Варварское предложение [KR] Глава 68. Чувства (4)
Лиэне стало очень обидно. Блэк выглядел озадаченным, глядя на рыдающую и шепчущую принцессу. Но в то же время ему явно хотелось улыбнуться.
― Я была…немного в отчаянии.
― Но всё-таки…
Что? Куда? Просто равнодушие в ответ.
Блэк уложил Лиэне, которая снова заплакала, на кровать. Устроив принцессу на большой подушке, он сел так, словно заточив её своими ногами.
― Принцесса, вы похожи на человека, который всегда готов уйти.
― Нет, это не так.
Его слова были довольно неожиданными.
«Разве на самом деле не наоборот? Мне страшно, потому что я не знаю, когда этот человек уйдёт».
― Мне нужно было знать, искренне ли принцесса хотела сократить расстояние между нами или это было только на один день, а на следующий всё вернётся на круги своя.
― Когда я.
― Вы так делали. Всегда, ― тихо пробормотал Блэк и вытер щёки Лиэне тыльной стороной ладони. ― Мне нужно было знать, почувствуете ли вы облегчение или будете беспокоиться, как я, если мы отдалимся друг от друга.
У Лиэне снова полились слёзы.
«Значит, он сделал это намеренно».
― Не делайте так… Серьёзно. Никогда больше… Мне это правда…очень не нравится.
― Я был неправ.
― Мне это действительно не нравится.
Последние слова было сложно понять, потому они перемежались всхлипами. Лиэне притянула к себе Блэка и обняла его, в её движениях чувствовалась горечь и обида. Он старательно вытер слёзы и приложился губами к её мокрым щекам.
― Поплачьте ещё.
― Зачем вы так говорите?..
― Потому что я хотел это увидеть.
Слова, произнесённые тихим голосом, превратились в ветер, коснулись её кожи и заставили трепетать тонкие волоски.
― Что…
― Принцессу, которая плачет из-за меня.
«О чем он говорит?..»
― Раньше вы говорили мне, чтобы я не плакала.
― Тогда я не знал причину ваших слёз.
― Разве сейчас, когда вы знаете, почему я плачу, что-то изменилось?
― А для вас бы не было бы всё иначе, принцесса?
― Это…
«Не знаю».
Но когда Лиэне представила себе Блэка, плачущего и просящего её не быть холодной с ним, её сердце сжалось.
«Что это? Значит, мне тоже хочется это увидеть. …И всё равно, этот мужчина зашёл слишком далеко».
Он сказал, что она тоже так поступала, но Лиэне считала, что со стороны Блэка было нечестно действовать так намеренно.
― Я больше не буду так делать… ― пробормотала принцесса, похлопывая Блэка по плечу. ― Просто я не знала, какие чувства были у моего супруга(1). Поэтому я должна была защищать свое сердце. Так что…
Внезапно Блэк отстранился от Лиэне.
― Что вы сейчас сказали?
― Вы…всё слышали.
Лиэне сглотнула посреди фразы, потому что Блэк выглядел немного странно. Его взгляд был свирепым, но в то же время он казался ошарашенным.
«Этот мужчина странный. Очень противоречивый».
― Скажите это ещё раз. Кажется, я что-то неправильно расслышал.
― Я больше не буду…
― То, что было после.
― После?..
― Как вы меня назвали?
― ?..
Это вышло так естественно, что Лиэне не помнила, как его назвала.
― Вы назвали меня супругом?
― А?.. Я?
― Мне понравилось.
Блэк издал звук, похожий на странный стон. Он наклонился, держа Лиэне. Его движения были медленными и нежными, но силе, заключенной в них, сопротивляться было невозможно. Его спина коснулась подушки. Лиэне поняла, что практически лежит на нем.
― Теперь моя очередь, ― хрипло прошептал он и завёл свою руку за её шею.
Щёлк.
Он расстегнул ещё одну пуговицу. Ночная сорочка скользнула немного вниз, видимо, Блэк приспустил её. Знакомая текстура ночной рубашки защекотала под ключицами Лиэне, вызывая у неё странные ощущения.
― Теперь очередь принцессы.
― …
У Лиэне пересохли губы, и она невольно постоянно поглядывала на его рот.
― Что вы хотите сделать?
― Я тоже…хочу посмотреть на вас.
Лиэне потянула за полы халата, прикрывающего верхнюю часть тела Блэка. Он коротко улыбнулся и мягко подвинулся, чтобы его было легче раздеть.
