Хроники Первобытных Войн Глава 40. Вход

После короткого отдыха, охотничий отряд во главе с командиром, состоящий из сорока человек, первым вошёл в горный лес. Остальные же пока ждали.

Оставшиеся разделились на пять небольших отрядов и, согласно первоначальному плану, веерообразно разошлись по своим прежним охотничьим угодьям, а не собрались все вместе.

Шао Сюань как раз слушал, что говорил Ланга, поднял голову и увидел, что дядя Май идёт с Мао.

— Этот малый в прошлый раз не был с нами в отряде, почему он пришёл на этот раз? Хочет сменить маршрут? — тихо спросил Ан у нескольких своих товарищей.

— Я только что видел, как Мао пошёл к командиру, а потом позвали дядю Мая, — сказал Куй, у которого были хорошие отношения с Ланга и Аном. Куй был ненамного старше Шао Сюаня, но после пробуждения он резко вырос и теперь выглядел почти таким же высоким, как Ланга и остальные.

Ланга и Ан синхронно скривили губы.

Шао Сюань понимал, в чём дело. Он узнал об этом, когда подслушивал разговоры Ланга и его друзей. Командир охотничьего отряда был отцом Мао!

Мао мог присоединиться к охотничьему отряду по двум причинам. Во-первых, он действительно был способным, сильнее большинства детей, пробудившихся в тот же год, и хорошо проявил себя на прошлой охоте. Во-вторых, это было желание командира охотничьего отряда. Учитывая эти два фактора, ни у кого в отряде не было возражений.

Было очевидно, что Мао сам решил присоединиться к их отряду в этот раз, и командир одобрил его решение.

— А-Сюань, Мао пробудился в тот же год, что и ты, и вы примерно одного возраста, но у Мао больше опыта охоты, так что ты можешь многому у него научиться, — сказал дядя Май.

— Хорошо, — Шао Сюань не выказал недовольства. У него не было права голоса, чтобы возражать.

К удивлению Шао Сюаня, Мао не проявлял своего обычного высокомерия и не смотрел на Шао Сюаня с вызовом. Наоборот, он был очень сдержан и внимательно слушал, когда дядя Май объяснял план действий. В этом он был умнее, чем Фэй.

Спустя некоторое время из леса вдалеке донёсся звук деревянного свистка. Свист был похож на пение птицы или оленя и не выделялся на фоне звуков леса.

Это был сигнал от передового отряда, означающий, что впереди не было опасных зверей, с которыми охотничий отряд не смог бы справиться, и всё было как обычно, так что остальные отряды могли продолжать движение.

Передовой отряд после предварительной разведки отправлял сообщение, но не ждал остальные отряды для совместной охоты. Они были первой группой, и их охотничьи угодья отличались от тех, куда направлялся отряд дяди Мая. Шао Сюань знал, что То и Кэкэ были в передовом отряде.

— Хорошо, мы тоже выдвигаемся! — обратился дядя Май к членам отряда, — по старому правилу, мы должны перебраться на ту сторону горы до заката.

Шао Сюань посмотрел на далёкую гору, на которую указал дядя Май. Гора была большой и высокой, что в прошлой жизни было бы невозможно, но здесь это казалось обычным делом.

У других отрядов были свои охотничьи маршруты, некоторые из них не собирались переходить горы, а сначала обходили их, направляясь в другие стороны.

Вступив в густой лес, отряд из тридцати с лишним человек, каждый из которых нёс немало вещей, двигался по лесу, практически не издавая ни звука.

Вверху бесчисленные древние деревья теснились, их раскидистые ветви и широкие листья почти полностью закрывали небо. Под деревьями росли густые заросли кустарников с неизвестными названиями, а там, где кустарников не было, виднелись мощные корни древних деревьев, выступающие из земли.

Фигуры одна за другой прыгали с земли на стволы деревьев, ловко перескакивая с ветки на ветку. Тридцать с лишним человек, один за другим, проходили по ветвям, которые лишь слегка покачивались. Шорох листьев в лесу не привлекал внимания других существ.

