Зовите меня матерью быстрого переселения Глава 37
Цзян Шань забыл о Мэй Ли, заботясь о Маленькой Луне. У него не было времени сказать Вэй Юэ Эр. Когда появился репортер, всех застали врасплох.
В тот день Ли Су и Вэй Юэ Эр вышли погулять с Маленькой Луной, когда из ниоткуда появилась группа репортеров. Увидев Ли Су и Вэй Юэ Эр, они окружили их двоих и спросили: "Юная мисс Вэй, что вы думаете о бывшей девушке вашего мужа, юной мисс Мэй, арестованной и заключенной в тюрьму за умышленное убийство?"
"Я слышал, что ваша семья вмешалась в их отношения. Ваш отец дал юной мисс Мэй пятьсот тысяч юаней и угрожал ей, если она не расстанется с мистером Цзяном. Это правда?"
"Вы мать мистера Цзяна? Вы об этом знаете?"
Маленькая Луна была так напугана, что заплакала. Вэй Юэ Эр тоже была бледна и дрожала.
Ли Су обняла Маленькую Луну, затем передала ее невестке. Затем она закрыла Юэ Эр и внучку собой. "Я не знаю, откуда вы, сплетничающие репортеры, взяли эту информацию. Если вы хотите узнать правду и взять у нас интервью, вы можете найти другой способ вместо того, чтобы использовать этот метод окружения старых и слабых женщин и детей!"
Репортеры жаждали урвать сенсацию, поэтому не отступили из-за слов Ли Су.
"Итак, вы знаете о своем сыне и юной мисс Мэй. Что вы можете сказать о юной мисс Мэй, утверждающей, что вы облизываете обувь своей невестки, потому что вы жадны до собственности семьи Вэй?"
В это время быстро выбежал охранник роддома. Ли Су увидела его и быстро отправила Вэй Юэ Эр к охраннику. В это время она была очень благодарна своим могущественным способностям. Мужчину весом 108 кг подтолкнули: "Поторопись, уведи их домой. Остальное оставь мне!"
Капитан службы безопасности знал, кем была Вэй Юэ Эр. Из-за халатности они впустили репортеров. Если что-нибудь случится с Вэй Юэ Эр или ее дочерью, они не смогут вынести ответственности. Они поспешно изо всех сил пытались вывести Вэй Юэ Эр и Маленькую Луну из окружения репортеров, чтобы вернуть их домой.
Когда Ли Су увидела, что невестка и внучка благополучно ушли, она почувствовала облегчение. Затем она начала разбираться с репортерами: "Ладно, не шумите. Давайте поговорим в другом месте". Когда она увидела репортера, желавшего догнать Вэй Юэ Эр, Ли Су разозлилась и схватила его за рюкзак, резко потащив его назад.
Репортер был немного удивлен. Несмотря на то, что он не был тяжелым, он все равно весил 84 кг. Неужели эта старушка выросла, кушая шпинат? Почему она была такой сильной?!
Возможно, из-за того, что Ли Су сделала, или из-за группы охранников, наблюдающих издалека, но репортеры замолчали и согласились идти за Ли Су.
Ли Су отвела репортеров в офис капитана службы безопасности: "Говорите, откуда вы узнали об этом? Мэй Ли вам рассказала?"
Как только они это услышали, они стали похожи на акул, учуявших запах крови в воде: "Вы правы. Это действительно была мисс Мэй. Вы не видели ее интервью? Хотите посмотреть?"
Женщина-репортер потянулась за отчетом об интервью, чтобы показать Ли Су.
Ли Су закатила глаза и сказала: "В этом нет необходимости. Мне не нужно смотреть на нее, чтобы понять, что она сказала. Поскольку вы все здесь сегодня, я не могу позволить вам вернуться с пустыми руками. Как бы вы объяснили это своему боссу? Я скажу это только один раз. В будущем наши семьи больше не будут высказывать своего мнения по этому поводу".
Репортеры затаив дыхание, гадали, какой великий секрет она откроет.
