Зовите меня матерью быстрого переселения Глава 30
Цзян Шань нахмурился. Только Вэй Дин Шань имел право уволить Мэй Ли напрямую. Он подумал, что его тесть зашел слишком далеко. Он и Мэй Ли расстались, так что не было необходимости идти на такое!
Мэй Ли заметила, что Цзян Шань слегка дрожит, и заплакала еще более жалко: "Цзян Шань, я действительно не лгала тебе. Мои родители ищут меня повсюду. Я не могу вернуться. Я не могу позволить им найти меня, иначе они действительно продадут меня за деньги на помолвку для моего брата. Я не хочу быть похожей на своих сестер, поэтому могу только их избегать. Цзян Шань, пожалуйста, помоги мне. Чтобы получить эту работу, я бросила все. Моя арендная плата скоро истечет. У меня сейчас ничего нет. Помоги мне! Помоги мне!" Мэй Ли перестала плакать и была очень несчастна.
Сердце Цзян Шаня смягчилось. Хотя Мэй Ли солгала ему, это было простительно. Кроме того, они были влюблены. Теперь он был совершенно счастлив со своей семьей. Если бы Мэй Ли тоже была счастлива, то, возможно, они все смогли бы жить хорошо. Но сейчас дела у Мэй Ли шли неважно.
Цзян Шань чувствовал, что должен помочь Мэй Ли.
"Сначала встань, я помогу тебе", - сказал Цзян Шань.
Мэй Ли сразу же посмотрела на Цзян Шань с надеждой в глазах.
Цзян Шань молча думал об этом. У него было от 70 000 до 80 000 в банке, ежемесячная зарплата составляет 15 000. Но у него не было много свободных денег. Во-первых, он отвечал за свою семью. Даже если дом принадлежал семье Вэй, он все равно должен был внести свой вклад. Если бы семье Вэй пришлось оплачивать домашние расходы, он был бы бесполезным. Во-вторых, он пообещал матери, что поможет ей купить дом на свои деньги. Он не мог нарушить это обещание или подвести ее. В-третьих, Юэ Эр была беременна, и теперь у нее было еще 2 экономки. Свекровь сказала, что будет платить им зарплату, но он не мог ей позволить. Были также предстоящие расходы на питание Юэ Эр и ребенка, сухое молоко, подгузники и многое другое. Это было очень дорого.
Цзян Шань немного подумал: "Сначала я дам тебе пять тысяч юаней на оплату аренды. Тогда ты сможешь найти работу. Если денег недостаточно, дай мне знать".
Мэй Ли была немного разочарована. Это то, что он имел в виду под помощью? Но Мэй Ли знала, что не может быть нетерпеливой. Она могла поймать большую рыбу, только протянув длинную удочку. Она сознательно опустила голову и вытерла слезы: "Незачем. Это была момент слабости. Не принимай близко к сердцу. Я знаю, что тебе нелегко. Твоя жена сейчас беременна, так что давай больше не встречаться, иначе если твоя жена узнает об этом, то будет плохо относиться к тебе".
Цзян Шань нахмурился еще больше.
"Тч, если ты такая здравомыслящая и знаешь, что встреча с моим сыном - это нехорошо, тогда тебе не следовало приходить к семье Вэй!" Ли Су вышла из-за угла.
"Мама! Почему ты здесь?" - удивился Цзян Шань.
"Иди. Я займусь тобой позже!" Ли Су свирепо посмотрела на Цзян Шаня. Затем она подошла к Мэй Ли и осмотрела ее с головы до ног. Она усмехнулась, затем ударила Мэй Ли.
Мэй Ли была застигнута врасплох. Она была потрясена и рассержена, дотрагиваясь до своего лица. Ее глаза расширились: "Ты с ума сошла?!" Почему эта старая ведьма была такой сильной?
Цзян Шань был также шокирован внезапным поступком Ли Су. Однако, услышав слова Мэй Ли, он почувствовал отвращение: "Мэй Ли, следи за своими словами!"
