Назад к шестидесятым : ферма, богатство и забота о детях Глава 209
Трапеза проходила в доме старого Чжоу. Когда пришли две сестры с зятьями, все уселись вокруг стола.
Линь Цинхэ приветствовала их. В конце концов эти две сестры не были высокомерными родственницами и были очень мирными. Поэтому не было ничего страшного в том, что они оказались в доме.
И первая, и вторая сестра знали, что жена четвертого действительно изменилась в лучшую сторону. Естественно, они были готовы общаться с ней.
До того, как перенеслась нынешняя Линь Цинхэ, они не очень общались. А первоначальной владелице тела было все равно.
Она считала, что лучше не иметь дел с нищими.
Как только наступило два часа дня, старшая сестра и вторая сестра забрали своих мужей, и отправились по домам.
Обе семьи шли по одной дороге, поэтому сестры болтали.
— Жена четвертого становится все более разумной, — с большим удовлетворением заметила старшая сестра.
— Раньше Цинбая не было дома. Женщине одной с тремя детьми было нелегко, тем более что в то время она была еще молода, — сказала вторая сестра.
Она назвала именно такую причину.
Старший брат тоже так считал.
Для женщины остальное было неважно. Она просто не может обойтись без мужчины в семье. Мужчины в семье — это как столпы, как можно обойтись без них?
У старшей сестры и второй сестры было очень традиционное мышление. Но благодаря этому они обе жили очень счастливо.
Хотя свекры второй сестры были неравнодушны к первой ветви, эта пара уже переехала. Что бы ни случилось в будущем, это их не коснется.
Поэтому сердце было спокойно.
— Старшая сестра, боюсь, мне понадобится время, чтобы вернуть деньги, которые я тебе должна, — сказала вторая сестра старшей.
— Сначала обустрой свою жизнь хорошо, прежде чем мы поговорим об этом, — старшая сестра не сильно возражала.
Условия в ее доме были не самыми лучшими, но она не спешила тратить деньги.
Две сестры проговорили до самого расставания. Только после этого они отвели своих мужей домой.
***
Линь Цинхэ не знала, что разговор сестер вертится вокруг нее. Она как раз готовила на пару красную фасоль.
Она собиралась приготовить манту из красной фасоли.
Красная фасоль варится до тех пор, пока не уйдет вода. Используйте ложку, чтобы растолочь эти вареные красные бобы в пасту из красных бобов. Затем добавьте соответствующее количество сахара и хорошо перемешайте.
После этого зачерпните пасту, положите ее на раскатанное тесто, заверните и положите в кастрюлю для готовки на пару. Получается булочка с начинкой из красной бобовой пасты.
Такие булочки получались чуть сладковатый. Тем не менее Чжоу Цинбай мог съесть семь таких булочек за один прием пищи.
Особенно они нравились мальчикам. Не говоря уже об отце Чжоу и матери Чжоу. Каждый из них мог съесть несколько штук вместе с супом из дробленого кунжута и арахиса.
Видя, какой морозной была зима в этом году, Линь Цинхэ не стала выводить семью на традиционную прогулку в город, чтобы сделать ежегодные фотографии. Можно было подождать, когда наступит весна, и там уже смотреть.
Чжоу Цинбаю и двум его младшим сыновьям было нечего делать, и они каждый день охотились на фазанов и зайцев. Линь Цинхэ готовила замечательную еду дома, когда не работала.
Говоря об этом, самым загруженным был Дава. Он запоминал тексты, решал математические задачи и писал эссе.
На седьмой день первого месяца Линь Цинхэ дала ему выходной.
— Твой отец и твой дядя отправляются в более отдаленное место, чтобы поохотиться на фазанов. Хочешь, пойти с ними? — спросила Линь Цинхэ.
Дава был очень взволнован, поэтому он посмотрел на своего отца:
— А можно?
Чжоу Цинбай не возражал, но заявил:
— Не задерживай нас.
— Я определенно не буду! — немедленно поклялся Дава.
Поскольку место, куда они направлялись, было далеко, Эрва и Саньва не смогли присоединиться. Для Дава же это не было проблемой. Этот ребенок все еще развивался, но сейчас он был сравним с 14-летним. Он был уже метр шестьдесят.
