Хроники Первобытных Войн Глава 15. Такой же как и ты

Шао Сюань откинул полог и вошёл внутрь. Цезарь последовал за ним, протиснувшись в дверной проём. Правда, волк не смел ничего трогать. Однажды, заинтересовавшись каким-то предметом, он подошёл поближе, чтобы обнюхать его, и попал носом в капкан. Как Цезарь ни пытался освободиться лапой, у него ничего не получалось. Наоборот, чем сильнее он дёргался, тем крепче зажимался капкан. Шао Сюань, конечно, быстро помог волку снять капкан, но нос у Цезаря ещё долго болел. С тех пор Цезарь вёл себя в этом доме очень смирно: не отходил от Шао Сюаня ни на шаг и старался не проявлять излишнего любопытства.

Дом Кэ был больше, чем у большинства соседей, его площадь составляла примерно сто квадратных метров. На стенах висели всевозможные каменные орудия: от повседневных чашек и мисок до охотничьих ножей, наконечников копий и так далее. Разновидностей было много: встречались орудия из костей животных и оленьих рогов, а также полностью каменные, но самыми распространёнными были комбинированные – то есть сочетающие в себе два первых типа. Именно такие орудия чаще всего использовали воины племени.

Окинув взглядом развешанные инструменты, Шао Сюань перевёл взгляд и направился в небольшую комнатку, где Кэ обрабатывал инструменты.

Седой, с признаками увядания Кэ сидел на месте. Из-за ежедневной шлифовки камней его одежда из шкур животных была покрыта слоем серовато-белой каменной пыли. Руки, в которых он держал камень, были в мозолях и тоже были покрыты серовато-белым налётом.

Кэ неотрывно смотрел на шлифуемый камень и даже не повернул головы, когда вошёл Шао Сюань, словно во всём мире для него существовал только этот камень.

Зная характер Кэ, Шао Сюань, не тратя времени на церемонии, достал из сумки из шкуры животного два камня и протянул их Кэ.

— Дядя Кэ, не могли бы вы сделать мне два каменных ножа или кинжала?

Из этих камней, которые принёс Шао Сюань, можно было сделать только короткие ножи или кинжалы.

Кэ отложил в сторону свою работу, поднял голову и взглянул на камни, которые протянул ему Шао Сюань. Потом посмотрел на двух рыб, которых принёс юноша.

— Можно, — сказал он, — одну рыбу оставь.

Это означало, что он готов выполнить работу, а плата за неё составит одну рыбу.

— Обе рыбы ваши, — улыбнулся Шао Сюань, — вторая – это вам в благодарность за помощь, которую вы мне оказывали всё это время.

Каждый раз, когда Шао Сюань находил камни, пригодные для обработки, он нёс их сюда, чтобы обменять. Поначалу, пока юноша ещё не набрался опыта, он притаскивал всякий негодный материал, но Кэ всё равно обменивал его на еду. Позднее, когда Шао Сюань научился разбираться в камнях, он, вспоминая те случаи, понял: человек, который изо дня в день работает с разными типами камней, просто не мог не разбираться в них. Оставалось только одно объяснение: Кэ делал это намеренно.

Хоть Кэ всегда был хмурым и отстранённым, он действительно много раз помогал Шао Сюаню. Вдобавок ко всему, пару дней назад Шао Сюань видел здесь Гэ, который занимался доставкой еды. Судя по тому, как тепло они общались, эти двое были в хороших отношениях. Тогда-то Шао Сюань и догадался, что когда Ку покинул пещеру и ушёл на гору, а Гэ велел Шао Сюаню занять его место, это, скорее всего, было связано с мастером каменных орудий.

Кэ нахмурился, собираясь что-то сказать, но Шао Сюань поспешно достал маленький каменный нож и протянул мастеру:

— Дядя Кэ, взгляните, это я сам сделал.

Камень, который Шао Сюань использовал для изготовления ножа, был не лучшего качества. По меркам мастеров каменных орудий он относился к средне-низкому классу. Он был лишь немногим лучше тех камней, что валялись на каменистой земле, и на его обработку много сил не требовалось. Шао Сюаню хватило трёх дней, чтобы его сделать.

Кэ взял нож, осмотрел его, провёл пальцами, покрытыми каменной пылью, по лезвию, а затем указал на точку, находившуюся примерно на расстоянии трети длины клинка от рукояти.

