Берегись этих братьев! Глава 70

Спустя некоторое время экипаж остановился. Мы, очевидно, прибыли к главным воротам императорского дворца. Однако ожидание не затянулось. Увидев герб на экипаже, стража тут же распахнула ворота и впустила меня. Уже больше года я по приглашению наследного принца Дайса имела доступ к дворцу, так что это неудивительно.

Я отодвинула шторку на окне и обменялась взглядами с одним из стражников. Тот, встретившись со мной глазами, заметно напрягся и принял ещё более строгую стойку.

Экипаж проехал немного дальше и остановился окончательно. Я, как обычно, вышла наружу под руку с Итаном, моим неизменным сопровождающим.

Мы находились у внешнего дворца. Отсюда путь на экипаже был закрыт, и до конечного пункта предстояло идти пешком.

— Заглянем к Юджину по пути, — предложила я.

Моей конечной целью на сегодня был внутренний дворец, где меня ждал наследный принц. Но пока до назначенной встречи было достаточно свободного времени, я решила ненадолго навестить брата. Вместе с Итаном мы пошли по дорожке, обсаженной сочной зеленью и находящейся в тени.

Поскольку я выехала из дома заранее, мы шли без спешки. По дороге мне неоднократно встречались придворные, которые приветствовали меня с улыбкой.

— Может, и вам стоит поздороваться, сэр Бишоп? Они так на вас смотрят, что не скрывают своих ожиданий, — поддразнила я, заметив, как горничные, попадающиеся нам навстречу, с интересом поглядывают на моего спутника.

Куда бы мы ни шли, Итан своим эффектным внешним видом неизменно привлекал внимание. Однако он, как всегда, оставался абсолютно невозмутимым, не реагируя на восхищённые взгляды.

— Да уж, при том, как они на вас любуются, могли бы хоть немного проявить интерес, — добавила я, не дожидаясь ответа.

Итан, как и ожидалось, спокойно ответил:

— Во время охраны…

— Да-да, никаких личных разговоров и отвлечений, — перебила я его, закатив глаза.

Этот ответ я уже слышала раз сто за последний год. Нет, даже больше! И всё-таки его неизменная сдержанность была скучновата.

— Может, вы просто избалованы, сопровождая такую красавицу, как я? — поддразнила я его снова, бросив на него лукавый взгляд.

Итан посмотрел на меня, но на его лице отразилась не смущённость, а холодная серьёзность.

— Возможно, я не стремлюсь жить долго, но умирать прямо сейчас тоже не планирую.

Я слегка растерялась от его резкого ответа.

«Ох, возможно, он вспомнил, как мой брат Кэвелл устранял тех, кто осмеливался ко мне подойти… Да уж, у него действительно был талант устраивать драмы».

— Это была шутка, — пробормотала я, откашлявшись, и ускорила шаг, чтобы уйти вперёд.

Я вовсе не собиралась всерьёз его дразнить, просто хотела немного пошалить. Тем более прекрасно знала, что Итан никогда бы не поддался на такие провокации.

Мы продолжили путь, и вскоре я заметила знакомую фигуру.

— Это он!

Вдалеке стоял Юджин. Он, видимо, только закончил встречу. Прислонившись к колонне на первом этаже одного из зданий, он разговаривал с несколькими чиновниками.

Солнце светило так ярко, что золотые блики очерчивали контуры его фигуры, а тени на лице делали его черты ещё более резкими. Хотя он был самым молодым из присутствующих, всем было очевидно, что он ведёт разговор, а остальные его слушают с почтением.

Я на мгновение остановилась, наблюдая за ним. Радоваться его успехам или печалиться о том, каким он стал? Даже сейчас я не знала, что именно мне нужно было чувствовать.

После короткой паузы я отвела взгляд и продолжила путь.

— Вы не хотите поздороваться? — спросил Итан.

— Я уже видела его, — улыбнулась я.

Когда я направлялась к Дайсу, то иногда заглядывала к Юджину, если время совпадало. Но сегодня мне казалось, что лучше просто пройти мимо, чтобы не мешать ему в разговоре с чиновниками.

Я подняла голову, чтобы взглянуть на часовую башню, возвышающуюся в самом центре дворца. Отсюда она была хорошо видна, как и из любой другой точки дворцового комплекса.

До назначенного времени оставалось ещё немного. Несмотря на то, что за последний год я сильно сблизилась с наследным принцем, приходить раньше и без предупреждения всё же было бы невежливо.

«Погода вполне приятная для начала лета. Может, просто прогуляться немного?» — решила я, сворачивая на развилке направо, в сторону тенистых аллей.

Шелест ветра играл в кронах деревьев, заставляя листья шуршать, будто перешёптываясь друг с другом. Сады дворца были открыты для посещения, если у гостей был допуск, как у меня.

Однако на входе в сад неожиданно стояли стражники. Их лица были мне знакомы, ведь это были телохранители Дайса.

«Неужели он прогуливается здесь?» — мелькнула мысль.

Один из стражников, заметив меня, сразу шагнул вперёд:

— Госпожа Эрнст, к сожалению, сейчас вход в сады…

— В следующий раз, пожалуйста, прогуляйтесь со мной!

Голос, доносящийся из сада, оборвал его на полуслове.

— Значит, его высочество с кем-то беседует, — предположила я, приподняв бровь.

Стражник выглядел слегка неловко, что только усилило моё любопытство. Кто же мог быть его собеседником?

