Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡ Глава 3: Волшебная палочка, мальчик и ворон

«Молодец, сынок. Я аплодирую тебе за то, что ты не упал во время своего первого полета с Летучим Порохом. Это то еще мастерство. Это значит, что у тебя хорошее равновесие».

«Спасибо, папа».

«Хахаха, я помню свой первый полет в камине, словно это было вчера. Видишь ли, я обрыгал весь камин, когда прибыл. И, к сожалению, в тот момент сразу же за мной появился мой брат. Он был весь покрыт моей желчью, и долго не мог простить мне этого, пока однажды я не прикрыл его, когда мама застала его в попытке заколдовать метлу нашей старшей сестры. Я сказал, что он лишь пытался почистить метлу для нее, практикуясь, чтобы быть готовым, когда у него будет своя метла».

«Зачем нужна метла?»

«Видишь ли, сынок, в мире волшебников есть такой вид спорта, называемый квиддич. По сути, он похож на объединение футбола и баскетбола маглов, за исключением того, что там нужно летать на метлах».

«Ого, звучит весело».

«Это так и есть».

Хоть он и пытался оставаться спокойным, Арт все же вертел головой, восторженно рассматривая все вокруг. Он увидел много женщин в таких же мантиях, как у его мамы, только у них мантии были немного яркими. Также он видел разных волшебников в странной одежде и со странными прическами.

Кроме того, повсюду было волшебство. Один молодой парень махал своей волшебной палочкой, чтобы управлять метлой, которая подметала пол. В баре были летающие чашки, которые магическим образом сами наполнялись. В магазине было множество странных, но при этом очаровательных существ.

Это было захватывающее зрелище.

Арт даже увидел огромного мужчину, походящего на медведя, который шел вместе с худощавым мальчиком с черными волосами и круглыми очками, который был примерно такого же возраста, что и Арт.

Мистер Кингскроун повел Арта через толпу волшебников и ведьм, пока они не дошли до маленького, обшарпанного на вид магазинчика.

Семейство Олливандер: Производитель Волшебных Палочек с 382-го года до н.э.

Золотистые буквы, которые были высечены на двери, начали облазить, поскольку были потерты за множество лет существования магазина. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.

Мистер Кингскроун развернулся, посмотрев на Арта.

«Сынок, ты знаешь, что является ключевым инструментом для волшебника?»

«Палочка?»

«Верно, сынок. Я очень горжусь, что у меня такой умный сын».

Мистер Кингскроун с гордостью и почтением указал на лавку Олливандеров.

«Это место, пожалуй, одно из лучших производителей волшебных палочек во всем мире. Я сам купил свою палочку здесь, когда был в твоем возрасте, и она никогда не подводила меня. Разве, что только в перевоплощении».

Мистер Кингскроун дал Арту 10 золотых монет.

«Зайди внутрь и купи себе палочку. Когда закончишь, зайди в то здание, на котором написано «Мантии на все случаи жизни». А я пока куплю тебе все необходимые книги и принадлежности. На оставшиеся деньги можешь купить себе что-нибудь поесть. Уже почти время обеда».

Арт взглянул на 10 золотых монет и нахмурился.

«Как здесь работают деньги?»

Мистер Кингскроун хлопнул ладонью себя по лбу, осознав свой промах.

«Извини, Артур. Я забыл, сколько всего я тебе не рассказал о нашем сообществе. 17 серебряных сиклей равны одному золотому галлеону, а 29 бронзовых кнатов равны одному сиклю. Это достаточно просто».

Дав отцу свой список учебников и принадлежностей, Арт направился в магазин.

Когда он зашел внутрь, где-то в глубине магазине прозвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула. Арт начал рассматривать тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка.

«Добрый день», послышался тихий голос. От удивления Арт резко повернулся, в поисках источника голоса.

Перед ним стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.

«Думаю, вы пришли сюда за волшебной палочкой?» спросил старик, а его серебристые глаза даже ни разу не моргнули.

«Я не узнаю вас. Как вас зовут, сэр?»