― Снова моя очередь.
Щёлк.
Сорочка с тремя расстегнутыми пуговицами стала ещё свободнее. Она чувствовала себя растрёпанной, как он и хотел.
― Принцесса?
― Я хочу коснуться вас…здесь.
Лиэне провела пальцем по шраму, который видела раньше. На его теле было много рубцов, но этот выглядел немного иначе. Этот шрам, похоже, был очень старым ― цвет кожи отличался от остальной, и он выглядел всё ещё болезненным.
― Могу я потрогать? Вам не больно?
Блэк проследил взглядом за кончиками пальцев Лиэне, которые касались его.
― Это самый старый шрам на моем теле. Он не болит.
― Когда вы его получили?
― В восемь лет.
― А…
Кончики её пальцев, движущиеся вдоль шрама, который навсегда останется на его теле, дрожали.
«Это Кляйнфелтер нанёс эту рану? Или мой отец?»
― Благодаря этой ране я преодолел кризис смерти, и у меня также появилась возможность прожить новую жизнь.
― О чем вы?..
― Долго рассказывать. Важно то, что… ― Блэк на мгновение замолчал, прижав руку Лиэне, замершую над его шрамом, к своему телу. ― Принцесса прикасается к нему, и он больше не болит.
Блэк не знал, но Лиэне показалось, что у нее с души упал самый тяжёлый камень. Он сказал, что тогда ему было больно, но сейчас с ним всё в порядке. Кто-то из дома Арсак предал его отца и прогнал в смертельно опасное место, а сейчас к его шраму прикасалась дочь рода Арсак.
― Если я сейчас заплачу… Вы снова скажете, что это то, что вы хотели увидеть?
Вместо того чтобы просто ответить «да», Блэк произнёс:
― Есть кое-что, что принцесса должна знать.
― И что же это?
― Принцесса обычно кажется мне красивой, словно вы не человек, а когда вы плачете, это впечатление становится сильнее.
― …Вот…как?
― Поэтому если вам захочется поплакать, приходите ко мне. Не грустите в одиночку.
― …
«Как после таких слов можно не заплакать?»
Лиэне разрыдалась, сама не зная почему. Сейчас Блэк не был к ней холоден, поэтому ей не было грустно, но слёзы текли, не переставая, словно в её глазах что-то сломалось. Лиэне никак не могла перестать плакать, словно только сегодня научилась это делать. Чем нежнее Блэк гладил её по спине, тем сильнее текли слёзы. После долгих рыданий они поцеловались, ничего не сказав друг другу. Затем у Лиэне снова потекли слёзы, и каждый раз Блэк вытирал ей щёки, без устали повторяя, чтобы она плакала ещё.
*****
― О?.. Вы сегодня спали в этой комнате?
К счастью, когда пришла миссис Фламбад, Блэк ушел умываться. Их не в первый раз ловили на том, что они провели ночь вместе, но Лиэне было бы комфортнее, если бы никто этого не заметил.
― Так и есть.
― Боже мой, ― миссис Фламбад изумлённо всплеснула руками, увидев, что Лиэне убирает одеяло. ― У вас сегодня была первая брачная ночь?
― Что? Нет, это не так. Лунный цикл ещё не закончился.
Хотя на её сорочке было расстёгнуто три пуговицы, ничего не произошло. Лиэне чувствовала, что ночная рубашка спадает с её плеч, поэтому попыталась осторожно повернуться, чтобы миссис Фламбад ничего не заметила. Но это было бесполезно.
― Правда? ― миссис Фламбад, прищурившись, взглянула на Лиэне.
Принцесса могла бы сказать ей, чтобы та перестала на нее так смотреть, но она была слаба против своей няни.
― Правда… Зачем мне вам лгать? Мне вас никогда не обмануть.
Она была в одном нижнем платье и с одеялом ― миссис Фламбад не могла не понять.
― Но тогда почему вы так охрипли?
― А?
― Ваши глаза опухли. И ваши губы тоже немного…
― …
Лиэне смутилась и потрогала свое лицо.
― Н-настолько странно?
― Может будет лучше, если вы посмотрите сами?
Услышав это, Лиэне быстро встала. Блэк всё время уверял её, что она прекрасна, пока принцесса заливалась слезами и шмыгала носом. Открыв утром глаза, они оказались лицом к лицу и начали целоваться всласть. Блэк, который ещё даже не умылся, был красив, поэтому Лиэне подумала, что тоже в целом выглядит как обычно и не переживала.
