Не могу оторвать от тебя глаз Глава 1009: Он любил есть мясо

— Почему ты снова пытаешь его? — Цзян Яо побежала обратно в дом и заключила Моэ в объятия.

— Он съел так много мяса за одну ночь. Разве он не должен спуститься на прогулку, чтобы как следуют переварить это? — Лу Синчжи фыркнул. — У него есть ноги. Тебе не обязательно носить  его на руках все время!

Затем он грубовато швырнул Моэ обратно на землю.

В одной руке мужчина держал поводок, а в другой — Цзян Яо.

— Он съел слишком много для своего веса. Будет сложно это все переварить, поэтому ему не помешает прогуляться.

Цзян Яо увидела безнадежное выражение лица Моэ, но у нее не хватило духу переубедить Лу Синчжи. По какой-то причине Цзян Яо чувствовала, что Лу Синчжи специально хотел вытащить Моэ на прогулку.

Это было так, как будто он хотел помучить Моэ.

— Кошки не могут есть жирную пищу. Так что завтра я куплю ему немного сушеной рыбы и кошачьего корма.

Лу Синчжи взял Цзян Яо за руку и спустился вниз.

— Он не любит сушеную рыбу и кошачий корм. Он любит только мясо.

Цзян Яо увидела жалостливый взгляд Моэ, поэтому она наклонилась и развязала поводок на шее Моэ. Затем она положила Моэ в карман.

Лу Синчжи почувствовал себя обиженным, когда увидел убитое горем выражение лица своей жены. Он и его жена провели так мало времени вместе за год, а тут еще и кот, требующий себе внимания.

Когда Моэ оказался в кармане Цзян Яо, он впервые почувствовал, что Цзян Яо была добрым человеком. Она была похожа на ангела, который понимал все, поэтому он поклялся, что в будущем будет лучше относиться к Цзян Яо.

Когда они вдвоем спустились вниз, майор Хэ и его семья тоже вышли на прогулку.

Майор Хэ и его жена выглядели не очень счастливыми, но лицо старой госпожи Хэ было темным, как будто она была совершенно несчастна прямо сейчас.

Однако они выглядели несчастными только до тех пор, пока не увидели Цзян Яо и Лу Синчжи, собирающихся спуститься на прогулку.

— Сержант Лу, вы тоже выводите свою жену на прогулку? Несмотря на то, что сегодня такой холодный день, мы не можем лениться. Даже если холодно, мы должны спуститься на прогулку.

— Тетя, лучше пусть жена майора Хэ отдохнет дома. Она кажется здоровой, и она отличается от нас. Если она простудится, она не сможет принимать лекарства или инъекции из-за своей беременности. Она будет единственной, кто пострадает в будущем. Я не пытаюсь вас напугать, но у некоторых людей случались выкидыши из-за сильной простуды.

Цзян Яо не была уверена, зачем старой госпоже Хэ понадобилось тащить свою беременную невестку на прогулку в такую холодную погоду. Думала ли она, что так будет лучше для ребенка? В любом случае, это было даже не самое подходящее время для ребенка, чтобы находиться на улице.

— Майор Хэ, вам следует отвести свою жену обратно наверх. Вы, мужчины, должны обожать своих жен. Иначе кто это будет делать кроме вас? Кроме того, в настоящее время она беременна. Это время, когда женщины страдают больше всего. Не слушайте пожилых людей, говорящих, что женщин не следует баловать. Женщины должны быть избалованы своими мужьями, — произнесла Цзян Яо.

Даже такой мужчина, как Лу Синчжи, не смог бы вынести такой ситуации.

Майор Хэ не был уверен, должна ли женщина больше ходить, когда она беременна. Его мать сказала, что его жена должна больше ходить, чтобы лучше себя чувствовать. Однако он мог сказать, что его жена не хотела спускаться вниз, ее беспокоил холод.

После того, что сказала жена сержанта Лу, он понял, что его мать была неправа. Поэтому он поспешно поблагодарил соседку и повел свою жену наверх.

Он мог подвергать сомнению слова других, но он верил жене сержанта Лу. Кроме того, он знал, что она была врачом с исключительными медицинскими навыками, так что она не могла ошибаться.

Перейти к новелле

Комментарии (0)