Пробуждение Глава 151

Глава 151 - Дневник

«Здравствуйте, я ищу профессора Амуро, где он сейчас?» - спросила в приемной Эйко Котоши, одетая в белое платье.

«Подождите немного, я спрошу» - очень вежливо ответил молодой секретарь.

«Спасибо»

Токийский университет - высшее учреждение в Японии.

Он имеет долгую историю и известен во всем мире, но, Эйко Котоши, по сравнению с большинством людей, испытывает к этому месту особое чувство. Потому что именно здесь работал ее отец.

Через пять минут секретарь вернулся в приемную.

«Мисс Эйко, профессор Амуро находится в своем кабинете в биологическом научно-исследовательском институте, я проведу вас туда»

«Не нужно, я была там раньше, так что найду дорогу» - ответила женщина-полицейский.

«В таком случае, пожалуйста, будьте осторожны. Если вам что-то понадобиться, не стесняйтесь связаться со мной» - его тон был чем-то похож на тон официанта в ресторане. Он был искренне разочарован, что не сможет пройтись с такой красивой женщиной.

«Спасибо» - сказала Эйко, выходя из приемной.

Действительно привлекательна, фигура также хороша, как жаль, что она немного холодна. Глядя ей в спину, секретарь оценивал ее.

Прибыв к входу научно-исследовательского института, Эйко внезапно поняла, что, по сравнению с тем, что было несколько лет назад, это место не сильно изменилось. Был сделан ремонт, кроме того, по обе стороны дороги были посажены цветы, но самым заметным изменением оказалось стоящее у дороги дерево, которое теперь выглядело еще более пышным.

Когда Эйко приходила сюда в последний раз, она была еще в старшей школе. Но с тех пор, как ее отец пропал без вести, она никогда снова не возвращалась в это место.

Спросил в дежурного здания, где профессор Амуро, Эйко направилась к нему.

Постучав в дверь, она вошла в его офис.

«Эйко, не ожидал, что ты придешь ко мне, присаживайся» - в тихом помещении, увидев ребенка своего старого друга, мужчина, половина волос которого уже поседела, разразился улыбкой на лице.

«Дядя Амуро, давно не виделись, как вы?»

«Все еще жив. Я уже стар, так что мое тело не смогло избежать нескольких незначительных проблем. Как поживает твоя мама?»

«С ней все хорошо» - Эйко Котоши не упомянула того грубого человека, который был с ее матерью.

«Я не видел вас обоих с тех пор, как ты была в старшей школе. Тем не менее, я не ожидал, что ты вырастишь еще более красивой, у тебя есть парень? Если нет, то я познакомлю тебя со своим сыном, как тебе? Он по крайней мере закончил университет со степенью магистра, так что должен быть достоин тебя» - улыбнулся Амуро Акито.

Эйко Котоши не желала говорить о своей свадьбе, поэтому она прервала его: «Дядя Амуро, в этот раз я приехала сюда, чтобы спросить кое-что»

Увидев ее серьезное выражение, Амуро Акито убрал улыбку со своего лица: «В чем дело?»

«Я хотела бы спросить, был ли кто-то достаточно близкий с моим отцом до его исчезновения?» - прямо спросила Эйко.

Амуро Акито горько улыбнулся: «Полиция также спрашивала меня об этом. Но если честно, то я не знаю, так как в то время был за границей»

«Если я не ошибаюсь, не считая вас, мой отец никогда не выходил посидеть со своими довольно близкими друзьями. Я полагаю, вы знаете, почему я стала полицейским. После стольких лет, я думаю, что наконец-то нашла ключ, поэтому я пришла к вам, чтобы подтвердить его»

«Какой ключ?» - немного удивленно спросил Амуро Акито.

Эйко ответила не сразу, вместо этого она достала маленькую желтую книгу и открыла ее на последних страницах.

«Дядя, у моего отца была привычка вести дневник, это один из них. Я наткнулась на него, когда шесть месяцев назад перебирала его вещи. И я не могу понять, о чем он написал в конце» - Эйко передала дневник собеседнику.

Взяв дневник, Амуро Акито заметил, что это действительно был почерк ее отца. После стольких лет иметь возможность снова увидеть почерк своего хорошего друга, профессор почувствовала ностальгию.

Он внимательно прочел содержимое дневника. Там были написаны только несколько слов:

Он пришел ко мне и на этот раз сделал щедрое предложение.

Честно говоря, я действительно начинаю колебаться. Но не из-за платы, которую он предложил, а из-за принесенного им образца.

То, что он принес мне, говорит о том, что он, безусловно, не человек, который одержимый деньгами. Более того, оказывается, за ним стоят еще более блестящие люди. Возможно, это его коллеги, по крайней мере так говорят мне инстинкты.

Амуро Акито перевернул страницу, но там оказалось только одно предложение:

Возможно, мне следовало согласиться, сейчас я начинаю сожалеть о том решении.