«Если он так волнуется и запинается, то это, скорее всего, она…» — догадалась я, услышав следующие слова, звучащие из глубины сада.

— Ваше высочество, вы любите оперу? — мягкий, но уверенный женский голос принадлежал Розабелле Беллонтии.

— Да… люблю… — ответил Дайс.

Я вздохнула. Ну конечно, с кем ещё он мог вести себя так нелепо? Дайс превращался в настоящего растерянного мальчишку, стоило только Розабелле оказаться рядом.

Судя по напряжённым лицам охраняющих стражников, они давно обо всём догадались. Их смущённые взгляды выдавали это с головой. Ещё бы, они постоянно находятся рядом с Дайсом, как же им не заметить?

— Леди Беллонтия! — внезапно громче окликнул её Дайс.

— Да, ваше высочество? — спокойно отозвалась она.

Похоже, их разговор происходил совсем близко, у самого входа в сад, раз я слышала его столь отчётливо.

— Я хотел сказать… то есть… я хочу признаться, что…

«Стоп! Только не это!» — мои мысли застучали тревожным набатом. Неужели он решится сделать столь рискованный шаг прямо здесь?

Но, зная Дайса, я уже могла предположить, к чему это приведёт.

— Что я действительно восхищаюсь… вашим шляпным пером из павлиньих перьев! — выпалил он наконец. — Эти изящные линии, этот ослепительный синий блеск… это же совершенство!

Я невольно закрыла лицо рукой.

«Ну, конечно же…» — мысленно вздохнула я, не зная, смеяться мне или плакать.

Да что уж там, я, конечно, не особо болею за Дайса, но… Эх, ну как тут не пожалеть?

— Благодарю, ваше высочество. Видимо, вы любите синий цвет?

Розабелла, несмотря на откровенно глупое поведение Дайса, сохраняла свойственное ей спокойствие.

— Ну, я, пожалуй, откланяюсь. Мне нужно встретиться с моим женихом.

— А… Понял. Кажется, я отнял у вас слишком много времени… — голос Дайса заметно потускнел.

— Ничего страшного. Это было приятное время.

В её голосе даже проскользнула лёгкая улыбка. Я, не сдержавшись, отступила в сторону и спряталась за ближайшее дерево, жестом подзывая к себе Итана.

Через некоторое время я увидела, как Розабелла, сопровождаемая охранником, вышла из сада. За ней следом показался Дайс. Он провожал её взглядом, пока она не скрылась из виду, а затем вдруг схватился за голову и сдавленно простонал:

— У-у-у-ух…

Похоже, воспоминания о собственной нелепости только что нанесли ему сокрушительный удар. Я, наблюдая за этой сценой, невольно цокнула языком, после чего медленно вышла из своего укрытия.

Дайс, увидев меня, застыл с ошеломлённым выражением лица.

— Ты?! Что ты здесь делаешь?!

Но стоило ему немного подумать, как его лицо залилось ярким румянцем.

— Я ничего не слышала, — поспешила я успокоить его.

Однако, судя по его взгляду, он мне не поверил. Может, я неосознанно смотрела на него слишком жалостливо?

И, похоже, мои догадки были верны, потому что он тут же вспыхнул:

— Я знаю! Ты тоже считаешь, что я выглядел как идиот, да?

— Э-э… Ну…

Что тут сказать? Да, немного глупо, но как я могу признаться в этом прямо в лицо?

— Ладно, если считаешь, что я идиот, можешь смеяться громко, на всю округу!

Дайс, забыв о своём привычном образе сдержанного наследного принца, вёл себя как капризный ребёнок. Теперь он действительно воспринимал меня как своего друга, раз мог так раскрываться.

— Нет, ваше высочество. Не настолько всё плохо, чтобы так громко смеяться, — попыталась я сгладить ситуацию.

— Значит, всё-таки глупо, — тихо пробормотал он, опустив плечи.

Я могла лишь грустно улыбнуться. А он, вздохнув, потёр лицо руками, словно надеясь этим отогнать все воспоминания.

— Почему же я становлюсь таким идиотом только в её присутствии?

Дайс. Член императорской семьи, наследный принц. А в настоящее время — человек, безнадёжно влюблённый в Розабеллу Беллонтию, которая, кстати, уже помолвлена с Юджином.

— Что? Тебе интересно, как я влюбился в неё?

Слухи, будто бы наследный принц Дайс питает чувства ко мне, давно гуляли среди придворных. Но все это было чушью.

— Ладно, ты же мой друг, расскажу.

На самом деле его сердце принадлежало Розабелле.

— Дело в том, что у меня фобия… я боюсь ездить в каретах. Ты же знаешь, это случилось после того случая на охоте. Но из-за моего положения мне часто приходится пересиливать себя.

Я догадалась об этом вскоре после того, как начала навещать Дайса в дворце.

— В тот день мне тоже пришлось выйти к людям с улыбкой как ни в чём не бывало и сесть в эту чёртову карету.

То, что подтолкнуло меня к этой догадке, было банальным — я видела, как он начинал заикаться и вести себя совершенно неестественно, оказываясь рядом с Розабеллой.

— Всю дорогу меня бросало в холодный пот, я задыхался… было чувство, будто я умираю. Но что мне оставалось? Вышел из кареты, сделал вид, что всё в порядке, помахал народу рукой, провёл новогоднюю церемонию… а потом рухнул без сил там, где меня никто не видел.

Перейти к новелле

Комментарии (0)