Шао Сюань следовал за остальными, прыгая с земли на ветви, а затем с ветвей на огромные лианы.

Огромные лианы толщиной в несколько метров обвивали древние деревья. Во многих местах на лианах рос мох, который из-за влажного воздуха был скользким. Наступив на него, можно было легко упасть, но если удержаться, то лиана превращалась в отличную горку.

Быстро скользя по лиане, Шао Сюань вдыхал свежий аромат растений, смешанный с запахом цветов. По мере того как температура повышалась, водяные пары поднимались вместе с запахами различных существ, обитающих в лесу...

Это был запах первобытного леса! Он был полон жизни, но в нём также чувствовалась опасность и волнение, от которых по коже бежали мурашки!

На лиане впереди сидело плоское круглое насекомое размером с мельничный жёрнов. На его спине были три ряда узоров, похожих на глаза, которые мерцали, когда насекомое двигалось, словно глаза какого-то существа вращались, осматривая окрестности.

Охотничий отряд не стал снижать скорость из-за препятствия на пути. Шао Сюань не услышал ни звука, как воины скатили насекомое с лианы и сбросили вниз.

Вжих!

Большая птица пролетела под лианой, её было почти не видно из-за скорости. Падающее насекомое тут же схватила пролетающая птица.

По мере продвижения вперёд свет то появлялся, то исчезал. Лиана изгибалась высокой дугой, а затем опускалась в густой лес.

На толстой ветке наверху свернулась пятнистая змея толщиной с ведро, но в этом лесу это не было чем-то необычным.

Змея, похоже, была сыта и выглядела ленивой. Когда охотничий отряд проскользил по лиане под веткой, она подняла голову, высунула язык и посмотрела вниз своими безэмоциональными глазами.

Шао Сюань чувствовал на себе холодный взгляд змеи, но продолжал следовать за Ланга, который был впереди. Так как остальные не обращали внимания на змею, ему тоже не нужно было вмешиваться. В плане опыта Шао Сюань был новичком, и ему нужно было учиться, когда действовать, а когда сдерживаться.

Шао Сюань находился в середине отряда, а за ним шли другие воины.

Воины, шедшие сзади, думали, что Шао Сюань, который впервые присоединился к отряду, может не справиться, и если он отстанет или оступится, они помогут ему. Но, к их удивлению, Шао Сюань не только не отставал, но и не совершал ошибок!

По пути Шао Сюань видел много дичи: огромных медведей и неизвестных существ, а также мелких зверей, снующих в кустах. Но охотничий отряд не сбавлял скорости и не обращал на них внимания, направляясь к горе, на которую указал дядя Май.

Чем ближе они подходили к горе, тем больше менялась растительность. Высокие деревья становились реже, и охотничий отряд перестал передвигаться по деревьям.

Видя, что Ланга и остальные впереди сбавили шаг, Шао Сюань тоже замедлился.

Дядя Май подал знак воинам, шедшим сзади. Восемь воинов отделились от отряда и рассредоточились, чтобы проверить, нет ли поблизости опасных зверей.

Убедившись в безопасности, дядя Май позволил охотничьему отряду немного отдохнуть.

Отряд, выстроившийся в линию, изменил своё построение, став более рассредоточенным. Воины не стояли без дела, а готовили свои инструменты.

— Устал… наверное… — Ланга возился со своим луком и, повернув голову, хотел спросить Шао Сюаня, устал ли тот. Если устал, то нужно было поесть и попить, чтобы восстановить силы. Не нужно было слишком напрягаться, ведь быстрый бег без остановки от границы леса до этого места, да ещё и необходимость сосредоточиться, чтобы не совершить ошибок, изматывали как физически, так и морально. Для молодых воинов, пробудившихся не так давно, это было тяжело. Даже Мао, которого считали лучшим среди пробудившихся в этом году, сейчас немного задыхался.

Но, глядя на Шао Сюаня, Ланга не смог договорить. Шао Сюань выглядел так, будто ничего не произошло. Он не только не задыхался, но и обращал внимание на дикую кошку на дереве рядом!

Перейти к новелле

Комментарии (0)