"Когда мой сын учился в университете, он несколько лет встречался с Мэй Ли. Позже мой сын случайно спас девушку от пьяницы, когда возвращался с работы домой. Эта девушка - моя нынешняя невестка. Таким образом, моя невестка влюбилась в моего сына. Позже она узнала, что у моего сына есть девушка, и ей было очень грустно, но она не приставала к моему сыну. Это были мои родственники, которые любили свою дочь и дали Мэй Ли денег, чтобы она оставила моего сына. Я признаю, что мои родственники со стороны мужа поступили неправильно, но они хотели порадовать свою дочь. Но были ли у Мэй Ли добрые намерения? Если бы она была действительно искренней, то не взяла бы этих денег. Более того, мои родственники сначала предложили двести тысяч, но Мэй Ли попросила пятьсот тысяч юаней, прежде чем она согласилась оставить моего сына. Взяв деньги, она сказала моему сыну, что семья Вэй угрожает ей будущим моего сына и что ее семье нужны деньги, поэтому она расстается с ним. Она также сказала моему сыну, что получила только двести тысяч", - осторожно сказала Ли Су.
"Из этого инцидента вы можете увидеть, что за человек Мэй Ли. Она солгала своему парню, с которым встречалась три года. Насколько достоверно ее заявление?" - с презрением сказала Ли Су. "Мой сын сошелся с моей невесткой только через два месяца после разрыва с Мэй Ли. Потом они поженились. Следовательно, моя невестка не была любовницей, и моему сыну не за что извиняться перед Мэй Ли".
"Я слышал, что вас не было, когда ваши сын и невестка поженились. Вы не знали об этом? Или вы были недовольны браком?" - спросил репортер.
"Честно говоря, когда мой сын женился, я не приехала. Мой сын звонил раньше, но я не хотела приезжать. Меня не устраивало отношение моего сына к тому, что он сначала делал что-то, а потом рассказывал мне об этом. Все знают, что я вдова. Вырастить сына тяжелым трудом было непросто. Но он даже не обсудил со мной такие важные события в жизни. Я была очень расстроена", - сказала Ли Су.
"Тогда почему вы приехали позже?"
"Потому что я понимала, что не могу навредить жизни своего сына из-за собственного эгоизма. Мой сын уже женат. Могу ли я заставить его развестись? Как говорится, лучше разрушить десять храмов, чем разрушить брак. Люди, поступившие так, будут подвержены божественному наказанию. Кроме того, он все еще мой сын. Могу ли я сердиться на него всю оставшуюся жизнь?" - сказала Ли Су, взглянув на репортера.
"Я слышал от юной мисс Мэй, что вы с невесткой не ладите. Она сказала, что вам просто нравится сила семьи Вэй, поэтому вы ждали своего часа. Это правда?"
"Она несёт чушь! Отношения между моей невесткой и мной плохие? Вы спросите ее. Поскольку она приставала к моему сыну, я несколько раз ударила ее. Ее подбородок и нос были искривлены", - презрительно сказала Ли Су. "Я знаю, что вы собираетесь сказать. Если у меня хорошие отношения с невесткой, зачем мне переезжать? Мой сын и невестка живут в роскошном доме, но зачем мне арендовать дом? Правильно? Тч, я просто не хочу вмешиваться в их жизнь. Мы – люди разных поколений. Их жизненные привычки отличаются от моих. Если мы будем жить вместе, то рано или поздно возникнут конфликты. Лучше съехать. Мы все сможем расслабиться. Что касается аренды. Моя невестка сказала, что может купить мне дом, но я этого не захотела. Если я захочу купить дом, я заставлю своего сына заплатить за него. Тогда я смогу жить комфортно! Если я попрошу невестку купить его, что тогда будет делать мой сын?!"
"А что насчет Мэй Ли? Что вы думаете о ней?"
