Хроники Первобытных Войн Глава 42. Кабан
На рассвете, после ночного отдыха, воины, восстановив силы, проверяли снаряжение, которое собирались взять с собой.
Из племени Огненный Рог они принесли много каменных орудий и прочего, но большую часть воины оставили в пещере, где отдыхали. Всё же на охоту с таким грузом невозможно идти.
Шао Сюань взял одно длинное копье, за спиной у него было еще три коротких копья, а также нож, который ему дал Кэ. По сравнению с другими, Шао Сюань взял немного вещей, ведь он впервые участвовал в охоте и его главной задачей было освоиться и понаблюдать.
Поев, дядя Май отодвинул валун, закрывающий вход в пещеру.
Солнце еще не взошло полностью, и ветерок, проникающий внутрь пещеры, нес с собой прохладную влагу, бодрящую и освежающую.
Пещера располагалась в уединенном месте, неподалеку начинался крутой склон. Если скатиться с него, то можно было докатиться до самого подножия горы. Вокруг не было леса, и животных тоже не было видно.
Выйдя из пещеры, Шао Сюань увидел вдали окутанные облаками и туманом горные вершины и котловину у подножия. Если не обращать внимания на опасных хищных зверей, скрывающихся там, эти горы и леса были невероятно красивы.
— Перед охотой нужно изучить повадки добычи. Мелкая добыча, вроде кроликов, днем обычно не выходит, в основном они ищут пищу ночью, — спускаясь с горы, Ланга объяснил Шао Сюаню и показал ему несколько мест на траве и листьях растений со следами от зубов. Это были следы диких кроликов и других животных, активных по ночам.
— Овцы обычно не пасутся возле этой горы, они предпочитают соседние, но иногда их можно встретить и здесь. Зимой они обычно ищут пищу днем, а летом чаще выходят утром и вечером, днем же прячутся в долинах. Через пару дней, когда мы пройдем котловину, я покажу тебе. Небольшая добыча тоже любит держаться на опушке леса, днем обычно прячется в кустарниках, под деревьями на склонах гор и плато, а на поиски пищи выходит на рассвете и в сумерках…
Шао Сюань внимательно слушал Ланга и запоминал, ведь это были знания, необходимые для выживания в этих местах. Только зная повадки добычи, можно было охотиться эффективно.
— Кроме того, при поиске добычи, нужно сначала внимательно осмотреть следы. Свежие царапины на деревьях, четкие отпечатки лап на земле — все это говорит о том, что добыча недавно была здесь. Как правило, если не разрушать окружающую среду и не вырубать деревья, дикие звери будут продолжать ходить по этому старому пути… Если чувствуешь, что добыча тебя заметила, затаи дыхание и замри, как та древесная циветта. Скорее всего, они впервые видят человека, и их любопытство пересилит страх. Кстати, тебе, как только что пробудившемуся воину, чьи способности еще не развиты, лучше избегать крупных диких зверей и держаться подальше от хищников, иначе сам станешь их добычей.
Говоря это, Ланга вдруг остановился, внимательно осмотрел следы на земле и траву рядом: — Здесь был кабан.
Пройдя по едва заметным следам, Ланга подошел к Маю, чтобы посоветоваться: — Неподалеку есть молодой кабан. Мы еще не дошли до центральной зоны охоты, я могу взять А-Сюаня и остальных, чтобы немного потренироваться.
— Хорошо, — ответил Май, переговорив с Ланга, и обратился к Цяо, стоявшей рядом.
Цяо и Май были супругами. Когда Шао Сюань впервые услышал имя Цяо, он пошутил, что им суждено было стать супругами, но Ланга не понял, что он имел в виду.(п.п: иероглифы Цяо и Май вместе означают - гречка)
В отряде было всего семь женщин-воинов, и Цяо была сильнейшей из них. Цяо и Май, оба супруга, были тотемными воинами среднего ранга. Обычно на охоте они делили людей на две группы по десять человек и шли в разных направлениях, а после охоты встречались.
Согласно плану действий, о котором они договорились с Маем, Цяо с одним отрядом отправилась выслеживать оленя с большими рогами.
Май с остальными продолжил путь по прежнему маршруту.
— Ланга, ты с Аном и остальными идите за тем кабаном, а я с другими пойду туда. Не уходите далеко.
— Хорошо!
