Хочешь верь, хочешь нет, но я уже поймала тебя [Завершено✅] Глава 31.1

Чрезвычайно благородная аура.

Храм Саньцин был построен во времена династии Тан, и ему было уже 1266 лет. Пройдя через несколько династий, он все еще стоял рядом с имперской столицей. Это здание, которое было старше древнего императорского дворца, не получило защиты как культурная реликвия, напротив, оно все еще считалось даосским храмом, в котором люди собирались, чтобы жечь благовония и свечи.

Мастер Мао был хозяином этого храма.

Он только закончил сегодняшний ритуал, прежде чем вернуться в свою комнату, и увидел, как маленький ученик подошел, чтобы что-то сказать ему:

– Учитель, госпожа Лоу здесь.

Мастер Мао остановился и спросил:

– Где она?

– В ожидании учителя в комнате для гостей, – маленький ученик быстро ответил.

Мастер Мао поднял руку и отпустил ученика позади себя. Мужчина повернулся и пошел к комнате для гостей. Издалека он увидел госпожу Лоу, стоящую у окна.

– Госпожа Лоу, откуда у тебя есть время для посещения храма Саньцин сегодня? – мастер Мао с улыбкой прошел вперед.

– Я взяла на себя смелость прийти, надеюсь, я не побеспокоила мастера, – когда Лоу Мин впервые столкнулся с несчастным случаем, муж и жена Лоу практически искали всех известных мистических мастеров в имперской столице. В конце концов только мастер Мао из храма Саньцин смог подавить злого духа Лоу Мина, поэтому семья Лоу была хорошего мнения об этом мастере и доверяла ему.

Оба обменялись приветствиями, затем сели лицом друг к другу в гостевой комнате.

Госпожа Лоу вытащила из сумки три фотографии и передала их вместе с тремя конвертами из красной бумаги мастеру Мао:

– Мастер Мао, пожалуйста, помоги мне понять, хороши ли восемь символов этих трех девочек?

П. п.: Четыре столпа судьбы, известные как «Ба Цзы», что на китайском означает «восемь символов» или «восемь слов», – это китайская астрологическая концепция, согласно которой судьбу человека можно предугадать с помощью двух персонажей шестидесятилетнего цикла: год, месяц, день и час их рождения.

Мастер Мао, очевидно, не ожидал, что госпожа Лоу придет сюда и попросит его помочь прочитать восемь знаков трех девушек, но он не отказался от этого. Мастер взял со стола три красных конверта и посмотрел на фотографии девушек. После внимательного прочтения он ответил: – Да, у этих трех девушек очень красивая внешность и хорошие восемь символов, их судьба – богатая и славная.

– Тогда… – госпожа Лоу нервно посмотрела на мастера Мао, ее пальцы сжимали край сумочки, побелев от этого, – если они встретятся с Лоу Мином…

Мастер Мао внезапно поднял голову и с некоторым удивлением посмотрел на госпожу Лоу.

– Я помню, мастер, ты говорил об этом раньше, – госпожа Лоу ясно помнила, что сказал мастер Мао, когда Лоу Мин был объявлен неспособным вступать в контакт с людьми, и о том, что он мог жить только в маленьком дворике Лоу. – В то время ты сказал, что мой сын Лоу Мин запутан злыми духами, он яд для существования других, кроме людей с чрезвычайно благородной аурой, люди без такой ауры не смогли бы сблизиться с ним.

– Нельзя ли также сказать, что люди с чрезвычайно благородной аурой не будут бояться злых духов Лоу Мина? – с искренней надеждой спросила госпожа Лоу.

– Как бы то ни было, но твои действия… – смело догадался мастер Мао: – Ты хочешь, чтобы одна из этих трех женщин стала женой Лоу Мина?

– Да, – госпожа Лоу не скрывала своих намерений.

– Госпожа Лоу, ты когда-нибудь спрашивала Лоу Мина, что он думает о твоих планах? – со вздохом спросил мастер Мао.

– Еще нет, – госпожа Лоу продолжила: – Мастер Мао, тебе просто нужно сказать мне, есть ли среди этих трех девушек та, которая может безопасно вступить в контакт с Лоу Мином. Тебе не нужно заботиться о других вещах, ведь обо всем остальном позабочусь я.

Мастер Мао долго бормотал себе под нос, но все еще не мог противостоять любви госпожи Лоу к своему сыну. Он указал на длинноволосую девушку с детским лицом и сказал:

– Состояние этой девушки может противостоять злым духам Лоу Мина, если он будет носить свою нефритовую застежку.

Госпожа Лоу взглянула и обнаружила, что это Цзян Сыци, дочь губернатора провинции Цзянхай.

