Как наемный убийца стал фермером Глава 34: Счастье приходит в дом (Часть 2)

Глава 34: Счастье приходит в дом (Часть 2)

Поскольку она и Линь Си Яо решили устроить праздничный обед, то они специально потратили три серебряных монеты, чтобы отблагодарить семьи, которые помогли им, и пригласили их всех на торжественный обед в честь новоселья, а также на свадебную церемонию.

Поэтому, когда праздник начался, были поданы все виды горячих и холодных блюд. Это заставило Су Шуйлянь удивляться, поскольку ей были знакомы многие блюда.

Она и Линь Си Яо заказали только 18 блюд. Девять горячих и девять холодных блюд. Из 18 горячих и холодных блюд половина была мясным или овощным блюдом.

В том числе на столе лежали вегетарианские блюда и шесть тарелок с мясом. Все это выглядело очень необычно и броско: тушеная свинина, жареная утка с луком, вареная рыба, фирменное блюдо из тушеной свинины в кисло-сладком соусе, жареный тофу, а также легкий куриный суп.

Всего за три серебряных монеты на каждом столе было по два первых блюда. Но не выглядели ли они неподходящими? Су Шуйлянь в недоумении повернулась к Линь Си Яо.

"Жена трактирщика сказала, что это ее подарок для нас", - ответил Линь Си Яо, поняв взгляд девушки. С этими словами он положил в тарелку Шуйлянь немного разной еды.

Су Шуйлянь взглянула на жену трактирщика, кормившую двух сыновей за другим столом. Шуйлянь случайно взглянула на женщину, выражая улыбкой благодарность.

"Не нужно быть настолько вежливой! Это всего лишь небольшой подарок. Все, что мы сделали, это только добавили пару блюд", - жена трактирщика помахала руками и улыбнулась в ответ, уверяя Су Шуйлянь не беспокоиться о таких мелочах.

Увидев это, Су Шуйлянь радостно приняла щедрый подарок женщины. Девушка знала, что даже если это были всего лишь два дополнительных блюда, они все равно стоили недешево. Но так как она ранее сказала, что они могут относиться друг к другу, как сестры, то ей обязательно нужно будет сделать несколько полотен с вышивкой и подарить этой женщине в будущем.

После трех бокалов разных напитков за праздничным столом стало оживленно. Проводились соревнования 'кто больше выпьет', выступления, звучала праздная болтовня и даже признания в нежных чувствах.

Линь Си Яо знал, что Су Шуйлянь предпочитала легкие блюда, поэтому выбрал для нее те, что были более простыми и менее жирными. Например, он положил в тарелку Шуйлянь паровую рыбу, предварительно вытащив из рыбы все кости.

Тетушка Лао, сидевшая напротив Су Шуйлянь, не могла не засмеяться, говоря: "Только посмотрите на них. Они так близки".

Когда жена трактирщика услышала это, то засмеялась и добавила: "А как же. Каждый день, когда А Яо уходил рано и возвращался поздно, его первыми словами всегда были 'Кушала ли сегодня Шуйлянь?' Ха-ха-ха!" Женщина не смогла удержаться и громко засмеялась, заставляя Су Шуйлянь покраснеть.

Да, так как в тот день, когда она осталась в своей комнате шить и забыла пообедать, Линь Си Яо взял на себя привычку каждый день спрашивать у трактирщика и его жены, ела ли Шуйлянь. Он спросил так, что они поняли его характер, и если Су Шуйлянь не выйдет на обед, то они примут на себя инициативу и отправят кого-нибудь с едой, иначе трактирщику и его жене придется столкнуться с ледяным взглядом Линь Си Яо и его подавляющей аурой. Если это отпугнет их клиентов; в конце концов, они окажутся в невыгодном положении.

"Не говорите больше ничего, в городке Фань Хуа Линь Си Яо является самым любящим супругом", - сказала во время еды тетушка Тянь, сидевшая за одним столом вместе с дочерью.

