мы не можем ничего предпринимать, пока конфликты между Церковью и знатью не достигнут апогея.”

“В любом случае, эти трусы ничего не посмеют сделать!” Фернандо сказал с презрением. Затем он положил перо и бумагу обратно, как будто был готов уйти.

Никто не мог отрицать, что Фернандо был человеком действия.

Дуглас обернулся и посмотрел на Хэтуэй. “Хэтуэй, тебе следует вернуться в Рентато. Церковь и другие дворяне будут подозревать тебя, если ты останешься здесь надолго. ”

“Хорошо”, - ответила Хэтуэй, но ее перо вообще не остановилось.

Дуглас глубоко вздохнул. “Повелитель Холода и Око Проклятия скрыли свои демипланы. Итак, сначала мне нужно нанести визит в ад. ”

После недолгого союза они втроем встали на разные дороги будущего волшебников.

……

Трещина.

Подсвечник упал на землю, разбившись на куски, а разбитая свеча погасла, некоторое время мерцая. Вся комната погрузилась в абсолютную темноту, и не было слышно ничего, кроме звериных стонов.

“Ширли, не бойся, послушай меня!” Когда шумы стихли, раздался голос взволнованного молодого человека. У него были зрачки кошки.

Девушка тяжело вздохнула, но не ответила.

“Ширли, успокойся, я не колдун. Поверь мне, я не колдун!” Молодой человек тоже тяжело дышал, как мехи, которые сильно натягивались.

Девушка по имени Ширли постепенно подавила свое тяжелое дыхание. Вопреки ожиданиям молодого человека, она спокойно сказала: “Висенте, ты тоже успокойся. Независимо от того, колдун ты или нет, я все равно люблю тебя ”.

Ее слова были подобны чудесному заклинанию, которое прогнало гнетущий и удушливый воздух в комнате.

Глаза Висенте казались необычными и позволяли ему видеть вещи в темноте. Итак, он ловко зажег свечу на столе, которую он только что сбил.

Комната снова наполнилась тусклым светом. Висенте уже положил сердце в свои руки и вытер кровь. Он бросился к девушке и взволнованно спросил: “Правда?”

Ширли прикусила зубы и торжественно кивнула. “Мне все равно, кто ты. Я беспокоюсь только о том, чтобы потерять тебя. Церковь не отпустит колдуна.”

Висенте рассмеялся, как невинный ребенок. Он даже покрутился несколько кругов, прежде чем обнял Ширли и поцеловал ее в висок. “Будьте уверены. Я действительно не волшебник, и для тебя я никогда им не стану. ”

“Но тело вон там ...” Ширли в страхе указала на изломанное тело на длинном столе.

Висенте сдержал свой восторг и прочистил горло. “Я обнаружил владения некоторых колдунов на краю болот, включая магические знания и тайны человеческого тела.

“Сначала я действительно был очарован чудесной магией, но потом я подумал о тебе. Мы знаем друг друга с детства. Ты тайно научила меня общему языку и языку Сильваны, хотя ты была дворянином. Ты отказала стольким знатным дворянам только для того, чтобы жениться на мне, что очень разозлило твоих отца и мать. Как я могу оставить тебя и идти по пути, который означает только прятаться? ”

Висенте добавил ласковые слова к своему объяснению. Губы Ширли скривились, и она попыталась не показать свою улыбку.

Дворяне в этот период все еще изучали язык Волшебной Империи в частном порядке.

“Итак, я снова закопал книги по магии на краю болот и вернул только те, что касались тайн тела”. Висенте указал на несколько книг на столе.

Ширли в замешательстве спросила: “Тайны тела?”

Висенте внезапно стал серьезным. Он сказал со смешанными чувствами: “Я встречал слишком много беспомощных пациентов в благотворительной организации. У них нет денег, чтобы попросить преподобных лечить их божественной силой, и они могут рассчитывать только на травы и зелья от таких врачей, как мы.

“Другие люди могут не знать об этом, но как врач благотворительной организации, я очень хорошо знаю, что травы и зелья могут вылечить только незначительные заболевания. Что касается пациентов, которые находятся в несколько более серьезных состояниях, я ничего не могу сделать, кроме как наблюдать, как они стонут и кричат, приближаясь к концу своей жизни. Это причиняет мне боль и заставляет меня чувствовать себя беспомощным. Врачи благотворительного фонда всегда становятся либо холодными, либо безумными.”

Прислонившись к груди Висенте, Ширли коснулась его спины. “Я понимаю. Вы знаете, что я часто помогаю в благотворительности. Я тоже видела много смертей. Многие пациенты были всего лишь маленькими детьми, и они просто умирали у меня на глазах. В то время я ненавидела только то, что не была достаточно набожной, чтобы быть монахиней, чтобы обладать божественной силой ”.

“Итак, я всегда хотел найти лучшие рецепты лекарств, но я понял, что человеческое тело полно загадок. Я не знаю строения сердца или есть ли что-нибудь еще в нашем теле. Я не знаю, как функционирует наше тело в целом. Тогда, как я могу найти лучшие рецепты? ” Глаза Висенте были полны надежды, которая заставила его сиять. “Я хочу понять тайны человеческого тела. Я хочу выяснить, из чего состоит наше тело! ”

Ширли почувствовала, что Висенте сегодня был более очаровательным, чем когда-либо. Она кивнула. “Это хорошо, но вы не должны нарушать покой умерших на кладбищах, что будет замечено Церковью”.

“Я буду искать тела в лесу и на болотах. Если я не смогу, я сначала изучу животных ”. Висенте уверенно заявил: “После того, как я стану знаменитым врачом, я не думаю, что твои мать и отец будут больше препятствовать твоему браку со мной”.

Ширли внезапно покраснела. “На самом деле, я пришла сюда сегодня, потому что они… они уже сказали ”да".

“Неужели?” Висенте чуть не вскочил на ноги от волнения.

……

Городские ворота Рентато были необычайно многолюдными и оживленными.

“Какой процветающий! Как и ожидалось от Рентато!” Черноволосый и черноглазый молодой человек похвалил: “Я должен поблагодарить виконта за то, что он поймал меня. Без него я бы не решился приехать в Рентато!”

Протиснувшись в ворота, он внезапно закричал: “Рентато, я здесь!”

“Какой сумасшедший”. Все горожане вокруг смотрели на него.

Черноволосый молодой человек, однако, не беспокоился. Он подбодрил себя: “Оливер, ты станешь знаменитостью этого города!”

Он огляделся в поисках модного отеля. Тот факт, что он был грамотным и мог писать пьесы, предполагал, что его семейные условия были неплохими, за исключением того, что его родители умерли слишком молодыми и не слишком дисциплинировали его.

“Ха-ха. Это то самое место ... ” Во время разговора он нащупал свой бумажник, но его улыбка внезапно застыла.

“Мой кошелек! Где мой кошелек?!” Оливер закричал и в панике огляделся, но его кошелька нигде не было.

Когда подул холодный весенний ветерок, юный Оливер впервые ощутил жестокость Рентато.

Перейти к новелле

Комментарии (0)