Варварское предложение [KR] Глава 78. Сон (1)

    ― Смогу ли я вышить всё это… ― спросила Лиэне, устало моргая.

    ― Как вы и сказали…

    Миссис Фламбад, которая, казалось, была полна решимости сказать ей не вышивать, показала свою слабую сторону.

    ― А?

    Её реакция заставила Лиэне проснуться.

    ― Я забыла, что принцесса повредила руку. Я должна извиниться, потому заставила вас страдать, поставив свои чувства на первое место. Как я могла быть такой глупой?.. Вы сейчас ничего не можете сделать, а я заставила вас прийти.

    На глазах миссис Фламбад появились слёзы. Лиэне растерялась и поспешила утешить женщину, которая была готова расплакаться.

    ― Нет, миссис Фламбад! Зачем вы так. Время ещё есть. Мы можем что-нибудь с этим сделать.

    ― К тому же, как я могла заставить из-за вышивки не спать принцессу, у которой скоро свадебная церемония… Не думаю, что имею право называться няней.

    Миссис Фламбад была готова расплакаться. Лиэне энергично замотала головой.

    ― Нет, нет… Я тоже этого очень хотела. Вы не заставляли меня, даже не думайте так.

    ― Даже если вы и сказали, что согласны, я должна была остановить вас, принцесса!

    В конце концов слёзы вырвались наружу. Лиэне было видеть, как плачет её няня, которая воспитывала принцессу с детства.

    ― Не плачьте… Или я тоже разрыдаюсь.

    ― Я и сама не хочу плакать… Хнык.

    Миссис Фламбад всхлипывала, но иглу из рук не выпускала. Её готовность так или иначе закончить вышивку была достойна восхищения.

    ― Может быть, это и хорошо… Если муж принцессы наденет свадебную мантию с меньшим количеством вышивки…

    Это, наверное, будет самый большой кошмар в её жизни.

    ― Нам обеим нужно просто усердно работать! И лорд Тивакан не будет возражать, если на наряде будет меньше вышивки.

    ― Я не могу принять это, я!

    Рыдания миссис Фламбад становились всё сильнее. Лиэне, которая тоже с трудом сдерживала слёзы, вскочила со своего места и начала ходить из стороны в сторону. В этот момент в дверь постучали.

    ― Всхлип, кто…кхм…там? ― миссис Фламбад всхлипывала, но поднялась со своего места. ― Я, всхлип, пойду посмотрю, кто пришёл.

    ― Я тоже могу это сделать.

    Миссис Фламбад посмотрела на Лиэне твёрдым взглядом, говоря, чтобы та оставалась на своем месте, а затем повернулась и направилась к двери.

    ― Кто здесь в такой час?

    За дверью был неожиданный гость. На самом деле, миссис Фламбад думала, что, возможно, пришел Блэк или Фермос.

    ― ?.. Вы не ошиблись комнатой?

    ― Нет.

    За дверью была миссис Хентон.

    ― Тогда что вас привело?

    Миссис Фламбад выглядела мрачной даже с заплаканным лицом. Всё-таки именно миссис Хентон, а не Лиэне испортила свадебный наряд.

    ― Я слышала о том, что случилось днём.

    Миссис Хентон даже не дрогнула от холодного взгляда миссис Фламбад.

    ― О чем вы говорите?

    ― Портной ушел в слезах.

    Миссис Фламбад дала волю своему гневу.

    ― И с чего этому мужчине плакать, он разве хорошо выполнил свою работу? Он принёс такой ужас вместо вышивки, что приходится всё переделывать!

    ― Если у вас остались иглы, дайте мне одну.

    Миссис Хентон вошла внутрь, оттолкнув миссис Фламбад, которая загородила вход. Та быстро последовала за гостьей, пытаясь её остановить.

    ― Что вы делаете? И почему так бесцеремонно себя ведёте?

    ― Очевидно, что вы вдвоём не успеете закончить к свадебной церемонии, хотите всё испортить? Я помогу вам с вышивкой.

    ― Я и спрашиваю, почему вы вдруг пришли и решили нам помочь?!

    ― Разве не может человеческое сердце вдруг измениться? Я устала сидеть в своей комнате и бездельничать, поэтому перестаньте смотреть на меня с такой неприязнью.

    ― А вы сейчас не также на меня смотрите?

    Лиэне подошла к женщинам.

    ― Прекратите, миссис Фламбад, миссис Хентон.

    Лиэне не понимала, каковы истинные намерения миссис Хентон. Однако, даже если бы она хотела испортить её свадьбу, вряд ли женщина затаила бы такую ​​обиду на Блэка. Именно миссис Хентон сказала ей, что восьмилетний ребенок ничего не может сделать.