Ланга расставил множество ловушек в горах, от ловушек с петлей и ловушек с падающими камнями до ловушек с острыми кольями. Он показал их Шао Сюаню, чтобы тот сам в них не попался.
Вскоре Ланга обнаружил следы кабана и велел Шао Сюаню и Мао ждать здесь, пока он погонит кабана в их сторону.
Шао Сюань залез на дерево и осторожно осматривал окрестности. Хотя Май и Ланга говорили, что здесь нет крупных хищников, но все равно нужно было остерегаться змей и насекомых.
Неподалеку послышался визг кабана, который приближался. Очевидно, Ланга удалось его спугнуть, и кабан бежал в нужном направлении.
Внимательно прислушиваясь, Шао Сюань взял длинное копье в левую руку, а правой достал из-за спины короткое копье.
— Сейчас ты можешь посмотреть, как я это делаю. Сначала нужно сбить добычу с ног, а потом добить длинным копьем, — сказал Мао, сидя на другом дереве. В его голосе звучала высокомерная нотка. Без посторонних он перестал притворяться и вел себя как опытный охотник.
Шао Сюань покосился на него и продолжил прислушиваться к приближающимся звукам.
Ланга и Май говорили, что это молодой кабан, но, судя по звукам, Шао Сюань совсем не чувствовал его "молодости". Кабан, выскочивший из кустарника, весил не меньше двухсот килограмм! На первый взгляд он был похож на медведя!
Очевидно, для Ланга и остальных такие габариты считались "маленькими".
Кабан бежал очень быстро.
Почуяв засаду, кабан свернул в сторону. Шао Сюань бросился за ним, а Мао с другого дерева бежал впереди.
Вжик!
Короткое копье, словно стрела, выпущенная из лука, полетело в бегущего кабана.
Хрясь!
Наконечник копья воткнулся в землю, древко пролетело мимо бока кабана.
У него действительно была быстрая реакция, но вслед за первым коротким копьем полетело второе. В лесу раздался пронзительный визг кабана.
Второе короткое копье попало ему в шею, наконечник копья вошел наполовину.
Кабан с визгом бросился к большому дереву, задев его боком и стряхнув с шеи короткое копье.
На наконечнике копья, упавшего на землю, была лишь капля крови. Очевидно, бросок Мао не причинил кабану серьезного вреда.
Дважды промахнувшись, Мао разозлился. Он хотел покрасоваться, но не рассчитал момент, и его тройной бросок не удался. Он схватил третье короткое копье и продолжил преследование. Он не заметил, что Шао Сюань позади него что-то делает, и подумал: "Даже если я промахнулся, в следующий раз точно попаду. Этот парень позади меня еще хуже!"
Многие новички, впервые оказавшись на охоте, несмотря на все рассказы и теоретические знания, понимали, что у них нет времени на раздумья. Поэтому они либо слишком торопились и не рассчитывали момент броска, либо, наоборот, слишком долго ждали лучший момент для атаки и в итоге упускали возможность.
Поэтому Мао считал, что, хоть он и не рассчитал момент, но хотя бы один раз попал. Это все равно лучше, чем вообще не бросать, как Шао Сюань.
Раненый кабан не только не сбавил скорость, но, казалось, разозлился еще больше и бежал быстрее, чем раньше!
Когда Мао уже собирался бросить копье, позади него раздался свист, и в следующий миг наконечник копья воткнулся в землю. Копье пролетело в опасной близости от передних копыт кабана и упало перед ними. Кабан явно не ожидал такой преграды, споткнулся и, не успев опомниться, получил второе короткое копье прямо под поднятое копыто!
Деревянное древко копья сломалось под напором кабана, который, споткнувшись о два копья подряд, покатился по земле. Пытаясь подняться, он увидел, как с соседнего дерева спрыгнула фигура и бросилась на него.
Длинное копье, словно метеор, упало с неба и вонзилось в шею кабана, как раз в то место, где была рана.
Раздался пронзительный визг, еще громче, чем раньше, от которого зазвенело в ушах.
Попав копьем, Шао Сюань не стал его вытаскивать, а, наоборот, надавил еще сильнее.
Хлюп!
Наконечник копья практически пронзил шею кабана, и его визг оборвался. Он еще пытался брыкаться ногами, но силы быстро покидали его, и сопротивление становилось все слабее.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.