В прошлом году он вырос на десять сантиметров. В течение этой зимы Линь Цинхэ сделала для него два новых комплекта, потому что прошлогодние нельзя было носить.
Более того, его физическая подготовка была отличной. Если бы не сильный холод, он бы отправлялся на пробежку по утрам со своим отцом.
Как только третий брат Линь подошел, они отправились вместе. У каждого был топор для чрезвычайных ситуаций.
В конце концов зимой не было ничего странного в том, что крупные дикие животные выходили за едой.
Конечно Чжоу Цинбай в этом не нуждался. Он был вполне способным и мог справиться голыми руками. Волк может и не был его противником вообще.
У мужчин и Дава были с собой булочки. Им не нужно было возвращаться, чтобы поесть в полдень, они могли просто перекусить на ходу.
Это был всего лишь один прием пищи, так что неважно. Сегодня вечером, когда они вернутся, будет приготовлен сытный ужин.
***
Темнело, близился вечер, когда Чжоу Цинбай, Дава и третий брат Линь притащили гигантское существо назад.
Да, гигантское существо!
— Дикий кабан! — воскликнула Линь Цинхэ и глаза ее удивленно округлились.
Это гигантское существо, которое тащили обратно на деревянной доске, действительно было диким кабаном с клыками!
Сегодня они отправились на охоту на фазанов, но неожиданно вернулись с таким большим диким кабаном!
Подошли отец и мать Чжоу. Очевидно, они были удивлены, увидев такого большого дикого кабана.
— Цинбай и Дава в порядке? — поспешно спросила мать Чжоу.
— Они в порядке. Отец, мать, не волнуйтесь, — утешала Линь Цинхэ.
Третий брат Линь тоже был в порядке.
Говоря об этом диком кабане, можно отметить определенный элемент удачи. Именно Чжоу Цинбай нанес наибольший урон. Он дважды ударил толстокожего кабана и заставил его броситься на него. Что за способность была у Чжоу Цинбая?
Он намеренно рубил его. Так получилось, что животное врезалось в валун, когда Чжоу Цинбай уклонился. Затем еще два удара, и кабан был мертв.
Хотя процесс, описанный Дава, казался простым, на месте он явно был захватывающим.
В это время все трое ели. У них была лапша с ребрышками. Также в качестве дополнения к ней была миска яичницы.
Они все, включая Чжоу Цинбая, уминали еду, словно были голодающими призраками. Даже такой мускулистый мужчина, как Чжоу Цинбай, был истощен после того, как притащил огромного дикого кабана из такой дали. Тем более что в полдень они съели всего две булочки. Они совсем не наелись.
Увидев, что все трое в отличном состоянии, матушка Чжоу вздохнула с облегчением.
Деревенские жители, стоявшие за дверью, хотели получить хоть какую-то выгоду и не могли больше терпеть:
— Учитель Линь, этот кабан такой большой. Как насчет того, чтобы разделить его?
Не успела Линь Цинхэ открыть рот, как матушка Чжоу прошипела:
— Можешь мечтать дальше. Цинбай и другие члены моей семьи использовали свою жизнь, чтобы получить его. А ты хочешь получить его, открыв рот. Почему бы тебе не полететь на небо?
— Наша семья не может доесть это мясо. Однако Дава в этом году поступит в старшую школу. У нашей семьи обычно большие расходы. Денег осталось не так много. Этот кабан появился в нужное время, — сказала Линь Цинхэ.
Все сразу все поняли. Это было на продажу.
— Разве Дава не в первом классе средней школы? Почему он идет в старшую школу? — спросил кто-то.
— Мы планируем пропустить один класс в этом году и сразу поступить на второй курс. Разве во втором семестре второго года нет вступительных экзаменов в старшую школу? — сказала Линь Цинхэ.
Все зашумели.
— Это мясо кабана считается обычным обменом. Это не продажа. У семьи нет выбора, они должны обеспечивать образование детей. Если кто-то хочет доложить, что мой четвертый мальчик продает, то можете попробовать. Мои предки были более чем дюжиной поколений бедных крестьян. Мы просто хотим выпустить студента университета, который будет служить стране! — заявил отец Чжоу.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.