Нетипичная Реинкарнация Глава 200
Глава 200 - Унесенные ветром!
________________________________________
Сюй Ци спустился с небес над Деревней Голубого Древа, приземлившись у ее входа. Убрав Крылья Пяти Элементов, он быстро сформировал печать рукой. Золотая фигура медленно предстала перед ним.
- Будь осторожна, - Сюй Ци напомнил золотой фигуре и отправился в деревню.
Этой золотой фигурой была, конечно, Сюй Сяомэй. Она немного ускорила шаги, обогнав Сюй Ци, и возглавила путь.
По ходу рассматривая Деревню Голубого Древа, Сюй Ци вспоминал три года, которые он провел в ней и которую покинул не так давно. Эти три года были самыми мирными и уютными годами, которые он прожил на своем пути с того момента, как попал в этот мир. Однако теперь знакомые лица, которые он привык видеть, - их уже не было вокруг.
Пока Сюй Ци шел к их с Лань Шу'эр дому – его разум был полон сентиментальных мыслей… Сюй Сяомэй внезапно протянула руку и остановилась на месте.
Сюй Ци увидел, что Сюй Сяомэй указывала на его двор и сразу понял, что что-то случилось.
Двое из них взлетели и приземлились прямо во дворе. Кто-то стоял перед дверями, лицом к дому. Все его тело было покрыто рыхлой, грубой тканью, которая оставила неспособным определить его внешний вид и фигуру.
- Кто ты?! Почему ты на территории моего дома!? – потребовал ответ Сюй Ци, увидев незнакомца. Его тело слегка подрагивало, в то время как радужная радуги постепенно стала вращаться вокруг него, готовая действовать в любой момент.
- Это ты, Лан Цзиу? - раздался хриплый голос.
Сюй Ци был поражен, услышав этот голос. Он поднял дрожащую руку, указывая на фигуру и спросил:
- Бабушка?!
Фигура, стоявшая перед дверью, медленно повернулась и сняла ткань, закрывающую ее верхнюю часть тела. Увидев лицо человека, Сюй Ци сурово вскрикнул:
- Кто ты такая?
Перед ним предстала красивая женщина средних лет. У нее были белые волосы, что слегка омрачали ее красоту. Ее цвет лица был невероятно измученным, однако можно было представить, что она была непревзойденной красотой в молодые годы. Сюй Ци секундами ранее ощутил, что ее голос звучал очень похоже на голос бабушки, но он был уверен, что она не была кем-то из Деревни Голубого Древа. Однако почему ей тогда известно деревенское имя Сюй Ци?
- Ты не узнаешь мой голос? Тогда, ты не забыл о том, как я попросила найти мою дочь? Или, пожалуй, сколько людей знают, что я спасла тебя Призывом Семи Звезд? – медленно проговорила красивая мадам.
- Бабушка!? Это правда ты?! Почему…? – в шоке воскликнул Сюй Ци.
- Так и что, если мой внешний вид отличен от того образа? Человек же все тот же. Это моя истинная внешность, Лан Цзиу. Ты вернулся слишком поздно! - продолжила прекрасная леди.
Сюй Ци, наконец, подтвердил себе, что эта женщина перед ним являлась бабушкой, которая спасла ему жизнь. Ее звали Ди Лою!
Сюй Ци быстро приблизился к ней и тревожно спросил:
- Бабушка! Что именно произошло?! Что случилось с деревней!? А где Шу’эр и наша дочь?!
Ди Лою не дала Сюй Ци ответ немедленно. Она взглянула на Сюй Сяомэй и кивнула ей в знак того, что признала, затем указала на дом и сказала:
- Кто-то поместил печать на твой дом, и сила этого человека выше моей. Я не могу ее снять.
- Позвольте мне, - кивнула Сюй Сяомэй, приблизившись к дому. Золотая энергия сверкнула в ее руке, и она выстрелила ею в дверь. Волна распространилась сразу после контакта с поверхностью, и вокруг всего дома появилась золотая энергетическая стена, медленно исчезнувшая.
- Эта печать была помещена вами? - недоверчиво спросила Ди Лою, завидев это.
Сюй Сяомэй кивнула:
- Да, это была я. Я приехала в эту деревню пару дней назад и обнаружила трупы во дворе. Переместив их в дом, я наложила на них печать, используя тайное искусство, не давая им гнить. После этого я поместила еще одну печать вокруг дома.