    ― Это не только моя свадьба, но и лорда Тивакана тоже.

    ― Я понимаю, о чем вы говорите. Но я… ― миссис Хентон замолчала и криво усмехнулась. ― Мой сын хочет жить здесь. Он впервые сказал, что хочет что-то сделать, поэтому я тоже желаю этого. Принцессе не о чем беспокоиться.

    ― О… Это действительно так? Служка так сказал?

    ― Да, ― горечь в её кривой усмешке, казалось, начала исчезать. ― И он сказал, что сладости были очень вкусными.

    ― А-а… ― Лиэне очень устала, поэтому ничего не могла сказать, хотя и хотела. — Вот как… Слава богу.

    Принцесса произнесла это сдавленным голосом. Миссис Хентон покачала головой и со смущенным выражением лица указала на шитье.

    ― Я уже давно занимаюсь вышиванием. Никогда такого не было, чтобы я не заканчивала вышивать одежду, ― затем миссис Хентон уселась перед тканью, хотя никто ничего не решил. ― Могу я воспользоваться этой иглой?

    Миссис Фламбад растерянно посмотрела на Лиэне.

    ― Принцесса…

    Лиэне улыбнулась сонными, опухшими глазами.

    ― Давайте доверимся ей, миссис Фламбад.

    ― Нет, но всё-таки… Ох, это моя игла, поэтому попробуйте воспользоваться этой, ― миссис Фламбад, которая по-прежнему не доверяла миссис Хентон, сильно удивилась, когда та начала вышивать одна. ― Вы и правда это делаете. Если вышьем отсюда и досюда, сможем отдохнуть.

    ― Хорошо.

    Обе женщины, не колеблясь, разделили работу, несмотря на то что они были в плохих отношениях.

    Манга Варварское предложение [KR] - Глава Глава 78. Сон (1) Страница 1

    Похоже, что миссис Хентон не соврала о том, что занимается этим уже давно, потому что она начала вышивать искусно и быстро. Даже миссис Фламбад, которая уже заранее настроилась на то, что придётся её поправлять, не придиралась.

    ― …Что ж, вы не соврали, что занимаетесь этим уже давно.

    ― Я жила двадцать лет словно безмолвная рабыня в чужом доме, занимаясь вышивкой.

    ― Где этот дом… Нет, вы не обязаны мне говорить. Я лезу не в свое дело.

    ― Не то, чтобы это было так, но и хорошего в этом тоже ничего нет, поэтому я была бы признательна, если бы вы не стали поднимать эту тему.

    ― Тогда так и сделаем.

    Иглы в руках обеих женщин начали мелькать с большой скоростью. В результате Лиэне тоже ускорилась, подумав, что она единственная среди них такая медлительная.

    ― Если я скажу, что миссис Хентон тоже помогала нам, то лорд Тивакан будет очень рад.

    ― …

    Миссис Хентон посмотрела на вышивающую Лиэне.

    ― Он сказал, что хочет дом.

    «Это очень похоже на дом. На семью. Поэтому я тоже рада… Нет, возможно, это радует меня больше всех».

    ― Тогда это хорошо, ― ответила тихо миссис Хентон.   

    После никто ничего не говорил, они лишь усердно вышивали. Но, почему-то, воздух был тёплым, словно в камине развели огонь, которого там даже не было.

    *****

    Было около половины шестого утра, когда Лиэне вернулась в свою спальню. Миссис Фламбад заставила её уйти, сказав, что принцессе всё равно вставать через час, поэтому она должна поспать хотя бы это время. Тем временем миссис Хентон взяла иглу из рук Лиэне. Женщины всё ещё не очень хорошо ладили, но, глядя на то, что они делали, обе казались хорошими друзьями.

    Как бы то ни было, когда Лиэне открыла дверь спальни, то так хотела спать, что её глаза были наполовину закрыты.

    «Мне…надо умыться», ― подумала она, но её ноги уже сами шли к кровати. ― «Он спит. Спокойной ночи. Мы сможем увидеться утром».

    Лиэне решила, что если пойдёт в свою спальню, то разбудит Блэка, поэтому решила воспользоваться соседней комнатой. Она легла на кровать, даже не подумав о том, чтобы переодеться. Её глаза закрылись, а руки и ноги отяжелели. Она подумала, что стоит снять обувь, но уже наполовину спала.

    Словно во сне, чья-то рука коснулась её ног. С Лиэне с тихим шорохом сняли туфли. Руки, снявшие обувь с обеих ног, осторожно повернули её лежащее тело. Затем под голову Лиэне положили мягкую подушку.

    «Кто это?.. Домовой?»

