Не могу оторвать от тебя глаз Глава 1023: Дело в оружии

Если бы Моэ не был питомцем Цзян Яо, Лу Синчжи без колебаний отрубил бы Моэ когти и превратил их в оружие.

Был еще один момент. Моэ был маленьким, но бегал очень быстро. Он мы мог быть полезен позже.

Если бы Цзян Яо в будущем оказалась в опасности и не смогла бы вовремя сбежать, чтобы попросить о помощи, скорость и IQ Моэ были бы большим подспорьем.

Цзян Яо попробовала свой суп, кивнула и с улыбкой посмотрела на Моэ.

Означало ли это, что Моэ превратился из молодого хозяина, которому она должна была служить, в ее телохранителя? Или, может быть, тайного стража?

Цзян Яо была озадачена. Как Лу Синчжи удалось сделать Моэ таким послушным?

Когда она была в городе Юань и когда она просила Моэ что-то сделать для нее, ей приходилось умолять и уговаривать его. Почему же слова Лу Синчжи так быстро дошли до Моэ?

— Как ты уговорил Моэ? — с любопытством спросила Цзян Яо.

— У меня есть свое оружие, скажем так.

Лу Синчжи сел рядом с Цзян Яо и взял для нее овощи.

Затем Цзян Яо поняла, что Лу Синчжи не шутил насчет траты патронов. Возможно, он действительно направил пистолет на голову Моэ.

Цзян Яо посмотрела на Моэ с сочувствием. Неудивительно, что он боялся. Ведь таких дикарей было очень мало, и ему пришлось встретиться с одним из них.

Однако Цзян Яо все еще не понимала. У Моэ были хорошие навыки, так почему же он так боялся Лу Синчжи?

Цзян Яо подозревала, что, когда она привезла Моэ в округ Жун, Моэ тайно последовал за менеджером Сунь обратно в город Наньцзян в одиночку, потому что знал, что Лу Синчжи был где-то рядом.

Она еще раз тщательно обдумала это. Если бы она не привела Моэ в город Юань, ему бы и в этот раз удавалось избежать внимания Лу Синчжи. До этого он никогда не встречался с Лу Синчжи.

— Кстати, как ты вчера заметил, что Моэ отличается от других обычных кошек? — Цзян Яо спросила об этом накануне, но ее прервал звонок Чэнь Фэйбая, поэтому Лу Синчжи не успел ответить.

— История Моэ полна лазеек, — Лу Синчжи взглянул на Моэ, который сидел на стуле и ел, затем продолжил: — Он ничего не ел, когда впервые приехал, но не выглядел так, будто потерял в весе от голода. Затем он перерезал поводок своими острыми когтями и даже взял нож для фруктов с журнального столика. У него такое маленькое тело, но аппетит у него необычайный. Он даже может понять мои слова и даже помыться сам. Как он может быть нормальным котом?

Цзян Яо давно знала о поведении Моэ, поэтому совсем не находила его странным. Она привыкла к этому. Однако Лу Синчжи подумал, что с Моэ что-то не так. Он заподозрил Моэ в тот момент, когда тот закатил на него глаза. Итак, он проверял кота снова и снова, и, наконец, получил свои результаты.

— Поводок? — воскликнула Цзян Яо. — Что не так с ним?

— Моэ перерезал веревку когтями, а рядом положил нож для фруктов. Он хотел, чтобы я подумал, что веревку перерезали фруктовым ножом, но разрез на веревке был очень аккуратным. Это было не то, что обычный кот мог бы сделать ножом для фруктов. Кроме того, на лезвии не было следов износа. Только идиот мог бы подумать, что это может сделать обычный кот, — сказав это, Лу Синчжи, вероятно, понял, что неправильно использовал свои слова, поэтому быстро объяснил: — Когда я сказал «идиот», я имел в виду Моэ, а не тебя.

Цзян Яо закатила глаза, глядя на Лу Синчжи. Она бы даже не подумала об этом, если бы он не объяснил.

Как только он это сделал, она не могла не думать об этом. Он мог бы и не говорить последнюю фразу.

Перейти к новелле

Комментарии (0)