Потрясающая Брошенная Супруга Принца Глава 4 - Жестокое избиение
Глава 4_Жестокое избиение
Су Ци Ци была сбита с ног силой этого удара. Её лицо сразу же начало опухать, но в глубине её глаз был ледяной холод, смотрящий прямо на Хуа Цянь Цзы.
"Ох, как я могла забыть, ты же Ван Фэй нян нян!" - в этот момент Хуа Цянь Цзы затрепетала на мгновение, но тут же вернулась к улыбающемуся выражению. Она подошла, чтобы помочь Су Ци Ци подняться, только чтобы ударить её снова.
Другая сторона лица Су Ци Ци также начала опухать.
Хотя она называла её ван фэй, она совсем не сдерживала свои удары. Эта Хуа Цянь Цзы явно провоцировала Су Ци Ци.
И совершенно не заботилась о её статусе ван фэй.
"Что вы все видели?" - хотя Хуа Цянь Цзы только что кого-то ударила, она высокомерно посмотрела на окружающих её служанок, глубины её глаз холодно вспыхнули.
"Эта служанка... ничего не видела", - все присутствующие слабо ответили.
Улыбка Хуа Цянь Цзы стала более агрессивной и широкой.
"Идите, кто-нибудь закройте Су Ци Ци в сарае для дров. Без моего приказа, ей не позволено выходить. Никто не может посылать ей еду или воду. Если я узнаю, хмпф..." - отношение Хуа Цянь Цзы было совсем как отношение госпожи. После выдачи своего приказа, она немедленно повернулась и ушла.
Су Ци Ци знала, были ли она слабой или сильной, противостоять этой женщине, так или иначе не будет хороших фруктов, чтобы поесть.
[п.п. значит что без разницы сильная Су Ци Ци или слабая, противостоять этой женщине сделает её жизнь жизнью боли]
Даже если она сильная, ну и что? По правде говоря, она была ван фэй только по названию.
Она тихонько сидела в сарае для дров. Уже был период, когда осень должна была закончится, а зима начаться, этот северный регион уже был очень холодным.
Всё, что у неё было на ней - это всего лишь хлипкий кусочек грубой хлопковой одежды. В сарай для дров, сквозь трещины, дул ветер. Су Ци Ци могла только обнять свои плечи, пытаясь согреться. Она только задавалась вопросом, почему эта женщина, остававшаяся спокойной в течении 2 месяцев, внезапно прямо сейчас вызвала проблемы.
Лунный свет был слегка опустошен и добавлен к мраку этой ночи.
Дверь сарая для дров была мягко открыта и маленькая тощая фигура осторожно и осмотрительно вошла внутрь.
Су Ци Ци, которая замерзла до оцепенения, услышав шум, приподняла голову. Видя, что человек, который пришел, на самом деле была Цзин Мань, её сердце согрелось. Будучи вместе с этими служанками так долго, была небольшая привязанность.
Особенно Цзин Мань, их отношения были самыми близкими.
"Цзин Мань, почему ты пришла", - Су Ци Ци тихо задала этот вопрос.
"Ци Ци... я навредила тебе..." - Цзин Мань задохнулась от рыданий. Позволив вине от этого инцидента упасть на Су Ци Ци, худшее, что могло произойти - это то, что её заперли в сарае для дров, но если бы это была она, Цзин Мань, кто взял на себя ответственность, она определенно сегодня потеряла бы свою жизнь.
"Ятоу [п.п. значит служанка, может использоваться как форма ласкового обращения от кого-то более высокого ранга к более низкому], что ты говоришь, разве я не в порядке", - Су Ци Ци торопливо улыбнулась, тяжело подталкивая себя, чтобы встать, опираясь на стену: "Тебе не следовало сюда приходить, поторопись и уходи. Не забудь хорошо жить".
Цзин Мань несколько раз кивнула, открыла свою руку, положив 2 белые паровые булочки на ладонь Су Ци Ци: "Поторопись и поешь, сейчас мне нужно уйти. Завтра я принесу тебе ещё".
Её губы смягчились от счастья, которое она чувствовала, Су Ци Ци взяла одну паровую булочку и начала медленно её есть.
Дверь сарая для дворов снова закрылась.
Не дожидаясь, пока Су Ци Ци сядет, снаружи вспышки огней осветили небо, сюда поспешили более чем 10 охранников.
Хуа Цянь Цзы шла впереди: "Такие нервы, чтобы осмелиться не подчиниться приказам этой леди. Идите, кто-нибудь свяжите её, я хочу, чтобы её жестоко избили".
Цзин Мань, которая только что вышла из сарая для дров, была поднята несколькими крупными мужчинами.
Су Ци Ци поспешила встать и бросилась в сторону двери от сарая, но её голос был с нотками достоинства, когда она сказала: "Мисс Кузина, не делай вещи сложнее для неё".
Бросив взгляд на Су Ци Ци, которая была внутри сарая для дров, Хуа Цянь Цзы стиснула зубы. Если бы она могла, она бы не делала вещи сложнее только для одной этой служанки.
Неожиданно, этот взгляд был полон возмущения.
"Бейте", - Хуа Цянь Цзы снова стиснула зубы, когда сказала это.
Игнорируя просьбы Цзин Мань о прощении, несколько крупных мужчин подняли свои кнуты, чтобы ударить её.
"Хуа Цянь Цзы, бэнь гун [п.п. обращение с себе, когда ты - Императрица или Имперская Супруга, когда разговариваешь с человеком более низкого статуса] приказывает тебе остановится", - Су Ци Ци наблюдала, как маленькое и тощее тело Цзин Мань упало на пол, её тело уже было покрыто кровью. Она с горечью сжала свои зубы, когда приказала холодным тоном.
Хуа Цянь Цзы на мгновение затрепетала, желая что-то сказать, но проглотив это.
"Такая дерзость, я сказала остановится". - Су Ци Ци повернулась, чтобы посмотреть на охранников.
Её присутствие было поразительным, имеющее внушительную манеру, как будто оно принадлежит кому-нибудь великому.
Это заставило этих огромных мужчин, держащих кнуты, остолбенело остановится.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.