Возлюбленная императрица Глава 62

Глава 62

Не думайте об этом

В своем императорском кабинете Цзюнь Цянь Чэ внимательно читает доклад. Рядом с ним стоит очень красивая женщина, и это никто иная, как Ян Ши Хань.

«Бяогэ, я слышала, что вы уже несколько дней не появлялись во дворце императрицы. Вы поссорились?» - с любопытством спрашивает Ян Ши Хань, которая параллельно размалывает чернила.

(Прим.пер.: Бяогэ–старший кузен по материнской линии.)

Даже не оторвав взгляд от доклада, Цзюнь Цянь Чэ холодно произносит: «Это между императором и императрицей. Вам незачем вмешиваться».

«Разумеется. Вашаслуга не смеет вмешиваться в отношения Вашего Величества и Ее Милости. Но разве вам неинтересно, чем занималась Мо Ци Ци последние несколько дней, Ваше Величество?» - Ян Ши Хань тайком следит за его реакцией.

Цзюнь Цянь Чэ равнодушно спрашивает: «И чем же занимается императрица?»

«Бяогэ, вы, возможно, не знаете об этом, но императрица расспрашивала людей о случае в башне. Чего она этим добивается? Ее поймали с поличным, и теперь она притворяется совершенно невиновной. Она словно хочет напомнить о случившемся всем вокруг! Она знает, что вы не смогли поймать ее любовника. Она думает, что, раз Герцог Чжэнь покровительствует ей, она может разгуливать по дворцу и с надменным видом вести такие расспросы. Она потеряла всякий стыд!»

«Что вы хотите этим сказать?» - нетерпеливо спрашивает Цзюнь Цянь Чэ.

«Ваше величество, ваша слуга хочет сказать, что императрица посмеланадеть на вас зеленую шляпу, а теперь еще и трезвонит об этом на весь дворец. Почему она до сих пор при дворе? Почему вы от нее еще не избавились? Даже если Герцог Чжэнь будет против, своим поступком она заслужила подобную участь».

У императора есть свои соображения по этому поводу, ваши наблюдения совершенно не к месту», - раздражено отвечает Цзюнь Цянь Чэ.

«Бяогэ, неужели вы влюбились в Мо Ци Ци? Не забывайте, кто ее отец! Клан Мо очень близок к седьмому князю и великой вдовствующей императрице. Рано или поздно они пойдут против вас. Вчера седьмой князь посетил дворец. Он сказал, что хочет поприветствовать великую вдовствующую императрицу, а та, в свою очередь, пригласила к себе императрицу. Они долго болтали, кто знает, чем они занимались во Дворце Юн Шоу».

«Довольно! Если вам больше нечего сказать, можете уходить», - нетерпеливо прогоняет ее Цзюнь Цянь Чэ.

«Бяогэ…»

«Уходите!» - сердито произносит он.

Сердито надув губки, Ян Ши Хань уходит.

Мо Ци Ци стоит перед императорским кабинетом с тарелкой супа. Она решила начать свое расследование с Цзюнь Цянь Чэ.

Когда рассерженная Ян Ши Хань выходит из императорского кабинета, она сталкивается с Мо Ци Ци. Она подходит к ней, смотрит на тарелку в ее руках и с надменным видом спрашивает: «Что это у вас?»

Мо Ци Ци напускает на себя благородный вид и с достоинством отвечает: «Императрица лично приготовила суп для Его Величества».

Ян Ши Хань фыркает: «Лично приготовили? Кого вы пытаетесь обмануть? Возможно, вы добавили туда яда!»

«Ян Гуйфэй, пожалуйста, не забывайте, с кем вы говорите. Хоть императрица и сказала, что мы – сестры и можем обойтись без лишних церемоний, это не значит, что вам позволено высказывать столь вопиющее неуважение. Если вы еще раз позволите себе нечто подобное, императрица поступит в соответствии с дворцовыми правилами», - Мо Ци Ци пользуется своим положением, чтобы припугнуть Ян Ши Хань.

