Хроники Первобытных Войн Глава 91. Изменения в сезон дождей

Там, несколько человек отвлекали внимание.

Шао Сюань чувствовал взгляд, направленный на него. Примерно через две минуты взгляд переместился.

— А-Сюань, беги! — крикнул Ланга.

Шао Сюань и без крика Ланги был готов. Как только он почувствовал, что взгляд сместился, его ноги напряглись, колени согнулись, готовые к прыжку.

Кряк!

Верхняя часть каменной колонны, на которой стоял Шао Сюань, треснула, а сам он вылетел, словно стрела из лука.

В следующий момент, уже покинув колонну, краем глаза Шао Сюань заметил мелькнувшую и тут же исчезнувшую длинную тень. Если бы он замешкался хоть на мгновение, тень могла бы задеть его.

Шао Сюань знал, что это была за тень. Если бы она коснулась его, его бы тут же утащили в воду.

В то же время Ланга и остальные метнули свои длинные копья в водное существо. Раньше они не решались метать копья, боясь задеть Шао Сюаня. Теперь же, когда он был в безопасности, они могли действовать свободно. Мускулы на их руках вздулись, когда они с силой бросили копья.

Каменные копья пронзили пелену дождя, и Шао Сюань услышал свист, с которым они рассекали воздух.

Буль! Буль! Буль!

Три длинных копья вонзились в существо. По воде растеклась красная кровь. Если бы здесь были пираньи, они бы давно бросились на запах добычи, но сейчас, кроме плеска раненого существа, не было слышно никаких других звуков.

Шух... шух...

Ещё два длинных копья полетели в воду.

К копьям были привязаны длинные веревки из травы. Очевидно, они собирались вытащить убитую добычу на берег.

Когда люди на берегу начали тянуть за веревки, Шао Сюань наконец увидел существо.

Оно отличалось от того, что он себе представлял. Вытащенное на берег существо действительно напоминало лягушку, но самое заметное было то, что у него был длинный хвост, похожий на хвост рыбы!

Головастик? Головастик, у которого ещё не отвалился хвост, но уже появились передние и задние лапы?

Шао Сюань никак не ожидал увидеть такое!

Раненый длиннохвостый лягушонок всё ещё пытался вырваться, но его движения стали слабее. Он дрыгал лапами, оставляя следы на берегу.

Когда длиннохвостому лягушонку нанесли ещё несколько ударов и он перестал сопротивляться, Шао Сюань подошёл поближе, чтобы рассмотреть его.

Помимо длинного хвоста, похожего на хвост рыбы Ба, у него были перепончатые лапы вместо пальцев. Во рту виднелись острые зубы. В остальном он был похож на обычную лягушку.

Шао Сюань был поражен размерами этого головастика. Не считая хвоста, его длина превышала пять метров! Неудивительно, что Ланга и другие были так напряжены.

Такую огромную лягушку с зубами и длинным хвостом, похожим на хвост рыбы Ба, Шао Сюань видел впервые.

— Я чуть не умер от страха! — выдохнул Ланга, увидев, что Шао Сюань цел и невредим, — раз эта тварь вылезла, будь осторожен. Лучше в ближайшие дни не ходи к рыбным заграждениям.

Улов — это мелочь, главное безопасность.

Ланга всё ещё был напуган. Он не ожидал, что существо появится так быстро. Когда он увидел два круглых глаза, выглядывающие из воды рядом с Шао Сюанем, ему показалось, что на него вылили ушат ледяной воды.

Бывало, что во время патрулирования людей затягивало в воду. Те, кого утаскивала река, никогда не возвращались. И хотя со временем люди стали осторожнее и ежегодно убивали немало этих существ, всё равно нужно было быть начеку. Перед лицом опасности нельзя терять бдительность.

Пока остальные разделывали длиннохвостого Ба-лягушонка, Ланга рассказал Шао Сюаню о мерах предосторожности и поведал несколько историй о трагических случаях, чтобы тот был внимательнее.

— Что касается этой твари, на вкус она неплохая. Сейчас ещё можно на них охотиться, но через пару дней это будет сложно, — сказал Ланга.

В тот день Шао Сюань вместе с Лангой и остальными убил трёх длиннохвостых лягушат. Все три были крупными, с зубами и длинными хвостами, похожими на хвосты рыбы, отличались только рисунком на коже.

Все участники патруля получили свою долю мяса лягушки. Вернувшись домой, они приготовили его. Мясо оказалось довольно вкусным, хоть и не таким нежным, как лягушачье мясо, которое Шао Сюань ел в прошлой жизни, но в нём было гораздо больше энергии, чем в мясе улитки.

Сезон дождей здесь был короче зимы, но всё же длился не один-два дня, а около тридцати. Точное время никто не мог предсказать, каждый год оно было разным.

Через два дня из-за непрекращающегося дождя уровень воды в реке значительно поднялся.

Шао Сюань подумал, что такими темпами вода достигнет каменной линии меньше чем через десять дней, но остальные, похоже, ничуть не волновались.

Во время патрулирования у реки Шао Сюань видел множество треугольных голов с круглыми глазами, торчащих из воды, от мелководья до более глубоких мест. Они тянулись вдоль берега сплошной линией.

Теперь Шао Сюань понял, почему Ланга сказал, что на них трудно охотиться. При таком количестве длиннохвостых лягушат, пока ты будешь вытаскивать одну лягушку на берег, остальные утащат её обратно в реку.