«Но что это?»
Лиэне поспешила в свою комнату. Миссис Фламбад обеспокоенно добавила, что незачем так бежать, и «вдруг вы упадёте из-за своих опухших глаз?».
― А-а-а… ― Лиэне, стоя перед зеркалом, издала странный звук, не похожий ни на крик, ни на стон. ― Это я?..
Её глаза и щеки опухли. Как и губы. На щеках, со следами высохших слёз, были пятна, словно она пускала слюни во сне, а волосы спутались.
― Ха!.. Это была ложь.
Лиэне, смущенная и пристыженная, плюхнулась в кресло перед зеркалом.
― Принцесса? Когда я вам солгала?
Миссис Фламбад замахала руками, широко распахнув глаза.
― Нет, я говорю не о вас… Этот мужчина сказал, что всё в порядке.
«Зачем же он так заявил, если всё было совсем не так? Этот мужчина сказал, что я настолько красивая, словно из сказки… Лжец».
― Я спрашивала его несколько раз, и он каждый раз говорил, что я красивая… Этот мужчина и вправду умеет хорошо обманывать.
«Он даже целовал это пятнистое лицо. И не только губы, но и лоб, нос, подбородок и щёки».
Лиэне с плаксивым выражением лица схватилась за свои растрёпанные волосы.
― …Пфф.
Услышала затем принцесса. Миссис Фламбад больше не могла сдерживать смех.
― Няня? ― Лиэне оглянулась на женщину. ― Вы сейчас смеялись?
― Я пыталась сдержаться… Прости… Пфф.
― Миссис Фламбад…
При взгляде на её опухшее лицо было трудно сдержать смех. К сожалению, Лиэне этого не поняла.
― Я правда не хотела смеяться… Ох, простите, ― миссис Фламбад какое-то время держалась за живот, потом сумела унять смех. ― Но вы обычно очень красивая, поэтому всё не так плохо.
― Это меня совсем не утешает.
― Вы встретили хорошего мужа.
― Он мне солгал. Разве этот мужчина не намеренно насмехался надо мной?
― Разве для него это не правда? Это лицо такое милое.
― …Не может этого быть.
― Разумеется так оно и есть, ― миссис Фламбад счастливо улыбнулась и нежно убрала спутанные и растрёпанные светлые волосы Лиэне. ― Как мило, что он так сказал. Даже мое старое сердце немного дрогнуло, принцесса.
― А…
Лиэне невольно открыла рот и посмотрела в зеркало. Её лицо, которое выглядело очень уродливо, отличалось от обычного. Глядя на себя в зеркало, она вспомнила события этого утра.
«― Дайте мне посмотреть на вас ещё немного».
Сказал Блэк, останавливая Лиэне, которая пыталась руками скрыть свои опухшие глаза.
«― Я ещё даже не умылась».
«― В этом весь смысл».
«― …Что?»
«― Я впервые увижу вас такой».
В его словах не было насмешки. Прикосновения Блэка были бережными, словно он действительно рассматривал что-то очень красивое. Затем целовал её всюду, куда касался его взор.
― Вы, должно быть, очень счастливы, что ваша жизнь связана с этим человеком. Похоже, бог Наукэ действительно заботится о принцессе.
― …Знаю.
Лиэне прижалась щекой к тыльной стороне ладони миссис Фламбад, которая нежно расчесывала пальцами её волосы.
― Кажется, мне стоит быть благодарной.
«Я не заслуживаю любви этого мужчины. Но всё-таки я очень счастлива. И чувствую себя виноватой. Что, если что-то пойдет не так?..»
― Что вы такое говорите? Просто поблагодарите от всего сердца. Бог всё знает, ― ласково проговорила миссис Фламбад, похлопав её по плечу, а затем без всякого снисхождения потребовала умыться. ― Но теперь вам нужно помыться. Для лорда Тивакана вы, может быть, и красивая, но вы не можете расхаживать в таком виде перед другими людьми.
― В-верно…
Смущенная Лиэне поспешила умыться. Миссис Фламбад даже обернула её лицо полотенцем, смоченным в холодной воде, чтобы опухоль быстрее спала.
___________________
Примечание.
(1) В оригинале Лиэне использует слово 당신, которое обычно употребляют при обращении друг к другу женатые пары, поэтому я решила адаптировать таким образом.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.