Мэй Ли была втайне раздражена. Как она могла снова потерпеть неудачу? Блин, почему каждый раз, когда она видела эту старую ведьму, она ничего не могла с собой поделать? Она знала, как Цзян Шань ценит свою мать! Она не знала, обидела ли она как-нибудь эту старую ведьму. Каждый раз, когда они встречались, это никогда не заканчивалось хорошо! Это было действительно странно!
Ли Су схватила Цзян Шань за руку. "Мэй Ли, позволь мне сказать тебе, какие бы отношения у тебя с моим сыном раньше ни были, ты предпочла оставить моего сына ради денег. Это неприятная правда! Мой сын теперь женат, а Юэ Эр - моя невестка и мать моего внука! Теперь у них счастливая жизнь. Я надеюсь, ты сможешь проявить немного самоуважения. Не возвращайся и не создавай проблем моему сыну, иначе я заставлю тебя заплатить!"
Мэй Ли побледнела. Этот старый монстр сказал такие душераздирающие вещи: "Это потому, что у меня нет денег, поэтому ты выбираешь Вэй Юэ Эр?"
"Посмотри на этого мерзкого человека. Даже внутри она грязная. У семьи Вэй есть деньги, но какое отношение она имеет ко мне? Теперь я могу тратить деньги, но их заработал мой сын. Ты думаешь, что такая хорошая? Ты бросила его ради денег! Позволь мне сказать, что деньги моего сына идут на его семью и на покупку мне дома. Ты не получишь ни цента от моего сына!" - сказала Ли Су. "Мэй Ли, не смей беспокоить моего сына. Если ты осмелишься приносить ему проблемы, не думай, что я не поеду и не скажу твоим родителям, что у тебя много денег. Как ты думаешь, что они будут делать?"
"Ты не человек, ты демон!" Мэй Ли рассердилась. Она не понимала, почему не нравится этой старушке. У них было одинаковое прошлое и одинаковый жизненный опыт. У нее был теплый характер, она заботилась о Цзян Шане и была очень сыновней. По сравнению с этой избалованной и высокомерной Вэй Юэ Эр, разве она не лучше?! Почему эта старая ведьма защищала эту проклятую Вэй Юэ Эр и почему Ли Су не любила ее?!
Мэй Ли убрала руки с лица и замахала руками.
"Мэй Ли! Извинись перед мамой!" - сердито сказал Цзян Шань. Он не позволял никому обвинять свою мать. Раньше Мэй Ли была нежным человеком, как она может стать такой надменной и неразумной? Он был так разочарован!
"Ты собираешься навредишь моему сыну! Ты говоришь, что не хочешь беспокоить моего сына, но ищешь его и продолжаешь беспокоить! Мой сын женат! У него есть жена и ребенок. Тебе не стыдно? Чему ты научились за четыре года в университете? Как соблазнять мужчин? Как найти мужчину? Ба, как бесстыдно!"
Мэй Ли была безутешна: "Ты! Ты!"
"Я? А что я? Сказать по правде, это я пошла искать родственников мужа, чтобы тебя уволили. Ты пытаешься соблазнить моего сына. Я никогда не потерплю, чтобы женщина со скрытыми намерениями была в компании моего сына и невестки! Если я снова увижу тебя рядом с моим сыном в будущем, я снова тебя ударю! Я заставлю тебя заплатить своей жизнью! Почему ты еще здесь? Ты хочешь, чтобы я продолжала дальше?" Ли Су в гневе положила руки на бедра.
Мэй Ли увидела отвращение в глазах Цзян Шаня. Она не могла не рассердиться и повернулась, убегая вниз по лестнице.
"Мам, не сердись!" Цзян Шань смотрел, как уходит Мэй Ли, но он был занят, держа Ли Су за руку.
"Ты говоришь мне не сердиться? Как мне не злиться?! Ты должен стоять на коленях! Как я могла вырастить такого сына?! Что бы ни случилось между тобой и ней, вы уже расстались. Сейчас ты женат, и твоя жена беременна твоим ребенком, но ты хочешь встречаться с другими женщинами. Что ты делаешь? Твой ребенок ничего не значит? Как я тебя воспитала?! - сказала Ли Су, несколько раз ударив Цзян Шаня.