Иногда от скуки Ланга брал пустую раковину улитки, набивал её грязью и бросал в воду, наблюдая, как длиннохвостые лягушата ловят её своими длинными языками. Как и обычные лягушки, которых знал Шао Сюань, эти головастики реагировали на движение. Часто улитка ещё не успевала упасть в воду, как её уже подхватывал выстреливший язык.

Длиннохвостые лягушата никогда не выходили на берег. Они разве что сидели на мелководье, выставив наружу треугольные головы и круглые глаза. И квакали они редко, не так, как представлял себе Шао Сюань, когда думал о лягушачьем хоре. Лишь изредка доносилось негромкое и короткое "ква".

С подъемом уровня воды Шао Сюаню каждый день приходилось отступать дальше от берега во время патрулирования. Из-за длиннохвостых лягушат нужно было держаться на безопасном расстоянии от воды.

Но однажды, придя к реке, Шао Сюань обнаружил, что все длиннохвостые лягушата, сидевшие у берега, исчезли. А уровень воды, поднявшийся до седьмого рыбного заграждения, начал снижаться.

Сезон дождей ещё не закончился. Ланга объяснил Шао Сюаню, что это всего лишь первое понижение уровня воды за сезон дождей. Позже вода ещё несколько раз спадёт, а после первого спада длиннохвостые Ба-лягушата исчезнут и больше не появятся.

В то же время Шао Сюань заметил, что вместе со спадом воды изменилось и течение реки, которое становилось всё более заметным по мере подъема уровня воды. Теперь река текла не в том направлении, куда плыли речные владыки, а в том, которое, по предположениям Шао Сюаня, было вверх по течению.

Изменение направления течения и исчезновение длиннохвостых лягушат за одну ночь говорили Шао Сюаню о том, что что-то произошло выше по течению. А судя по словам Ланги, во время сезона дождей уровень воды будет падать несколько раз, и каждый раз течение реки будет меняться. Каждый год в сезон дождей происходило много непонятных вещей.

Именно из-за этих странных явлений люди племени считали эту бесконечную реку ещё более загадочной и не хотели её исследовать.

Во время первого спада воды Шао Сюань увидел в седьмом рыбном заграждении насекомое, которое ело дерево. Это был древоточец.

Седьмое заграждение поставил Шао Сюань. Он положил туда несколько кусков дерева, и так получилось, что как раз во время спада воды древоточец оказался в ловушке.

Древоточец был похож на комок слизи. Когда он чуял дерево, то прилипал к нему или вытягивался, чтобы утащить под воду.

Однако Шао Сюань заметил, что там, где вода поднялась высоко, тоже росло много деревьев, но они почти не были повреждены. Если бросить в воду небольшой кусок дерева, то только через час или больше его начнут тянуть вниз. В обычное время кусок дерева, плавающий на поверхности, исчезал меньше чем за две минуты.

Очевидно, что поведение древоточецов в сезон дождей тоже было необычным.

Поэтому каждый день во время патрулирования Шао Сюань бросал в воду кусок дерева и смотрел, как быстро его утащат. К дереву он привязывал тонкую веревку из травы, а другой конец веревки привязывал к каменной колонне, чтобы дерево не уплыло. Вернувшись домой, Шао Сюань записывал результаты своих наблюдений в свой секретный "блокнот".

В этом году сезон дождей длился всего двадцать семь дней, на несколько дней меньше, чем в прошлом году. Это было нормально. По словам старых воинов, самый длинный сезон дождей, который они помнили, длился сорок дней, а самый короткий — не меньше двадцати пяти.

Когда дождь прекратился, тучи, долго висевшие над землей, рассеялись, и долгожданное солнце снова осветило землю, настроение всех в племени стало таким же ясным, как и небо.

Дети, просидевшие в домах почти тридцать дней, выбежали на улицу, босиком, с криками радости носились повсюду. Дети, живущие в пещерах, начали собирать вещи. Сезон дождей закончился, можно было снова ловить рыбу. Им пока не нужно было бояться оглушительных криков, доносившихся из реки.

Почему "пока"?

Потому что Пугающие Речники, которые перестали кричать, через некоторое время появятся снова и снова будут издавать свои звуки.

— А-Сюань, пора возвращаться!

Ланга и остальные уже собрали вещи и готовились уходить.

— Я скоро вернусь, вы идите! — ответил Шао Сюань.

После окончания сезона дождей, если не заходить в воду, опасности не было, поэтому Ланга не волновался.

Когда Ланга и другие ушли, Шао Сюань достал из кожаной сумки маленькую деревянную лодку. Он сделал её за последние несколько дней патрулирования, используя дерево, которое хранил дома, и маленькие каменные гвозди. Это была простая парусная лодка.

Парус был сделан из листьев какого-то растения, корпус — из обычного дерева. Длина лодки была всего две ладони.

Ветер дул с берега в сторону реки. Шао Сюань поставил лодку на воду, слегка подтолкнул её, и она, покачиваясь, поплыла от берега, уносимая ветром в сторону невидимого горизонта. Зеленый парус ярко выделялся на фоне воды.

В реке было много пираний. Эти тупоголовые твари, исчезнувшие на время сезона дождей, снова активизировались, стали даже более активными, чем до дождей. Стоило бросить в воду небольшой кусок мяса с кровью, как они начинали яростно драться, полные энергии. К счастью, дерево их не интересовало, а древоточецы, которые любили дерево, словно исчезли.

Шао Сюань немного посмотрел на реку, а затем, забрав свои вещи, пошел домой. Поднимаясь на гору, он обернулся и увидел в лучах солнца маленькую точку, которая постепенно удалялась за горизонт.

Перейти к новелле

Комментарии (0)