Перейдя на третью странице, профессор внезапно обнаружил, что следующая запись была почти три месяца спустя. Но почерк был разборчивее, чем на предыдущей странице.

Как человек, я не могу этого сделать, это просто слишком жестоко. Но как преследующий правду ученый, я абсолютно не могу подавить это желание.

Говорят, что человеческий желание - это и есть дьявол, и если ты случайно выпустишь его, он поглотит твою душу. Я думаю, что буду поглощен им.

На следующей странице дата записи внезапно перескочила на пол месяца, но почерк стал очень неразборчивым, как будто писал пьяный человек.

Сегодня, третье и пятое экспериментальные тела, по всей видимости, превратились в зверей. Но казалось, что они потеряли свой ум, так как No.5 почти укусил меня. На этом этапе эксперимент был успешным. Но, чем я стал? Я потерял осознание того, что должны иметь люди. Возможно, когда меня поглотил дьявол, я также превратился в него.

Я уже длительное время не возвращался домой, так как боюсь увидеть Саяку и Эйко. Они могут не узнать, что перед ними стоит - демон в человеческом облике.

Когда Амуро Акито перевернул страницу, он обнаружил, что на этом дневник закончился.

Вернув свое хладнокровие, он на секунду задумался и спросил: «Этот дневник, ты показывала его полиции?»

«Дядя Амуро, вы забыли? Я сама полицейский. В соответствии с обычными процедурами, если не будет найдено тело, то это считается случаем пропажи без вести, так что искать никто не будет. Но я его дочь и должна узнать правду» - в ее глазах была неоспоримая решимость.

«Но разве этот дневник может что-нибудь доказать? В конце-концов, прошло уже 8 лет» - вздохнул Амуро Акито.

«Дядя Амуро, пожалуйста, хорошенько подумайте, за несколько месяцев до своего исчезновения, мой отец упоминал кого-то при вас?» - Эйко Котоши хотела рассказать о том монстре, но подумав, что это внутренняя тайна полиции, она должна была сохранить это в секрете.

Услышав ее вопрос, Амуро опустил голову, пытаясь вспомнить что-то.

Эйко со сложным выражением лица закрыла дневник.

После окончания Токийского университета, ее отце остался в нем работать.

Он был интровертом, поэтому ее родители встретились на свидании вслепую, которое организовали их матери. Тогда ему было уже 30 лет. И после нескольких месяцев знакомства они поженились, а в следующем году родилась Эйко.

Несколько лет спустя, после того, как ее отец опубликовал статьи о своих биологических исследованиях, он внезапно стал хорошо известным биологом. Впоследствии, по его словам, он также думал, что это было немыслимо. Но в то время Эйко считала, что это было естественно, так как она лично видела, как усердно работал ее отец. Иногда она чувствовала, что он был похож на религиозного фанатика, но вместо Бога, он верил в биологию.

Хотя он и не был хорошим мужем или отцом, но для них он был лучшим.

Она никогда не забудет, как отец ждал ее у школы на морозе, часто потирая руки.

Когда Эйко училась на втором годе старшей школы, ее отец внезапно стал вести себя странно. В глазах посторонних, этот хороший, честный мужчина превратился в гуляющего всю ночь человека, к тому же, он, кто в прошлом не курил и не пил, каждый раз возвращался домой покрытый запахом спиртного.

Ее мать начала подозревать, что он встретил другую женщину, но Эйко была уверена, что ее отце никогда бы не сделал такого. Но, видя в кого превратился ее отец, он становилась все более обеспокоенной.

Позже случилось нечто неожиданное и, опасаясь, что что-то случиться с его семьей: ее отец пропал без вести.

Полиция несколько дней расследовала это, но он так и не вернулся. Это сделало ее чрезвычайно разъяренной.

Она думала, что даже если это займет некоторое время, ее отец все равно вернуться. Но прошло 8 лет, а он так и не пришел.

Теперь, прочитав его дневник, а также увидев то чудовище своими глазами, она, наконец-то, нашла небольшую подсказку.

Эйко испытывала смешанные чувства, она хотела продолжать, надеясь найти пропавшего отца, но она также боялась, что то чудовище что-то сделало с ним.

«Эйко, я тут кое-что вспомнил, но не знаю, поможет ли это» - Амуро Акито внезапно поднял голову.

«Что, дядя?» - быстро спросила Эйко.

«Я вспомнил тот день, когда я отправлялся за границу, твой отец провожал меня в аэропорт. Прямо перед тем, как я собирался садиться на самолет, ему внезапно кто-то позвонил. Хотя я не слушал их разговор, но расслышал несколько фраз: [Это Гояма-сан?]. Если я правильно помню, то это должно быть имя звонившего. Их разговор был очень коротким»

Гояма? Кажется, это очень редкое имя, похоже, придется порыться в файловой системе полиции.Подумав об этом, Эйко Котоши продолжила спрашивать: «В то время, вы не видели, чтобы кто-то приходил к отцу?»

