Не могу оторвать от тебя глаз Глава 1158: Она мне не нравится

Веки госпожи Сунь дернулись, и она отрицала это:

— Господин, пожалуйста, не говорите ерунды.

Да Кэ холодно посмотрел на госпожу Сунь и тут же вышел вперед, чтобы вытащить две длинные пряди черных волос из кармана пальто госпожи Сунь.

— Это волосы молодой госпожи Лу. Я видел, как вы только что положили их в карман.

Взгляд Да Кэ не отрывался от Цзян Яо ни на секунду. Он наблюдал, как госпожа Сунь прикоснулась к ней, а затем выдернула пряди волос и спрятала их в карман.

Да Кэ сначала подумал, что госпожа Сунь случайно это сделала. Только когда она убрала руку, мужчина понял, что с этой женщиной что-то не так: первым ее действием было не толкать инвалидную коляску дочери, а положить пряди волос в карман пальто.

— Вы смешны! Это всего лишь две пряди волос, которые случайно застряли на моем пальто, — госпожа Сунь даже не смутилась после того, как все стало известно. Она постаралась скрыть свои действия и спокойно объяснила: — Сейчас зима, и в воздухе много статического электричества. Мы женщины, и у нас длинные волосы, поэтому часто их теряем. Разве это не нормально, что у нас на теле есть несколько прядей волос?

Да Кэ не стал спорить с госпожой Сунь. Он лишь хотел доложить о ее действиях молодому господину Лу, чтобы тот поручил кому-нибудь расследовать, зачем той нужны волосы директора Цзян.

Женщина подтолкнула Сунь Сяошань, чтобы поймать такси у отеля, и уехала.

Господин и госпожа Цзян не разговаривали все это время. Цзян Цзе и Цзян Лэй даже не взглянули на девушку в инвалидном кресле. Им казалось, что никто в мире не мог быть так похож на Цзян Яо по случайному совпадению.

У них было плохое предчувствие, когда госпожа Сунь украла волосы.

Возможно, другие люди и поверили бы в объяснение женщины, но семья Цзян не верила в это, особенно когда обе девушки были так похожи. Зачем госпоже Сунь красть волосы Цзян Яо?

В первый же момент семья Цзян подумала о тесте на отцовство, о котором упоминала Цзян Яо. Они слышали, что медицинские технологии стали очень продвинутыми. Чтобы определить, являются ли два человека родственниками друг другу, им понадобилось лишь немного крови и волос.

Цзян Яо, ее родители и Цзян Лэй сели в машину Гу Хаоюя. Девушка села на пассажирское сиденье, и мужчина уверенно вывел машину из отеля. Затем он начал болтать с Цзян Яо:

— Я вижу, что ты очень холодно относишься к Сунь Сяошань и ее матери.

Когда госпожа Сунь протянула руку, чтобы дотронуться до Цзян Яо, ее подсознательное уклонение было очень очевидным. Любой бы почувствовал себя неловко из-за этого. Однако госпожа Сунь, казалось, не осознавала этого, положила руку на голову девушки и потрогала ее.

Гу Хаоюй описал бы выражение лица Цзян Яо, когда госпожа Сунь дотронулась до нее, как лицо человека, который дотронулся до дерьма.

— Она мне не нравится, — Цзян Яо кивнула. Неприязнь, которая исходила из глубины ее души, вероятно, была вызвана тем, что они выглядели одинаково.

— Я несколько раз сталкивалась с Сунь Сяошань. Из-за болезни ее слишком оберегали с юных лет. Темперамент у девушки не такой зрелый, как возраст. На самом деле она довольно проста. Возможно, ее самое большое желание — жить, — сказал Гу Хаоюй.

— Я понимаю, — Цзян Яо почувствовала простой характер Сунь Сяошань.

Перейти к новелле

Комментарии (0)