Не могу оторвать от тебя глаз Глава 1049: Пожалуйста, не вымещайте на нем злость

Причина, по которой старая госпожа Хэ хотела сообщить о Лу Синчжи, заключалась не только в том, что она не любила Лу Синчжи и Цзян Яо, но и в том, что она завидовала тому, что у Лу Синчжи хорошие отношения с полковником Линем, что семья Лу Синчжи была богата, а у самого солдата была жена-студентка.

Она боялась, что Лу Синчжи в будущем станет главным конкурентом ее сына в армии, поэтому доложила на Лу Синчжи.

Накануне утром, когда она узнала, что Лу Синчжи повысили до капитана, она почувствовала, что поступила правильно. Ее сын не получил повышения в том году, в отличии от Лу Синчжи. Это означало, что мужчина был соперником ее сына.

После того, как она сообщила о Лу Синчжи, старая госпожа Хэ стала собирать слухи. Когда она узнала, что Лу Синчжи и Цзян Яо вызвали на допрос, она почувствовала себя довольной.

Она почувствовала себя еще лучше, когда услышала, как Цзян Яо сказала, что разведется с Лу Синчжи.

Старуха гордилась тем, что «совершила великое дело», но не могла говорить об этом.

— Сержант Лу, извините. Это вина моей жены, она была неразумна и прислушивалась к нелепым слухам. Мы пошли к шефу, чтобы отозвать этот донос, и мы здесь, чтобы извиниться перед вами. Это все вина моей жены.

Возможно, из-за того, что у Лу Синчжи было холодное выражение лица, отец Хэ очень нервничал, когда говорил. Голос его дрожал.

Он сразу же серьезно поссорился со своей женой, когда она взяла на себя ответственность за то, что произошло. Господин Хэ был крестьянином из деревни, и всю свою жизнь он был честным перед законом. Он правильно воспитал своих детей и никогда никому не сделал ничего плохого.

Когда он услышал слова своей жены, он понял, какую ужасную ошибку она совершила. Даже если не принимать во внимание тот факт, что они были соседями, у матери Хэ не было никаких доказательств, чтобы делать такие заявления.

Ее донос основывался только на слухах, которые до нее доходили. Господин Хэ тут же позвонил своему сыну и рассказал ему об этом.

Никто не ожидал, что майор Хэ придет в ярость дома, когда услышит об этом. Он был старшим сыном в семье и всегда был почтительным к старшим. Он взял на себя много обязанностей по дому.

Это был первый раз, когда его жена видела, как добродушный мужчина злился на свою мать.

Господин Хэ же осознал, что на карту были поставлены не только их соседские отношения. Это дело могло даже повлиять на будущее майора Хэ.

После того, как господин Хэ закончил со своими извинениями, он подтолкнул пожилую женщину рядом с собой.

Старая госпожа Хэ выступила вперед с горьким выражением лица и поклонилась. Странно было видеть ее смиренное отношение.

— Сержант Лу, извините. Меня ввели в заблуждение. Пожалуйста, не вините моего сына. Вы можете ругать меня, сержант Лу, но только не его. Пожалуйста, не вымещайте свой гнев на моем сыне, это не имеет к нему никакого отношения. Он даже не знал, что я это сделала.

Старая госпожа Хэ выглядела еще более испуганной, говоря эти слова. Она была в растерянности, когда увидела бесстрастное лицо Лу Синчжи.

Женщина была готова встать на колени и молить о пощаде, если это заставит мужчину простить ее. Она знала, что сержант Лу богат, но она не знала, что он настолько богат, и она также не ожидала, что у сержанта Лу есть сильная поддержка со стороны.

Она думала, что сержанту Лу повезло лишь немного больше, чем ее сыну. У него были отец и мать, у которых было немного денег, но он был лишь немногим лучше ее сына.

Они проучились в одной и той же военной академии несколько лет, но она не ожидала, что сержант Лу, к которому она всегда относилась как к подчиненному своего сына, был третьим молодым господином Лу.

Многие люди в городе Цзиньдо обращались к нему именно так.

Перейти к новелле

Комментарии (0)