— Вот здесь плохо.

Шао Сюань знал, что опытные мастера каменных орудий могли с одного взгляда определить недостатки изделия. Например, если это был нож, они сразу видели, где мастер допустил ошибку при обработке. Место, на которое только что указал Кэ, было самым неудачным местом во всём этом ноже.

Но почему самым неудачным?

Шао Сюань был, в конце концов, дилетантом, и при изготовлении ножа полагался лишь на собственные догадки. Технические приёмы, о которых говорили мастера каменных орудий, были ему неведомы. В глазах Кэ этот нож наверняка представлял собой сплошную ошибку, а место, на которое он указал, было ошибкой в квадрате.

Чем больше людей встречал Шао Сюань, чем больше он узнавал о племени, тем яснее ему становилось, что нельзя недооценивать местный ум и способности. Давая Кэ этот нож, Шао Сюань надеялся перенять у мастера некоторые приёмы обработки камня.

Этот нож был лишь грубым подобием настоящего оружия. Он годился для того, чтобы что-нибудь отрезать, но до оружия, с которым ходили на охоту воины, ему было очень далеко. В глазах мастера каменных орудий Кэ в нём и вовсе всё было плохо: где сломается, где перестарался, где недожал – всё это мастер видел, как на ладони.

По лицу Кэ было видно, что он не очень-то доволен. И то, что он хоть что-то сказал, объяснялось только тем, что перед ним был ребёнок, у которого не было никакого опыта в изготовлении каменных ножей. Приди к нему любой другой воин с таким инструментом, Кэ не сказал бы ни слова – просто выбросил бы нож и всё. Сделал бы вид, что ничего не было.

— Дядя Кэ, а можно мне поучиться у вас изготовлению каменных орудий? — спросил Шао Сюань. Сейчас он был свободен от других дел. Впереди его ждала долгая зима, и если он сможет научиться чему-нибудь у Кэ, то сможет практиковаться всю зиму, не выходя из пещеры. Благо, камни у него были.

К сожалению, Кэ, услышав его вопрос, покачал головой.

— Сейчас нельзя. Вот пробудишься, тогда и поговорим.

"Чтобы точить камень, нужно дождаться пробуждения силы тотема? Что за чушь?" — подумал Шао Сюань.

Шао Сюань был озадачен, но решил не задавать лишних вопросов. По лицу Кэ он видел, что тот не намерен вдаваться в подробности.

Раз Кэ так сказал, значит, у него были на то причины. Но…

Шао Сюань прикинул: перезимует – и ему стукнет десять. Если судить по другим детям из пещеры, то самые ранние пробуждения случались в одиннадцать-двенадцать лет. Ему оставалось ждать ещё как минимум год, а то и два. А некоторые, вроде Ку, пробуждались только к тринадцати-четырнадцати годам.

Так что времени у него было предостаточно.

Хоть учиться пока и было нельзя, посмотреть никто не запрещал. Шао Сюань присел на корточки и стал наблюдать за тем, как Кэ обрабатывает камень.

Некоторые вещи со стороны казались очень простыми, но стоило попробовать сделать их самому, как сразу становилось понятно, что всё совсем не так, как представлялось. Посмотрел Шао Сюань на короткий нож, который только что сделал Кэ, потом на свой… Тц, лучше бы не сравнивал! Даже не глядя на материал, а просто судя по внешнему виду, можно было с уверенностью сказать, что один нож лучше, а другой – хуже. Неудивительно, что, когда Кэ смотрел на нож, сделанный Шао Сюанем, в его глазах читалось с трудом скрываемое раздражение. Наверняка он уже успел про себя обозвать юношу последними словами, но сдержался – всё-таки перед ним был ребёнок.

Когда начало темнеть, Шао Сюань помог Кэ поставить на огонь каменный котёл, почистить рыбу и, попрощавшись, вернулся в пещеру вместе с Цезарем.

Вскоре после ухода Шао Сюаня Кэ убрал готовые инструменты в ящик, вытер руки и принялся готовить ужин. Вода в котле уже закипела. Когда Кэ положил в котёл нарезанные Шао Сюанем куски рыбы, в окне позади него послышался лёгкий стук, а затем – свист стрел.

— Ой!

Бах!

Человек, забравшийся в окно, свалился на пол.