«Вы…» Хотя Ян Ши Хань и в бешенстве, ей приходиться принимать во внимание статус Мо Ци Ци. Что бы она ни говорила, Мо Ци Ци все еще императрица.

Вид сникшей Ян Ши Хань радует Мо Ци Ци. С гордо поднятой головой и надменным видом она входит в императорский кабинет.

Ян Ши Хань в гневе топает ногами и уходит в расстроенных чувствах.

Мо Ци Ци степенно подходит к Цзюнь Цянь Чэ и кладет тарелку на стол: «Приветствую вас, Ваше Величество».

Цзюнь Цянь Чэ смотрит на тарелку: «Что это?» Он удивлен тем, что она сама решила к нему зайти. Хотя раньше императрица сама искала с ним встречи, после падения со смотровой башни она перестала брать инициативу в свои руки.

«Хе-хе, Ваше Величество. Ваша слуга лично приготовила для вас суп. Ваша слуга слышала, что в последнее время вы очень много работаете, а потому ваша слуга решила проследить за тем, чтобы вы хорошо питались. Надеюсь, этот суп придаст вам сил». Мо Ци Ци старается сделать так, чтобы ее слова прозвучали доброжелательно.

«Вы сами его приготовили?» Цзюнь Цянь Чэ выглядит так, как будто ему с трудом в это верится. Когда она всему этому научилась?

«Конечно! Ваша слуга научилась готовить для Вашего Величества! Попробуйте же!» - она подносит к нему ложку с супом.

Немного помедлив, Цзюнь Цянь Чэ пробует суп.

«И как вам? Понравилось?» - спрашивает Мо Ци Ци.

Цзюнь Цянь Чэ холодно смотрит на нее: «Просто скажите прямо, что вам нужно! Нечего ходить вокруг да около».

Хм! Улыбка медленно сошла с уст Мо Ци Ци. И зачем быть таким прямолинейным? Какая неловкость.

«Хехе, Ваше Величество, у вашей слуги нет никаких скрытых мотивов. Ваша слуга просто заботится о вас». Как же разговорить его? Не разозлит ли она его ненароком?

«Вы повидались с императором, можете уходить», - сурово прогоняет ее Цзюнь Цянь Чэ.

Мо Ци Ци выглядит несколько смущенно, но продолжает улыбаться: «Хе-хе, вообще-то, ваша слуга хотела кое-что у вас спросить. Ваша слуга совершила какой-то проступок. Ваша слуга кое-что от вас утаила», - жалостливо произносит Мо Ци Ци, виновато склонив голову.

При этих словах Цзюнь Цянь Чэ разволновался. Неужели она готова рассказать ему всю правду? Неужели она собирается сказать ему, что любит не его, а седьмого князя. Если так, то он точно убьет ее.

Успокоившись, он произносит: «Говорите».

Мо Ци Ци нервно теребит складки платья и тихим голосом произносит: «Ваше Величество, после того случая, когда ваша слуга упала со смотровой башни, ваша слуга многое забыла. Врачи называют это амнезией».

«Амнезией?» Цзюнь Цянь Чэ непонимающе смотрит на нее.

«Это значит, что я не помню ничего, что случилось до падения смотровой башни. Не вы ли спрашивали вашу слугу, кто она такая? Вы сказали, что ваша слуга изменилась. В тот раз ваша слуга не стала рассказывать вам правду. Дело в том, что ваша слуга потеряла память. Ваше слуга совсем все забыла, теперь она даже не владеет боевыми искусствами. Ваша слуга боялась рассказывать вам об этом, думая, что эта новость вас сильно расстроит. Ваша слуга полагала, что Бань Сян будет рассказывать императрице все, что ей нужно знать о прошлом, и ни у кого не возникнет подозрений. Раз богам было угодно, чтобы ваша слуга потеряла память, ваша слуга решила, что ее воспоминания не стоили того, чтобы горевать по ним. Вашей слуге показалось хорошей идеей начать новую жизнь. Но оказалось, что есть вещи, о которых не знает даже Бань Сян. Ваша слуга спросила у нее, что произошло перед падением со смотровой башни, но Бань Сян ответила, что ничего не случилось. Но всякий раз, когда Ваше Величество упоминали случай в смотровой башне, вы выходили из себя и постоянно спрашивали, кем был тот человек. Тогда точно случилось что-то плохое. После долгих раздумий, ваша слуга решила признаться. Что же случилось в смотровой башне? И кем был тот человек, о котором вы говорили?»