Арт быстро ответил, «Артур Кингскроун».

Старик приподнял брови. «Сын Максвелла и Арии Кингскроун?»

«Эээ, да. Так и есть».

Старик внимательно уставился на Арта. Арту хотелось, чтобы старик хотя бы разок моргнул, поскольку это начинало немного нервировать его.

«Что ж, мистер Кингскроун, я Олливандер. Какой рукой вы берете палочку?»

«Эээ, я правша, если это то, что вы имеете в виду».

«Вытяните, пожалуйста, руку».

Мистер Олливандер начал измерять руку Арта. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.

Измеряя, он сказал, «У каждой палочки есть мощная магическая субстанция, мистер Кингскроун. Мы используем шерсть единорога, перо из хвоста феникса и высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой».

Мистер Олливандер отпустил линейку и направился к полкам, начав снимать с них коробки, в то время как линейка сама измеряла Арта.

«Дубовая древесина и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов. Жесткая, но крепкая. Попробуйте взмахнуть ею».

Арт взял палочку и взмахнул ею. Он поднял ее выше своих плеч, когда мистер Олливандер выхватил палочку из его рук и открыл другую коробочку.

«Падуб и перо феникса, одиннадцать дюймов. Красивая и податливая».

Арт снова поднял палочку почти до головы, когда мистер Олливандер опять выхватил ее.

«Сложный клиент, но ничего страшного. Я найду вам палочку».

Однако чем больше палочек мистер Олливандер давал Арту, тем быстрее он выхватывал их из его рук. Больше всего Арта беспокоило то, что мистер Олливандер становился все более радостным от этого процесса.

Вскоре Арт уже привык к атмосфере в магазинчике, и смотрел по сторонам, выглядя немного заскучавшим. Его глаза заметили простую на вид черную коробку, которая на вид была такой же, как и все остальные. Но почему-то Арт не мог свести глаз с палочки в ней.

Мистер Олливандер заметил это, и проследил за взглядом Арта. Он снял коробку и открыл ее.

«Кедр и шерсть волка, одиннадцать с половиной дюймов. В общем, хорошо подходит для магии».

Арт взял палочку и почувствовал некое неописуемое тепло. Из кончика палочки вспыхнул ослепительный белый свет, который затем превратился в пульсирующий блеск.

Мистер Олливандер начал аплодировать.

«Браво! Это прекрасно».

Заплатив 7 галлеонов за волшебную палочку, Арт отправился покупать мантии. Когда он купил три рабочих мантии, шляпу и перчатки, он увидел магазин мороженого и поел там.

Вскоре он нашел своего отца в месте, называющемся Торговый Центр «Совы».

«Привет, папа».

«О, привет, Артур. Ты купил себе палочку?»

«Да».

«Отлично! Теперь ты лишь в одном шаге от становления невероятным волшебником».

Арт скептически посмотрел на магазин.

«Зачем ты пришел к магазину домашних питомцев?»

Мистер Кингскроун со смущением почесал голову.

«Ну, твоя мама устроила пир, чтобы поздравить тебя. А я подумал, что будет уместно купить тебе сову в качестве еще одного подарка».

«Значит, ты здесь приобрел Кинга».

Арт затем вспомнил свой разговор с мистером Уотсоном, который у них состоялся сегодня утром…

Спустя 20 минут Арт и мистер Кингскроун вышли из магазина с еще одной птицей, сидящей на голове Арта.

«Ты уверен, что хочешь взять эту маленькую ворону? Сова более пригодная, она может доставлять письма».

Арт радостно покачал головой.

«Все в порядке, мне нравится этот малыш. Он ведь когда-нибудь вырастит, и я уверен, что он не будет ничем хуже совы. Я всегда могу использовать Кинга для отправки писем, когда вы будете отправлять мне что-нибудь из вещей. К тому же, папа, это ворон, а не ворона»

«Главное, чтобы ты был счастлив, сынок».

Оставшееся время до сентября пролетело быстро, и пришло время Арту отправляться в Хогвартс.

Перейти к новелле

Комментарии (0)