"Но, конечно, посмотрите на эту девушку Су, ее кожа такая нежная, как он мог позволить ей делать любую работу", - продолжила тетушка Лао после того, как добавила еще немного еды в тарелку своей дочери. Впервые, когда она познакомилась с Су Шуйлянь, то ей стал симпатичен и приятен воспитанный и открытый характер девушки. Настолько, что она захотела, чтобы Шуйлянь стала ее невесткой. Тогда Лао показала себя в дурном свете. Только посмотрите на эту девушку сейчас, она уже была невестой и вот-вот выйдет замуж. Что касалось второго сына фермерши, Лао Юнцяна... похоже, он не был благословлен. Думая об этом, женщина посмотрела на своего сына, который сидел рядом с отцом. Госпожа Лао не могла не вздыхать в душе.

"То, что сказала сестрица Лао, правда. Когда я впервые встретила девушку Су,то была ошеломлена. Она очень красивая и тихая девушка, как фея, сошедшая с небес", - продолжала говорить тетушка Тянь, смеясь и вспоминая первую встречу с Шуйлянь.

Госпожа Тянь была на каждом фестивале в городке Фан-Луо, но никогда не встречала такую нежную и женственную девушку, как Су Шуйлянь. К счастью, она услышала от своего мужа, что Линь Си Яо знает боевые искусства и даже довольно искусен в них. Ей не придется волноваться за то, что девушкой Су будут обижать люди с плохими намерениями.

К слову, для крестьянина, все действительно зависело от семьи, смогут ли они вырастить дочь. Для любящей семьи рождение красивой дочери было подарком небес. Для семьи с плохим финансовым положением или семейными обстоятельствами исход действительно зависел от ситуации. Один неверный шаг мог привести к крупной катастрофе.

Торжество продолжалось до вечера. Все закуски были съедены. Хозяйки из каждой семьи, их невестки и дочери помогли быстро вымыть посуду, заставив Су Шуйлянь теряться в догадках и вовсе потерять дар речи.

"Быть может это потому, что Фэн Лаолиу упомянул, что всем заплатят, если они помогут", - произнес Линь Си Яо, подсказывая Су Шуйлянь, слегка опьяневшей после двух бокалов вина. А затем он спросил обеспокоенно: "Ты можешь идти? "

Су Шуйлянь кивнула головой в знак согласия. Этот напиток был настолько крепким, что после всего двух бокалов, она с трудом держалась на ногах. Если она уже была такой опьяневшей, то что будет сегодня? Тетушка Лао сказала, что полдень был лишь верхушкой айсберга, сегодня будет большая вечеринка.

Ах ... Су Шуйлянь стала мрачной. В будущем ей придется научиться варить какой-нибудь алкогольный напиток, который не так силен. Примерно такой, как, то виноградное вино из Франции, что привез ее брат.

В конце концов, Су Шуйлянь вернулась домой с помощью Линь Си Яо, державшего ее за талию. К счастью, из-за сильного солнца все жители деревни сидели по домам. Те, кто стал свидетелем этой сцены, были людьми из семей, приглашенных на торжество, поэтому единственная реакция была только поддразнивание. Но ни одна из фраз не несла злой умысел.

"Не волнуйся ни о чем и поспи немного. Я буду снаружи", - сказал Линь Си Яо. Он помог Су Шуйлянь улечься на кровати и укрыл ее одеялом. Затем мужчина вышел на задний двор. Увидев, что волки закончили есть мясной суп с рисом и отправились спать в свой собачий домик, он взял пустую миску и промыл ее в баке для воды. Линь Си Яо наполнил миски водой и поставил их перед конурой, чтобы волки могли пить после пробуждения.

Выполнив это дело, он вернулся в главную комнату, чтобы подготовиться к свадебной церемонии.

Следуя инструкциям, которые дала тетушка Лао, он собрал ранее предложенную еду и разложил ее по двум большим тарелкам, а затем наполнил остальные шесть тарелок новыми десертами и фруктами. После этого он поменял чашки для чая и бокалы для вина. Линь Си Яо взял использованные свечи и благовония и положил их в разные ящички на кухне, чтобы использовать их для будущих ночей. Он поставил новые свечи и ладан в подсвечники и курильницу.

Когда все было завершено, Си Яо вернулся в спальню и увидел, что Су Шуйлянь все еще крепко спала. Возможно, это было из-за нескольких бокалов вина сорго, которое он выпил, и Линь Си Яо заснул на другой стороне кровати…

Су Шуйлянь снова вернулась в прошлое, в свой предыдущий дом семьи Су. В этом сне она рассказала всем о своей свадьбе, в результате чего получила разную реакцию со стороны всех: гнев, печаль, разочарование, злорадство. Только ее мать, Ли Руоси, улыбнулась и кивнула дочери, сказав, что не стоит заботиться о том, был ли он убийцей раньше, пока он любит тебя. Вот и все, что имеет значение.