Кэ, не поднимая глаз, помешивал ложкой похлёбку в котле.

— Слушай, старик Кэ, ну зачем ты так? – простонал Гэ, потирая ушибленный зад. Он неудачно приземлился, ягодицами вниз. Его ноги были связаны кожаным шнуром, иначе он не шлёпнулся бы вот так, свалившись из окна. Да, у него не было руки, но ноги-то были на месте! В нормальной ситуации он бы ни за что так не упал.

Пока Гэ ворчал и ругался, Кэ продолжал помешивать уху, не обращая никакого внимания на незваного гостя, который залез к нему в окно и теперь нёс всякую чушь.

Гэ с трудом развязал шнур и встал. Почувствовав вкусный запах, он тут же подошёл к котлу.

— Уха?

Окинув взглядом комнату и заметив лежащую в стороне рыбу, Гэ усмехнулся.

— Парнишка заходил?

Кэ промолчал.

— А-Сюань вчера притащил мне кучу рыбы и выменял целый мешок соли, — не унимался Гэ, — ушлый малый! Я сегодня ходил к пещере, так ты не поверишь… Там рыбы – хоть отбавляй! Этим зимой эти сорванцы заживут на славу! Тц, теперь понятно, почему ты тогда предложил А-Сюаня на место Ку. Надо же, и месяца не прошло, как всё в пещере изменилось! Половину всей соли у меня выменял этот мальчишка, — восхищённо сказал Гэ.

Недалеко от горы, на которой жило племя, находилось естественное соляное озеро. Оттуда племя и получало соль, но запасы соли были ограничены, и её выдавали каждой семье в определённом количестве, достаточном, чтобы покрыть самые базовые потребности. Если кому-то требовалось больше, нужно было обменивать соль на что-то ещё. И никакого воровства! У озера постоянно дежурили воины. Отвечали за соль, естественно, те, кто жил на горе. Если кому-то из тех, кто жил у подножия, требовалось больше соли, он шёл на гору и менял её на что-нибудь нужное. У Гэ, который занимался едой, естественно, была возможность придержать немного соли, вот Шао Сюань к нему и обращался.

Видя, что Кэ молчит, Гэ нашёл себе каменный стул и продолжил как ни в чём не бывало: — Я тут давеча видел, как этот мальчишка каменный нож точит. Наверное, хотел, чтобы ты на него посмотрел? – сказал он, не дожидаясь ответа, – вообще, парень он неплохой: старательный, смышлёный… Хитёр, как лис. Весь в тебя! Из него выйдет отличный мастер. Раз уж он к тебе пришёл, да ещё и с таким подарком, почему ты ему отказал?

Гэ болтал ногой и, скосив глаза на нарезанную рыбу, перевёл взгляд на каменный котёл, стоявший на огне. Он был установлен не так, как обычно ставил его старик Кэ. Сразу было видно, что это дело рук другого человека. Котёл стоял не так устойчиво, как обычно. Несомненно, это сделал мальчишка, который приходил к Кэ.

Кэ покачал головой и наконец проронил: — Опасно это.

— Ну да. Сила тотема у него ещё не пробудилась, а если что случится? Твои игрушки, знаешь ли… штука опасная.

Гэ вытащил из-под мышки стрелу, которая застряла у него в одежде из шкур. Когда он лез в окно, то смотрел только на летящие в него стрелы и не заметил кожаный шнур, натянутый вдоль подоконника. Вот и попался.

Это была всего лишь маленькая деревянная стрела, которую можно было сломать одним пальцем, но ещё секунду назад она пробила одежду Гэ, словно её там и не было. Вот с какой скоростью она летела!

Гэ взял стрелу длиной в половину ладони и, ловко вращая её в пальцах, поиграл с ней немного. Затем он слегка шевельнул пальцами, и стрела, вылетев из его руки, попала точно в узкий деревянный цилиндр, висевший в углу.

Гэ не знал, откуда прилетели эти стрелы, поэтому просто бросил их в цилиндр. Кэ складывал в него все ненужные вещи, а когда он переполнялся, Кэ разбирал его содержимое и раскладывал вещи по местам.

— Долго тебе ждать, старик Кэ, — вздохнул Гэ, — судя по тому, какие дети сейчас живут в пещере, лет пять тебе ещё ждать.

Перейти к новелле

Комментарии (0)