Назад к шестидесятым : ферма, богатство и забота о детях Глава 204

Линь Цинхэ и другие учителя тоже были отправлены в отпуск. Каждый из них получил по 30 цзиней еды, а также талоны на еду и одежду.

Линь Цинхэ считала это неплохим. Она отвела Дава домой.

Придя домой, они заметили, что Чжоу Цинбая нет.

— Он уехал в город, — объяснила мать Чжоу.

Линь Цинхэ не беспокоилась о нем. Хорошо, что утром она встала и намазала его кремом. Иначе, если бы она не нанесла на него крем, он просто не стал бы его наносить.

Линь Цинхэ думала, что он ищет нелегальные ценные вещи, даже если не говорит об этом.

Чжоу Цинбай вернулся только вечером. Вернувшись, он принес несколько цзиней баранины, которую раздобыл с помощью своего товарища.

Баранина здесь была в дефиците. Если у человека не было связей, достать ее было нелегко.

Но теперь, когда Линь Цинхэ досталась такая редкость, она не удержалась и сварила суп из баранины и редьки.

Девушка не скупилась и отправила большие миски с супом из баранины трем невесткам. Там было больше редиски и немного баранины, но главное было внимание.

Даже вторая невестка, оценила этот поступок и, когда старшая и третья невестки пошли к Линь Цинхэ в гости, она попросила старшую невестку передать той два цзиня кунжута, хотя так и не присоединилась к ним.

Линь Цинхэ безоговорочно согласилась.

Семена кунжута в ее семье расходовались очень быстро. Перед зимой этого года Линь Цинхэ попросила матушку Чжоу намолоть много кунжутной пасты и принести ее на хранение.

Время от времени она готовила суп из кунжутной пасты для всех в качестве закуски.

Что касается этого супа из баранины, то он был действительно сытным. Чжоу Цинбай почувствовал, что его тело стало лучше после того, как он поел его. Линь Цинхэ тоже понравилось.

На восьмой день двенадцатого лунного месяца Су Далинь навестил их с большим количеством еды и яиц.

Что касается Чжоу Сяомэй, то она не приехала. Она была беременна. Зачем ей приезжать сюда в такую ледяную и снежную погоду?

Другими словами, в этом году Су Далинь и Чжоу Сяомэй не приедут в деревню встречать Новый год. Однако Су Далинь приедет и заберет маленьких Су Чэня и Су Сюня домой, когда придет время. Он еще не получил отпуск, так что это займет некоторое время.

Линь Цинхэ ничего не сказала. Она размышляла о том, что все в этом обществе здоровы от того, что едят грубое зерно.

Посмотрите на эту пару. У них появляются дети, когда они говорят, что хотят детей.

Не говоря уже о других, даже Цай Бамэй, которая вышла замуж за Чжоу Дуна в этом году, уже имела большой живот. Она забеременела вскоре после свадьбы. Если она забеременела сразу, то родит в этом году. Если попозже, то родит в начале следующего года.

Цай Бамэй действительно была хорошим человеком. Она была честной и вполне подходила Чжоу Дуну, так как жила спокойной жизнью.

А Чжоу Дун уже не был тем ребенком, каким был раньше. Теперь он был хорошим молодым человеком, зарабатывающим десять рабочих баллов. Он также был одним из лучших в деревне.

Более того, зятя старой семьи Цай в деревне Чжоуцзя не осмеливались недооценивать.

В этот раз Су Далинь принес пачку сухого молока. Дава и остальные попросили его купить ее. Су Чэнь и его брат тоже должны были получить свою долю. Поэтому, когда им дали эту упаковку, Линь Цинхэ разделила ее между Дава и остальными, чтобы дети выпили вместе.

Без оговорок и чувства вины.

— Я обсудил… с Сяомэй. В будущем… когда Дава перейдет в старшую школу, он может… жить у меня дома… не нужно будет жить в школе… — Су Далинь выразил свое намерение.