Цзян Шань увидел, что Ли Су действительно разозлилась, но ему было больно. Насколько сильна была его мать? Но он не посмел убежать: "Мама, мне очень жаль. Я не прав. Я не должен злить тебя и встречаться с Мэй Ли. Я не прав! Не сердись".
Ли Су слушала его. "Ты не должен извиняться передо мной. Ты должен извиниться перед Юэ Эр! Сынок, ты мужчина. Юэ Эр - твоя жена. Ты - отец ребенка. У тебя есть обязанности, от которых ты не можешь уйти!"
Цзян Шань кивнул: "Мам, я знаю. Я обещаю тебе, что никогда не встречусь с Мэй Ли в будущем".
Ли Су вздохнула: "Не только Мэй Ли. Есть также Чжан Ли, Ли Ли и Ван Ли. Таких женщин, как Мэй Ли, много!"
"Мама!"
"Сынок, ты знаешь, почему мама постоянно повторяла тебе, что тебе нельзя дурачиться на улице после свадьбы? Ты знаешь? Вскоре после того, как бабушка и дед поженились, у твоего деда появилась любовница, которая подошла к двери и забила твою бабушку до смерти. Ты не представляешь, сколько вытерпели мы с твоим дядей. К счастью, твой дедушка и эта дикая женщина умерли рано. Позже я поступила в колледж. Твоя тетя считала меня обузой и разрешила мне выйти замуж, предоставив мне выбирать, за кого. Я выбрала твоего папу. Почему? Твой отец был честен и никогда не пойдет на сторону. Сынок, я не хочу, чтобы ты учился у своего деда, который разрушил хороший дом". Ли Су использовала все свои актерские способности, чтобы заплакать.
"Мама!" Цзян Шань запаниковал. Это был первый раз, когда он увидел плачущую Ли Су. Его мать всегда была сильным человеком. Даже когда его отец умер, его мать не плакала. Она не спала всего несколько ночей. Мама столько лет воспитывала его одна. Он никогда не видел ее такой уязвимой! Нехорошо огорчать свою мать.
"Мама, я ошибся. Я обещаю тебе, что не буду связываться с другими женщинами. Я не буду изменять и не сделаю ничего, чтобы навредить Юэ Эр и ребенку! Я обещаю тебе! Мам, не плачь!" - в панике сказал Цзян Шань.
"Хороший мальчик, мама тебе верит, вставай скорее! Я всегда гордилась тобой. Не плачь, а то я так побеспокоюсь!" Ли Су вытерла слезы рукавом, а Цзян Шань вытащил салфетку для Ли Су.
Мать и сын вытерли друг другу слезы и улыбнулись.
'Впервые почувствовала себя матерью, черт возьми', подумала Ли Су!
Это маленькое событие прошло, и никто из них не принял его близко к сердцу. Цзян Шань стал более внимательным к Вэй Юэ Эр.
Ли Су и мать Вэй были одержимы покупками в различных магазинах для матерей и детей. Они хотели украсить детскую комнату. Когда они видели вещи, которые им нравились, они звонили Вэй Юэ Эр и спрашивали ее мнение. Вэй Юэ Эр не собиралась ходить на работу и часто брала отпуск, чтобы пойти по магазинам со своими двумя матерями.
Автору есть что сказать: моя мама внезапно кое-что сказала вчера за обеденным столом. Она сказала, что мой брат пока не будет повторно жениться, и спросила меня, хочу ли я родить второго ребенка, как раз тогда, когда у нее будет время помочь мне. Мой муж на пять лет старше меня, и у него две старшие сестры. Свекор моложе деда на три-четыре года. Ему почти за семьдесят, и он все еще работает на улице, пытаясь облегчить бремя своего сына. Так что второго ребенка у меня пока не будет. Если я хочу иметь второго ребенка, я обязана родить сына. Если это будет дочь, я, наверное, нокаутирую. Я буду сумасшедшей, рожая второго ребенка, рискуя навредить моему телу! Я просто хочу иметь второго ребенка, потому что мне нравятся дети, или потому что моя дочь хочет, чтобы ее сопровождал младший брат или сестра, а не из-за того, что должен быть сын. В этом плане у мужа все хорошо. Он всегда был на моей стороне и не хочет иметь второго ребенка.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.