"Мнение? Хм, она бессовестная! Неважно, какими были отношения у моего сына с ней раньше, но теперь он женат. Она должна уважать себя и держаться на расстоянии от моего сына! А как насчет нее? Вы проверили, что она сделала? Что она сделала после того, как взяла пятьсот тысяч юаней? Содержала парня, много пила и все потратила на брендовые шмотки. В конце концов, потратив все деньги, она побежала обратно, чтобы соблазнять моего сына. Она такая претенциозная, как эти сучки с зеленым чаем по телевизору. Она издевалась над моей невесткой. Затем она попросила у моего сына его контактную информацию на глазах у невестки, но я не позволила ей". Ли Су вела себя очень высокомерно.
"Позже она сказала, что родители собирались выдать ее замуж за старика, чтобы получить деньги на помолвку брата. Поэтому она попросила моего сына о помощи. Сын немного поколебался, и она сказала, что мой сын жесток и безжалостен! С тех пор, как она поступила в университет, она ни разу не связалась со своей семьей. Ее родители даже не знали, где она. Как они могли бы использовать ее, чтобы обменять на помолвку ее брата? Почему мой сын должен ей помогать? Это потому, что они встречались раньше? Вы, молодые люди, которые были влюблены несколько раз, даете ли вы деньги, когда ваш бывший просит денег в долг? Сто восемьдесят тысяч - немалая сумма. Даже если у моего сына было бы столько денег, зачем ему отдавать их ей?!" - сердито сказала Ли Су.
Репортеры не ожидали, что в этой истории есть что-то еще, и их глаза заблестели. Теперь, когда у них была эта информация, их статья была завершена.
"Позже она продолжала приставать к моему сыну. Моя невестка в то время уже была беременна. Мэй Ли устроилась работать в компанию Вэй. Поскольку моя невестка тоже работала там, я боялась, что действия Мэй Ли повлияют на беременность моей невестки, поэтому я нашла своих родственников и уволила Мэй Ли. Я не ожидала, что она на самом деле попытается ударить мою невестку в живот. Это было бы слишком ужасно. Мы ничего с ней не сделали, а отправили обратно в родную деревню. Мы понятия не имели, что с ней случилось потом. После того, как мы узнали, мы ей очень посочувствовали. Когда ее родителям было все равно, что с ней случится на суде, мой сын нанял адвоката, чтобы защитить ее. Я признаю, что мой сын сделал все возможное для нее, но ему не за что извиняться", - серьезно сказала Ли Су.
"Напоследок я хочу кое-что сказать вам, журналисты. Разве вам не следует настаивать на правдивости новостей и быть верным правде? Перед тем, как приехать сюда, вы исследовали, была ли правда в том, что рассказала Мэй Ли? Не так ли? У вас даже нет самых элементарных этических норм. Как вам не стыдно называть себя репортером?" Ли Су встала, и ее взгляд скользнул по репортерам.
Репортеры не ожидали, что старая сельская дама лишит их дара речи.
"Все, что я сказала, хорошо задокументировано. Если вы мне не верите, можете сами расследовать. У нас чистая совесть в отношении Мэй Ли! Она сама отвечает за свои поступки. Никто другой! С сегодняшнего дня мы ничего не будем говорить по этому поводу. Если вы еще помните, что вы репортеры, то сами должны узнать правду. Не делайте того, что произошло сегодня, и не издевайтесь над старухой, слабой женщиной и ребенком, пока моего сына нет дома!" Затем Ли Су промчалась мимо толпы и ушла.
Автору есть что сказать: дорогие, спасибо за награду, люблю вас!
Некоторые читатели оставили сообщение о том, что им нужно добавить больше изменений! Но так не получится. Во-первых, из-за моей дочери. Поскольку я мать, работающая полный рабочий день, я в основном отвечаю за образование своей дочери. Мой муж работает с утра до вечера. Во-вторых, старые читатели должны знать, что у моего правого глаза есть плавающие объекты, что означает, что в правом глазу есть тень, а прямая линия изогнута. Хотя сейчас я к этому привыкла, но и немного напугана. Проблема только у правого глаза. Если на обоих глазах будут плавающие помутнения, все будет кончено. Итак, мы все еще делаем то, что можем! Спасибо за Вашу поддержку!
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.