Злодей и я стали семьёй по контракту Глава 102. ч.1
Это леденец, так что, конечно, он сладкий. Она не хотела этого говорить.
— Что насчёт морской болезни? Ты чувствуешь себя лучше? – снова спросила Ария с некоторым беспокойством.
— Нет.
Морская болезнь не исчезает внезапно от употребления сладкого. Лучший способ вылечить морскую болезнь – это принять лекарства и крепко спать.
Но она не принесла никаких лекарств.
— Я думаю, мне нужно поспать... – сказал Ллойд, слегка нахмурившись.
Ария была озадачена. Потому что у него обычно было такое выражение лица, когда он говорил о себе неловкие вещи.
Но чего же ему стесняться? Он стесняется того, что болен?
Он делал то же самое, когда у него были слёзы после предыдущего кошмара. У Ллойда была склонность одержимо ненавидеть то, как он выглядел слабым перед другими.
— Тог...
Он на мгновение заколебался, а затем открыл рот.
Подошёл первоначальный владелец судна и временный штурман, который стабильно поднимал паруса и регулировал руль.
— Хо-хо, похоже, что все не привыкли к кораблям.
Он достал два флакона и отдал их Ллойду, который утверждал, что болен, и Винсенту, который явно умирал.
— Этот корабль изначально был небольшим пассажирским судном для туристов. Я запасся лекарством от морской болезни, так что, если оно вам понадобится, съешьте его.
Винсент обрадовался, как будто встретил спасителя, и принял лекарство. Он сразу же выпил лекарство и сел на деревянную бочку, вздохнув с облегчением.
Ллойд молча посмотрел на флаконы с лекарством, а затем уставился на штурмана. На его лице была милая улыбка, но тот почувствовал странный холод и на мгновение окаменел.
Глаза Ллойда были такими чёрными, что зрачков не было видно, как у остро откованного лезвия. Казалось, они пронзили его.
— Скорее.
Ария подбадривала его, стоя рядом. Ллойду было так плохо, что он не мог этого вынести ни на мгновение.
Ллойд подчинился её словам и открыл первый флакон.
И упал.
Стеклянный флакон с лекарством от морской болезни упал на пол и разбился вдребезги.
— Руки слабые.
— ...
— Меня укачало...
Ллойд поджал губы и медленно закрыл рот.
Винсент скорчил гримасу, как будто он слишком странные вещи.
Это звучало абсурдно, но у Арии, которая уже была ослеплена Ллойдом, была совершенно иная реакция.
— У вас осталось ещё какое-нибудь лекарство? – серьёзно спросила Ария. Штурман покачал головой в холодном поту, как будто увидел привидение.
— К сожалению, это лекарство было последним лекарством от морской болезни.
— Разве их было не много?
Он сказал, что их было много, а теперь их нет!
Навигатор выдал непонятную тарабарщину и быстро попятился.
Что...
Ария печально уставилась на лекарство от морской болезни, которым был пропитан пол палубы. Ллойд сказал, что он был так болен, что не мог собраться с силами.
Так не пойдёт.
— Ничего не поделаешь. Пойдём в каюту.
Ария печально посмотрела на Ллойда, затем схватила его за руку и повела к ближайшей каюте. Он послушно шёл за ней.
— Даже без лекарств ты можешь сразу заснуть, если послушаешь мою песню. Ты сможешь на некоторое время забыть о морской болезни.
— Я не хочу песню.
Но Ллойд отказался, как от ножа.
— ...там нет звукоизоляции. Это может быть плохо.
Верно. Ария была глубоко погружена в свои мысли. Нет никакой необходимости другим узнавать, что она сирена.
— Ты хочешь, чтобы я приготовила поесть для тебя?
Она слышала, что морская болезнь усиливается на пустой желудок.
Затем её рука, коснувшаяся Ллойда, на мгновение задрожала.
— Нет, всё в порядке. Я сыт.
Ария вспомнила о своих кулинарных навыках.
С тех пор, как она сделала торт в качестве своего первого блюда в жизни, она неустанно работала, чтобы готовить вкусно. Однако, к сожалению, результаты по-прежнему оставались на прежнем уровне.
— Давай пока приляжем. Лёжа, ты успокоишься.
Ария попыталась уложить Ллойда на кровать, вспомнив слова Винсента: Хотя сложно спать на твёрдых поверхностях.
Кровать была всего лишь льняным одеялом на деревянной доске.
Конечно, кровать такого размера на берегу моря была бы великолепна, хотя я не думаю, что Ллойд такой же чувствительный, как Винсент.
И всё же она не могла усыпить больного человека в таком месте.
Ария забралась на кровать, и после того, как она села, она указала на свои колени.
— Давай, ложись.
Ллойд был смущён, когда ситуация обернулась таким образом, и он на мгновение отвернулся и ничего не сказал.
Его взгляд внезапно упал на колени Арии.
Хотя они были скрыты подолом её юбки, на первый взгляд она выглядела стройной. Было бы трудно положить на них что-то вроде его собственной головы. Он не знал, может быть, у неё появятся синяки.
— Я не думаю...
Затем Ария схватила Ллойда за руку и крепко притянула к себе, заставив его положить голову ей на колени.
Он рухнул на кровать. И он на мгновение посмотрел на Арию с удивлённым выражением лица.
Милый.
Выражение, которое появляется, когда его застают врасплох.
С лёгкой улыбкой она нежно провела рукой по глазам Ллойда, которые были круглыми, как у кролика. Его глаза, которые были плотно закрыты, дрожали, словно в конвульсиях.
— Я могу спеть, не используя свои способности.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.