«Думаю, никто. Но я помню, что в течении некоторого времени его темперамент внезапно стал очень жестким. Однажды, когда стажер случайно разлил чай на его столе, он накричал на него. Я никогда не видел его таким, у него был очень хороший характер и он никогда прежде не ругал кого-то по таким мелочам»

Эйко Котоши на мгновение задумалась, а затем поклонилась и сказала: «Спасибо, дядя. Я прошу прощения, что так заняла у вас так много времени»

«Не нужно быть такой вежливой, я наблюдал за твоим взрослением, так что естественно, что я помог тебе. Точно, о моем сыне, ты заинтересована в встрече с ним?» - Амуро Акито не унывал и снова попытался.

«Извините, я не планирую думать об этом, пока не получу какие-либо новости о своем отце. Дядя Амуро, если вспомните что-то еще, пожалуйста, позвоните мне как можно скорее»

«Хорошо» - профессор имел несколько разочарованный вид.

Попрощавшись с ним, Эйко Котоши сразу же ушла из научно-исследовательского института.

-----------------------

«Масаши, ты... ублюдок, я так долго беспокоилась о тебе. Сволочь...» - все еще пилила Реко.

«Масаши, что теперь?» - видя, что Курата Реко уже опьянела, Ямагучи была в замешательстве. (дружно вспоминаем случай с больницей)

«Сначала найдем для нее отель и подождем, пока она не протрезвеет, тогда и поговорим. Иногда я действительно подозреваю, действительно ли она женщина. Реко пьет более свирепо, чем мужчина» - с головной болью сказал Масаши. Затем, поддерживая Курату Реко, которая не могла стоять, он отправился искать гостиницу.

Вслед за ним, смеясь, направилась Ямагучи Томоко: «Похоже, что она действительно была рада снова тебя видеть. Узнав о твоей пропаже, она очень беспокоилась о тебе. Я знаю это. Она просто отказывалась признаться об этом»

Масаши был немного тронут, он узнал, что кроме Наоко, которая теперь была честью его семьи, были и другие люди, который заботились о нем.

«Масаши, та красивая девушка, Наримура Харуко, она твоя девушка?» - спросила Ямагучи Томоко.

«Нет»

«Но посмотрев на нее, похоже, что она сильно тобой заинтересована. Когда мы ели, она всегда смотрела на тебя»

«Это ничего не значит. Возможно, она просто хотела попросить меня о помощи, в конце концов, эта девушка все время была окружена двумя извращенцами»

Подумав о Такеде и Ёшикаве, которые были заполнены ревностью, Ямагучи Томоко не смогла удержаться от смеха.

В это же время Наримура Харуко и ее подруга, Таомори Джунко, садились в роскошный автомобиль.

Забравшись внутрь, Наримура Харуко скорчила серьезную мину, не издавая и звука. Увидев это выражения, Таомори Джунко не смела ничего сказать.

После десяти минут Таомори Джунко, наконец, не выдержала и тихо сказала: «Харуко, я думаю, что будет лучше, если ты не будешь продолжать»

Та холодно посмотрела на нее, а затем ответила: «Ты хочешь сказать, что я проиграла?»

«Я не это имею ввиду, просто говорю, что Геннаи-сан не стоит всего этого» - Джунко тщательно подбирала свои слова.

Услышав это, лицо Наримура Харуки немного расслабилось.

«Речь идет не о том, стоит он этого или нет, я просто не хочу проиграть этой Джи Цзи. Я в любом случае заставлю этого Геннаи Масаши слушать меня, словно собака»

«Но этот парень выглядит хлопотно, я считаю, что он, вероятно, немного отличается от всех предыдущих студентов» - немного взволнованно подметила Джунко.

«Что ж, по-моему, это всего лишь игра на публику, в конце концов, он станет послушным» - хотя она и говорила это, но если бы она могла выбирать, то предпочла бы поменяться с Джи Цзи, так как этот Геннаи Масаши действительно был гораздо более хлопотным, чем она себе представляла.

Если бы это были другие парни, не говоря уже о приглашении на ужин или походе в кино, просто разговор с ней заставил бы их чувствовать себя беспомощными, прямо как те два сексуальных извращенца. Но в глазах этого парня она не смогла рассмотреть хоть какого-то рвения, что заставило ее в первый раз потерять уверенность в своей внешности.

"Интересно, как обстоят дела в Джи Цзи? Надеюсь, что президент студенческого совета, которая имеет только внешность, не сможет легко поймать его, иначе я действительно проиграю этой женщине"- это был результат, который она бы хотела увидеть меньше всего.

Наримура Харуко в прострации смотрела в окно.

Таомори Джунко неоднократно пыталась убедить ее, но, не имея никакого лучшего варианта, она просто вздохнула. Иногда она просто не могла понять, почему эти богатые принцессы были так заинтересованны в этой так называемой игре.

"Возможно, принцессы из богатых семей действительно думают как-то иначе, в отличии от обычных людей» - убеждала себя Таомори Джунко.

Перевел: Fenix0904

Перейти к новелле

Комментарии (0)