- Ты навещала мой дом, пока была здесь?! - уточнила Ди Лою.
- Да, - кивнула Сюй Сяомэй.
Ди Лою облегченно вздохнула:
- Значит, той ночью – это была ты… Тогда я была ранена и скрыла свою ауру, скрываясь в потайной комнате своего дома.
Пока они разговаривали, Сюй Ци медленно тяжелыми шагами подошел к дому и осторожно толкнул дверь.
В помещениях много трупов лежали бок о бок на полу, каждый из них был окутан слоем золотистого света. Увидев тело Лань Даниу, лицо Сюй Ци обернулось пеплом.
Он разглядывал знакомые лица и медленно подошел к трупу друга. В груди Лань Даниу было три кровавых отверстия, каждое из которых можно считать смертельными ранами, его колени и локти представляли из себя мешанину из костей, крови и плоти. Скорее всего, его пытали, пока он не умер.
Сюй Ци не боялся вида трупов. Однако лишь один взгляд на Лань Даниу заставил его молча заплакать… он ослабленно опустился на колени со словами:
- Я вернулся, брат Даниу! Лан Цзиу вернулся! Слишком поздно…
- Ах, Даниу умер трагической смертью. Он не был культиватором, но упрямо и самозабвенно защищал Шу’эр и твою дочь. В конце концов, тот человек разбил ему коленные чашечки и сломал руки… - тихо сказала Ди Лою.
- Бабуля, если вы стали свидетелем всего этого, почему вы их не спасли? Почему!? – резко повернувшись, Сюй Ци отрывисто закричал на Ди Лою со слезами на глазах.
- Лань Цзиу, я знаю, ты винишь меня за это, но вот взгляни… - нахмурилась Ди Лою, слегка передвинув край одежды и обнажив свое правое плечо. Оно было забинтовано белой тканью, окрашенной в кровянистые разводы.
- Ах? Ты ранена, бабушка! Что же здесь произошло!? Кто их убил ?! И где Шу’эр и Лан Синь!? – нетерпеливо задал несколько вопросов Сюй Ци, увидев ее раны.
- Лан Цзиу, надеюсь, ты останешься спокойным, выслушав то, что я собираюсь сказать. Утром несколько дней назад в нашей деревне неожиданно появился с виду добродушный старец. Он утверждал, что является путешественником и хотел попросить у нас еды. Таким образом, я пригласила его в свой дом и приготовила ему обед. Он оставил мое место после трапезы, но кто бы мог подумать... - голос Ди Лою затих, когда она договорила до этого момента. Она прикусила губу, не осмеливаясь продолжить рассказ. Но через некоторое время продолжила:
- … но кто бы мог подумать, что после того, как он уйдет, я увижу бегущих к дому Шу’эр многих жителей деревни, голосящих, что кто-то запугивает ее. Я также поспешила и узнала, что старший изначально приехал сюда по твоим указаниям, Сюй Ци, чтобы увезти ее к тебе. Увидев, что он был кем-то неизвестным мне, я быстро попыталась заслонить Шу’эр собой. Увы, этот старший оказался в действительности превосходным культиватором-экспертом, и я оказалась ранена им всего за один ход. Затем он наложил на меня печать, ограничив движения. Он сказал, что не желает забирать мою жизнь из-за моей доброты к нему…
- Что же случилось дальше? - холодно спросил Сюй Ци, его холодность была обращена, разумеется не на Ди Лою.
- После этого Даниу прибыл и упрямо попытался защитить Шу’эр. Однако он был простым человеком и никогда не смог бы противостоять тому старцу. Я ничего не могла сделать, кроме как наблюдать, как Даниу был замучен до смерти... После его убийства темперамент старца резко переменился, и он начал массовые убийства людей вокруг... Затем он ударил Шу’эр и Лан Синь, оставив тех без сознания, и вышел со двора. Через некоторое время он возвратился, и забрал их… - рассказала Ди Лою.
- Вероятно, он пошел убивать всех остальных в деревне во время своего короткого отсутствия, не так ли?
Ди Лою кивнула, слезы закапали из ее глаз. И она тихо сказала:
- Верно, за короткое время он убил каждого жителя деревни, а затем вернулся, чтобы забрать твоих. Но прежде чем уйти, этот старец сказал мне передать тебе сообщение.
- Сообщение?! Что он сказал? – поспешил узнать Сюй Ци.