– Другими словами, если нефритовая застежка Лоу Мина не снята, он может быть с ней как обычный человек? – госпожа Лоу спросила это для того, чтобы подтвердить.

– С учетом того, что злые духи Лоу Мина не выйдут из-под контроля, – мастер Мао ясно дал понять, что это было все еще опасно.

– Я понимаю, спасибо, мастер Мао, – госпожа Лоу получила ответ, который хотела. Она собрала фотографии на столе одну за другой и в восторге вышла.

Позади нее мастер Мао слабо вздохнул. Госпожа Лоу много думала об этом, но как Лоу Мин мог легко согласиться с ее планами? Этот ребенок давно оценил себя должным образом.

Госпожа Лоу вышла из храма и села в машину. Она вытащила фотографию Цзян Сыци с удовлетворенной улыбкой на лице. На протяжении многих лет, когда Лоу Мин проводил с ними видеозвонки, он давал один или два совета младшим членам семьи, и нежный блеск в его глазах невозможно было скрыть.

Лоу Мин любил детей и мечтал о собственном доме. Госпожа Лоу хотела, чтобы у ее маленького сына был такой же теплый дом, как у обычных людей. Он такой хороший и добрый человек, почему он должен продолжать так проживать свою жизнь? Ее не примирили все его слова, и она не верила, что ее сын должен жить так вечно.

Вот почему на протяжении многих лет госпожа Лоу мобилизовала все свои связи по всей стране для поиска квалифицированных людей, и эти трое были самые подходящие из тех, кого она смогла найти. Перед тем, как прийти к мастеру Мао, госпожа Лоу действительно нашла кое-кого, кто прочитал восемь символов этих трех девочек. Их судьба совершенно точно не вызывала сомнений, но до сих пор было неизвестно, смогут ли они противостоять злым духам Лоу Мина, поэтому ей потребовалась помощь мастера Мао, чтобы прийти к заключению.

И сегодня…

Госпожа Лоу держала фотографию Цзян Сыци в одной руке, а другой включила телефон и набрала номер:

– Сыци, а, я твоя тетя Лоу, у тебя есть время прийти сегодня вместе попить чаю?..

Неделю спустя Лоу Мин проверял данные для нового дизайна в своем исследовании, когда его внезапно прервал Чэн Пэн.

– Маленькая девочка здесь? – сегодня выходные. Чэнь Юй всегда приходит, чтобы нарисовать талисманы и наделить некоторые аурой каждые выходные, поэтому Лоу Мин естественно подумал, что это была Чэнь Юй.

– Нет, – Чэн Пэн покачал головой, выражение его лица было немного странным, когда он сказал: – Это молодая женщина по имени Цзян Сыци. Она сказала, что пришла передать вам кое-что от госпожи.

– Цзян Сыци? – Лоу Мин удивленно нахмурился: – Люди не могут просто оставаться здесь, в этом дворе, почему вы, ребята, не прогнали ее после того, как получили вещи?

– Министр Лоу согласился на это, он сказал… эта госпожа Цзян не будет затронута вашими злыми духами, – когда Цзян Сыци вошла в маленький дворик, последовал звонок министра Лоу.

Выражение лица Лоу Мина в одно мгновение стало странным, он немного поколебался, положил ручку, которую держал, и спустился вниз. Когда он увидел тихую девушку, сидящую на диване в гостиной, то не мог не замедлить свои шаги.

Цзян Сыци внимательно рассматривала мебель в гостиной, как вдруг услышала шаги на лестнице. Она подняла взгляд со сладкой и милой улыбкой на лице:

– Ты, должно быть, третий брат, я – Цзян Сыци.

Лоу Мин медленно подошел к симпатичной улыбающейся девушке. Хотя в его сердце было некое удивление, на его лице все еще сохранялась вежливая легкая улыбка:

– Привет, я Лоу Мин.

– Я знаю, тетя Лоу рассказывала мне о тебе, третий брат, ты намного красивее, чем говорила тетенька, – когда Цзян Сыци заговорила, на ее детском лице появился легкий розовый румянец, соответствующий розовому валику, который она крепко сжимала в руках. Так она казалась даже красивее.

– Спасибо, – Лоу Мин мягко произнес: – Я слышал, моя мама побеспокоила тебя, попросив принести мне что-то?

– Нет-нет, я просто проходила мимо. Я не изо всех сил старалась доставить его, это было совсем не сложно, – Цзян Сыци пыталась объяснить, но чем больше она пыталась, тем заметнее становились ее мысли.

– Не нервничай… – Лоу Мин нашел это несколько забавным. – Моя мать, должно быть, просила тебя передать мне что-то.

– Ох, это, – Цзян Сыци поспешно подняла черный бумажный пакет, поставленный сбоку, и протянула его Лоу Мину.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)