    Даже во сне эта мысль показалась Лиэне нелепой, и она тихо рассмеялась.

    «Не смейтесь, ― сказал ей домовой. ― Потому что я с трудом сдерживаюсь от желания разбудить вас».

    ― Я бы хотела… снять свои чулки, раз уж ты… начал меня. Мне так лень…

    «Не знал, что вы такая капризная, когда хотите спать», ― домовой, казалось, ворчал.

    ― Почему… Неприятно?..

    «Дело не в том, что мне это не нравится, скорее наоборот. Почему вы этого не понимаете?»

    Как бы то ни было, домовой немного приподнял её юбку и потянул за чулки. Лиэне хихикнула.

    «Что это за домовой, который даже не знает, как снять чулки?», ― подумала она.

    — Это делается не так… Сначала нужно… развязать… пояс…

    «Что ещё за пояс?»

    ― На…бедре…

    Домовой что-то недовольно пробормотал и простонал: «Не уверен, что не стану вести себя нагло».   

    Шурх.

    Обе руки скользнули под юбку. Он наощупь нашёл узел, который фиксировал ленту на внутренней стороне бедра.

    Шурх.

    Узел был развязан. Чулок скользнул по её обнажённой коже. Рука домового понемногу стягивала его.

    ― Ох, это… странно…

    Лиэне заворочалась в кровати.

    «Что это? Немного…»

    Домовой, казалось, старался не прикасаться к её обнажённой коже. Он тянул чулок, подцепив его кончиками пальцев. Затем замедлился в несколько раз.

    «Но почему это так странно?..»

    Каждый раз, когда чулок, который медленно стягивали вниз, задевал её кожу, Лиэне начинала почему-то нервничать. Она продолжала облизывать губы, потому что во рту у нее пересохло.

    «Он же даже не касается меня, так почему?..»

    Раньше она считала, что снимать чулки легко, теперь это казалось её медленным и тяжёлым действием.

    ― Надо не так, а быстрее… Вот тут, а не там… Возьмись за ленту…

    Лиэне ощупала платье и нашла место, где висела лента от чулка. Она была примерно на полпути между бедром и коленом. Лиэне потянула домового за руку и положила её на ленту.

    — Вот тут… Если схватишь и потянешь вниз, то быстро… А?

    Внезапно домовой отдёрнул руку.

    ― …Я больше не могу это делать.

    Голос домового, который был таким же далёким и туманным, как сон, внезапно зазвучал как голос Блэка, который казался ужасно усталым.

    ― Э-э… А? Что?

    Её глаза тут же распахнулись.

    ― Я бы предпочел заняться чем-нибудь другим.

    Это был не домовой, а Блэк.   

    ― Э-э, с каких пор?..   

    Лиэне в замешательстве заговорила громче. Блэк посмотрел на нее и откинул её растрёпанные волосы со лба.   

    ― Я не спал. Вы тоже поздно легли.

    Лиэне спрашивала, с каких пор это он, а не домовой, а Блэк ответил, думая, что она интересуется, как давно он не спит.

    ― Нет, это… Я не про это… А, тогда так было с самого начала?

    ― А?

    ― Я думала, что это сон…

    ― … Неудивительно, ― Блэк вздохнул, его голос звучал очень устало. ― Думаю, что вы проснулись, потому что я сделал что-то не так. Давайте ляжем спать.

    ― Мне нужно снять чулки…

    Лиэне, которая уже собиралась снять чулки, пока не проснулась, замерла. Для этого ей нужно было задрать юбку или запустить руки под нее.

    «Верно. Не то, чтобы я не могла это сделать, потому что вдруг почувствовала себя вульгарной».

    ― Можете закрыть глаза?

    Блэк выполнил её просьбу.

    ― Разве после свадьбы такого происходить не будет?

    Лиэне посмотрела на Блэка, закрывшего глаза, и спросила:

    ― Что вы имеете в виду?

    ― Раздеваться друг перед другом перед сном.

    ― …Возможно.

    ― Надеюсь, что это скоро произойдёт.

    Лиэне заставила себя встать, чтобы снять чулки.

    ― Сейчас почему-то это тяжело… Мне показалось, что чуть раньше мне приснился сладкий сон…

    На самом деле, Лиэне даже не понимала, что говорит. Возможно, она чувствовала себя странно и растерянно, но ей было жаль, что эти ощущения исчезли.

    ― Что-то вроде домового. Он делал всё, а мне не надо было и пальцем шевелить.

    ― Тогда, ― Блэк открыл глаза и подошел к ней. ― С этого момента я буду делать всё возможное. Привыкайте к этому.

   

   

Конец последней главы Глава 78. Сон (1)

Перейти к новелле

Комментарии (0)