Цзюнь Цянь Чэ недоверчиво смотрит на нее: «Вы говорите правду?»

Мо Ци Ци кивает: «Вашей слуге кажется, что вы и сами давно уже это подозревали. Ваша слуга совсем ничего не помнит. Вы можете рассказать вашей слуге о том, что случилось в смотровой башне?»

Цзюнь Цянь Чэ тут же собирается с мыслями: «В общем-то, Бань Сян рассказала вам правду. Ничего особенного не случилось. Просто одна из ваших служанок украла любимую картину императора. Стражи погнались за ней, и она побежала к смотровой башне. Вы с императором отправились за ней туда, и, едва император собирался схватить служанку, вдруг появился человек в маске и увел ее. Мы до сих пор не знаем, кем он был. Поскольку это была ваша служанка, император думал, что вы знаете, кем был тот мужчина, но не хотите рассказывать, поэтому император так сильно злился», - на ходу выдумывает Цзюнь Цянь Чэ.

Мо Ци Ци смеется: «Так вот оно что! Ваша слуга боялась, что она совершила какое-то преступление. Не беспокойтесь, Ваше Величество! Ваша слуга изо всех сил постарается все вспомнить! Мы непременно поймаем того преступника!»

«Раз вы потеряли воспоминания, не стоит волноваться по этому поводу», - неожиданно произносит Цзюнь Цянь Чэ. Если она и вправду забыла того мужчину, он может притвориться, что ничего особенного не произошло. Все, как она сказала: они могут начать с чистого лица. Если она все забыла, то пропали и все ее нежные воспоминания о седьмом князе. Ее чувства к нему не возродятся.

«Вы не расстроены тем, что я лишилась всех воспоминаний, Ваше Величество?» - с притворным беспокойством спрашивает Мо Ци Ци.

«Вы – моя императрица. Что бы ни случилось с вами или вашей памятью, вы всегда будете моей императрицей. Раз вы лишились всех воспоминаний, император поможет вам обрести новые воспоминания», - искренне говорит Цзюнь Цянь Чэ.

Мо Ци Ци улыбается: «Спасибо, Ваше Величество. Раз вы так сильно заняты, ваша слуга не будет более вас отвлекать». Она кланяется и уходит.

Цзюнь Цянь Чэ смотрит ей вслед; он надеется, что она не врет. Если она лишилась всех воспоминаний, он готов быть рядом с ней и помочь ей обрести новые воспоминания. Лишь бы только она не засматривалась на других мужчин.

Мо Ци Ци выходит из императорского кабинета и разочарованно смотрит на синее небо. Цзюнь Цянь Чэ не был честен с ней. Он бы не злился так сильно, если бы все ограничивалось простой кражей. Что же именно натворила предыдущая владелица тела перед своей безвременной кончиной? Чем больше окружающие пытаются скрыть от нее подробности, тем больше она нервничает.

В мгновение ока проходит пара дней, а Мо Ци Ци так и не нашла ответ на свой вопрос.

Бань Сян пытается повлиять на нее: «Ваша Милость, в тот день все случилось именно так, как рассказали Его Величество. С чего бы императору врать вам? Не думайте об этом. Почему бы вам не составить великой вдовствующей императрице компанию во Дворце Юн Шоу?»

Перейти к новелле

Комментарии (0)