- Я не знаю, что он имел в виду под этими словами: «Расскажи Сюй Ци, чтобы он пришел ко мне с Лазурным Драконом, Белым Тигром, Алой Птицей и Черным Рептилием, когда его волосы полностью вырастут(1). И скажи ему, чтобы он не искал меня прежде, чем сможет собрать этих четверых… Он не будет соответствовать мне. Также передай ему, чтобы он был уверен, что я позабочусь о его жене и дочери. И буду ждать, чтобы он пришел отомстить. Что касается моего местоположения? Я среди семи лучших школ», - передала Ди Лою.
Сюй Ци широко распахнул глаза. «Лазурный Дракон, Белый Тигр, Алая Птица и Черный Рептилий? Разве я не должен быть единственным в этом мире, кто знает о тайне Четырех Божественных Чудовищ? Откуда он узнал? И он сказал искать его после сбора четырех зверей? Он прячется среди семи школ? Что же он за человек?!»
«Да какая разница!? Он убил моих друзей и похитил мою семью! Мало того, он убил так много невинных жителей деревни! Я уничтожу его!»
- Молодой господин, разве мы не должны сначала... Тайное искусство, которое я на них наложила… оно продлится недолго, - вмешалась Сюй Сяомэй, указывая на трупы.
- Выйдем, - согласился Сюй Ци и поднял труп Лань Даниу, первым выходя на улицу.
Сюй Сяомэй и Ди Лою обменялись взглядами и последовали за ним.
Сюй Ци аккуратно положил труп Лань Даниу на землю и волевым усилием заставил появиться Всесжигающее Пламя на ладони. Он детально осмотрел здание, в котором провел немало значимых лет жизни, и бросил пламя на крышу. Через мгновение весь дом уже был в огне.
- Лань Цзиу, ты... - Ди Лою хотела остановить Сюй Ци, но не нашла слов.
- Жителей больше нет. Естественно, деревня должна уйти с ними, - объяснил свой поступок Сюй Ци и поднял труп Лань Даниу. Его Крылья Пяти Элементов распространились на его спине еще раз, оставив Ди Лою в изумлении при виде их.
Сюй Ци взмахнул ими и взлетел, пролетев над центром деревни. Повсюду, где он пролетал мимо, - все превращалось в море пламени. Сюй Сяомэй понесла раненую Ди Лою на спине и побежала ко входу в деревню. Она понимала, что Сюй Ци должен иметь свои причины для этого. У Ди Лою, однако, на лице застыло тоскливое выражение. В конце концов, это было место, в котором она провела более десяти лет.
Вскоре Сюй Ци приземлился у входа в деревню с трупом Лань Даниу на руках. Вся Деревня Голубого Древа уже была охвачена огнем.
Слезы бесконтрольно закапали из его глаз, пока он разглядывал призрачно белый труп Лань Даниу. Через некоторое время небо перечеркнул скорбный рев.
Лань Даниу являлся его добродетелем, который отнес его в деревню. Он был лучшим другом Сюй Ци, который видел в нем родного брата. Теперь же Лань Даниу даже отказался от своей жизни, пытаясь спасти семью Сюй Ци. Как мог Сюй Ци не чувствовать горечь? Как он мог не чувствовать себя ужасно? Он корил себя сейчас, сожалея о том, что не взял Шу’эр и Лань Даниу вместе с ним, когда покинул деревню. Все было бы по-другому, если бы он настоял на этом. Увы, если бы да кабы... Лань Даниу уже был мертв, а Шу’эр похищена. Деревня Голубого Древа тоже теперь исчезла с лица земли - ее жителей больше нет.
В конце концов Сюй Ци похоронил труп Лань Даниу у входа в деревню и разместил на его могиле три слоя печатей. Он также нашел гладкую каменную табличку и на ней начертал:
«Могила моего брата Лань Даниу.
С почтением от его брата, Лань Цзиу».
«Покойся с миром…
Жаль лишь убогую цветочную сцену можно увидеть в башне под лунным небом.
Ты не должен был уходить… даже птицы плачут над нашей вечной разлукой!(2)
Брат Даниу, может станем кровными братьями в нашей следующей жизни!»
________________________________________
Примечание анлейта:
1: Когда он станет сильным/зрелым.
2: Элегический куплет. Цветочная сцена означает, что фигуры умершего больше не будет вокруг / никогда он больше не вернется.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.