Ее мать, должно быть, сравнивала это со своей жизнью. Отец... оказывал знаки внимания второй жене, а не ей. Но из-за своей позиции первой леди, она была вынуждена улыбаться и терпеть. Должно быть, из-за этого, поскольку она была молода, то редко видела, что бы ее мать искренне смеялась.

Су Шуйлянь неохотно наблюдала за тем, как Ли Руоси, которая вела себя как сильная женщина всю свою жизнь, медленно начала исчезать перед ней. Девушка протянула к матери руку, чтобы схватить ее, и закричала: "Мама......мама…".

"Шуйлянь! Шуйлянь!"

Кто это? Кто кричал, называя ее по имени так нежно и с тревогой в голосе? Су Шуйлянь протерла свои заплаканные глаза. Мама, ты должна позаботиться о себе.

"Шуйлянь ...", - кто-то снова и снова называл ее по имени. Девушка с любопытством открыла глаза. Где это она?

Ах да, это была ее спальня, которую она скоро будет делить с Линь Си Яо. И сегодня был их счастливый день свадьбы.

Ах! Понимая это, Су Шуйлянь села на кровати. От двух бокалов вина сорго она провалилась в сон вместо того, чтобы немного вздремнуть. Еще так много предстоит сделать.

"Не волнуйся, у нас еще есть время до церемонии", - низким голосом прошептал ей на ухо Линь Си Яо, испугав тем самым девушку. Она повернула голову и увидела, что Линь Си Яо сидит на кровати рядом с ней и смотрит на нее яркими глазами, а на нем одета только белье.

"Ты ...", - Су Шуйлянь покраснела перед тем, как прикрыть глаза, "Тебе разве не стоит побыстрей одеться!"

"Ничего не надумывай себе", - ответил мужчина. Видя ее реакцию, Линь Си Яо был готов рассмеяться или заплакать. "Твои слезы пропитали мою одежду. Я недавно снял верхнюю одежду, так как скоро нам нужно будет переодеваться в свадебные костюмы".

Когда Су Шуйлянь услышала его объяснение, то вспомнила о своем сне и немного задумалась.

"Что случилось?", - встревожено спросил Линь Си Яо. Он помог девушке сесть у кровати, и заметив ее грустный взгляд, нахмурился. Недавно он проснулся от ее крика и думал, что девушке приснился кошмар. Но как кошмарный сон может быть печальным? В его голове возникла мысль, вызвавшая чувство беспокойства. Может ли быть, что она пожалела о своем решении выйти за него замуж? Линь Си Яо неосознанно сжал руки в кулаки, заставив несколько пальцев хрустнуть от приложенной силы.

"Мне ... снилась моя мама", - проговорила Су Шуйлянь. Проснувшись, девушка вспомнила слова матери: чтобы муж и жена были вместе, важно взаимопонимание. Она не могла перестать смущаться. Когда Шуйлянь повернула голову и увидела побледневшее лицо Линь Си Яо, то протянула к нему руки, чтобы дотронуться до его лица, прежде чем спросить: "А Яо, ты в порядке?"

Линь Си Яо покачал головой, и, взяв ее за руки, приложил их к своим щекам: " Я подумал…".

"Мне снилась моя мать и остальная часть семьи Су, и я сказала им, что я собираюсь замуж...", - Су Шуйлянь взяла на себя смелость, чтобы продолжить. Она желала высказать все мысли вслух, чтобы потом не было сожалений, - "А Яо, отныне, ты мое будущее…"

"Шуйлянь ... моя жена ... ", - со вздохом сказал Линь Си Яо.

В голосе мужчины Су Шуйлянь почувствовала боль: "А Яо, отныне, если что-то случится, давай не будем держать это в себе и всегда будем все рассказывать друг другу". Она будет помнить слова своей матери и будет пытаться удержать ее и Лин Си Яо от того же пути, что и ее мать, и отец.

Линь Си Яо торжественно кивнул головой, а затем заключил Шуйлянь в свои объятия и долго обнимал ее…

Перейти к новелле

Комментарии (0)