Линь Цинхэ улыбнулась:

— Было бы неплохо позволить Дава жить в школе.

— Четвертая… невестка, не надо… относиться к нам… как к чужакам. Пусть Дава придет… жить в мой дом… Так будет лучше, — серьезно сказал Су Далинь.

Двое его сыновей росли в доме его четвертого шурина. Он мог видеть, как хорошо они были воспитаны. Они совсем не испытывали страданий. Возможно, они с Сяомэй не смогли бы так хорошо воспитать их.

Хотя он принес много вещей, это все должны были съесть дети. Более того, они были ему благодарны.

На самом деле у Линь Цинхэ был такой план, но она о нем не говорила. Теперь, когда Су Далинь сам заговорил об этом, она увидела, что он искренен.

Линь Цинхэ улыбнулась и сказала:

— Хорошо. Если этот ребенок будет непослушным в будущем, тебе и моей золовке не нужно быть с ним вежливыми.

— Дава… очень хороший, — Су Далинь усмехнулся и кивнул.

Он действительно чувствовал, что Дава, Эрва и Саньва были хорошо обучены. Если его сыновья смогут стать такими же в будущем, то он будет доволен.

А пока его старший сын Су Чэнь рос в этом направлении.

Когда отец Чжоу и мать Чжоу узнали, что Дава собирается жить с дядей и тетей во время учебы в школе, они оба одобрили это решение.

У них давно было такое намерение, но они стеснялись об этом говорить. Ведь они не знали, что думает Су Далинь. Теперь, когда он заговорил об этом, лучше и быть не могло.

У Чжоу Цинбая не было своего мнения на этот счет. Он считал, что его сын сможет приспособиться к чему угодно.

Дава был на каникулах. Он начал посвящать себя учебе. Если не считать того, что по утрам отец звал его на утреннюю пробежку по деревне, все остальное время он занимался только учебой. Линь Цинхэ также направляла его.

Когда в следующем году начнется учеба, она собиралась отправить Дава на второй семестр второго года средней школы. То есть, Дава пропустит много занятий. К счастью, в эту эпоху учеба была не очень сложной.

По сравнению с ним Эрва и Саньва не испытывали особого стресса. Но из-за сильного снегопада они тоже не могли выйти на улицу.

Погода в этом году была просто ужасной.

В середине декабря появились плохие новости. Один старик в деревне замерз до смерти посреди ночи.

Этот старик был старым холостяком. За всю свою жизнь он так и не обзавелся женой из-за своего скверного характера. Никто не хотел ему помогать.

Самое главное, что в его возрасте в такую погоду. Он уже переживал такую погоду, но не заготовил больше дров. Его тело было не в самом лучшем состоянии, поэтому он действительно замерз до смерти.

Все знали, каким он был при жизни. Но теперь, когда он умер, покойному уделялось больше внимания.

Без всяких слов, молодые люди в клане взяли на себя заботу о похоронах во имя гуманности. С такой погодой ничего не поделаешь, дело было спешным.

Помимо этого, проблемы возникли еще у нескольких семей.

Из-за сильного снегопада дом, который был старым и не ремонтировался, просто рухнул. К счастью, люди вовремя проснулись и быстро побежали. Их не раздавило. В противном случае произошло бы еще одно ужасное событие.

На следующий день Чжоу Цинбай и его братья проверили свои крыши, в том числе и над комнатой родителей. После тщательной проверки и обнаружения отсутствия проблем они вздохнули с облегчением.

Однако было очень холодно. У многих людей, вероятно, не было достаточно дров. Им приходилось просить у соседей. Но в такую погоду, кто захочет одолжить свои дрова? Если холодно, идите на гору и ищите их сами!

Какая семья не хранила их для своей семьи? Одолжить дрова было невозможно.

Свинина была роздана в деревне двадцатого декабря.

На двадцать пятый день декабря Чжоу Си пришла сообщить хорошую новость. Ее невестка родила прошлой ночью, и это был пухленький племянник.

Перейти к новелле

Комментарии (0)