Хризалида Глава 1331 . Тур Энтони . Время Пить Чай

Как представитель Колонии, Старейший со временем стал бесценным помощником. Благодаря своей уникальной способности говорить с кем угодно и ставить интересы семьи во главу угла, Старейший был грозным переговорщиком.

Во многих отношениях он стал для Колонии излюбленным оружием в дипломатических усилиях. Стабильное присутствие, которое никогда не теряло из виду главную цель и могло ошеломить других силой своего чудовищного присутствия.

Конечно, со временем ему стало почти невозможно подняться на верхние слои Подземелья, чтобы говорить с другими представителями, но Старейший всегда был готов служить семье, несмотря на боль.

Поэтому мы отплатили ему добром за добро. Невзирая на боль.

- Из личных записей Дипломанты.

──────────

[Энтони?]

[Приветики, Энид. Я думал, ты собираешься вздремнуть?]

Старуха фыркнула, положила руки на бедра и уставилась на меня.

[То, что ты говоришь мне идти спать, еще не значит, что я так поступлю. Ты что, всерьез думаешь, что являешься моим начальником?]

[Я бы не посмел. Однако, похоже, тебе требуется полное медицинское обслед...]

Она в ужасе отшатнулась, ее глаза метнулись в темные углы моего склада.

[Ты не посмеешь!]

[Неужели все так плохо?] — спросил я, забавляясь. Ее уже несколько раз похищали целители. Нам важно обеспечить ей наилучший уход; после всего, что она для нас сделала, это меньшее, чем мы можем ей отплатить.

[Мне не нравится, когда со мной обращаются как с инвалидом]. Она вздрогнула. [Эти целители не позволяли мне ходить без посторонней помощи, пока я не начала бить их палкой. Они не возражали, что я их бью, но им кажется, что это демонстрирует, что я достаточно устойчива, чтобы передвигаться самостоятельно.]

Картина сытой по горло Энид, замахивающейся тростью на целителей, настолько ей несвойственна, что я не мог удержаться от смеха.

[Это действительно произошло? Я не уверен, что верю в это].

[Ох, это произошло. Я старая, Энтони, но не мертвая.]

[В этом-то все и дело, старушка. Мы хотим, чтобы ты была старой, а не мертвой.]

[У меня была хорошая жизнь. Я добилась большего, чем когда-либо ожидала. Я с радостью уйду, когда придет мое время.]

[Ба. Я отказываюсь верить, что тебе не нравится эта торговая миссия. Все эти путешествия? Признайся, ты прекрасно проводишь время.]

[Да], — улыбнулась она, — [это было очень приятно].

[Тогда ты можешь остаться здесь. Наверняка произойдут еще более приятные вещи].

[Перестань меня доставать]. Она нахмурилась, но я мог сказать, что не всерьез. [Я пришла сюда, чтобы обсудить серьезный вопрос, а не для того, чтобы вы, муравьи, нянчились со мной.]

[О? Серьезные дела, да? Ты же знаешь, я предпочитаю держать их как можно дальше от себя. У меня на них аллергия.]

[Очень смешно. Меня прислала Эран. Видимо, какие-то чиновники из города хотели прийти и встретиться с тобой перед завтрашним открытием рынка. Она не может им отказать, учитывая, где мы находимся. Ты не против?]

[Звучит так, будто так и должно быть, не так ли?] Я вздохнул, поднимаясь на ноги. [Насколько важны эти люди? Это начальник пожарной бригады? Лидер местного общества виноделов «Друзья Винограда»? Или... командующий армией? Мне нужно оценить свой уровень легкомыслия].

[Я точно не знаю], — ответила она, выглядя немного обеспокоенной, — [и не думаю, что Эран тоже знает. Я бы отнеслась к ним серьезно и была бы начеку, несмотря ни на что.]

[Отлично. Тогда лучше расстелить красную дорожку].

К приходу гостей я заручился помощью Кобальт, чтобы все выглядело презентабельно. Был поставлен красивый стол, стулья, все такое прочее. Пекари приступили к работе, и у нас появился прекрасный выбор пирожных и, разумеется, лучший чай Колонии, который варился в саморазогревающемся чайнике.

Естественно, я получил свою собственную чашку и кусочек, дополнительного размера для моих габаритов седьмой ступени. Чай, надо сказать, восхитительный. В человеческом обличье я не очень-то любил чай, если только кипячение листьев и сорняков не считается чаем? Думаю, это должны быть особые листья.

По какой-то причине я решил попросить Джерна и Элис держаться по обе стороны от меня, надев что-нибудь полуофициальное. Они вроде как «хранители святилища», так что вполне могут быть рядом. Я также предпринял необычный шаг, потребовав, чтобы Защитанта и ее двадцать сестр были на виду во время встречи. Если кто-то из пришедших сможет их обнаружить, то мы будем выглядеть не лучшим образом, если они будут подозрительно шнырять вокруг.

Спустя два часа, когда уже начало смеркаться, прибыли наши гости.

Естественно, они не были без сопровождения, и прибыла довольно внушительная толпа солдат, каждый из которых облачен в богато украшенные доспехи, которые, казалось, светятся внутренним светом. В сочетании с охраной, которая уже окружает меня, это начинает казаться чрезмерным.

В окружении всей этой суматохи находилась официальная группа, а из нее вышел вперед один маг, человек в официальной мантии, который протянул мне великолепно созданный мост разума.

Серьезно, по прошествии стольких лет я узнаю эксперта в работе, когда вижу его. Этот мост безупречен и создан с такой скоростью. Явно не обычный маг.

[Приветствую. Я буду официальным посредником на этой встрече. Надеюсь, вас это устраивает?]

[Конечно, конечно]. Я помахал ему антенной. [Приятно познакомиться. Я Энтони. Могу я предложить вам немного чая? Или пирожных? Вкусные штуки.]

[Энтони, да? Интересное имя для монстра.]

[Правда?] — спросил я, озадаченный. [У нас в Колонии много разных имен. Есть даже одна, которая назвалась Генийантой, если вы можете в это поверить.]

[Это действительно кажется довольно смелым], — согласился маг. [Я бы с радостью принял ваше предложение о закусках, но сначала их нужно проверить на безопасность. Уверен, вы понимаете].Серьезно? Эти люди слишком осторожны, разве нет? Кто будет в здравом уме пытаться отравить каких-то случайных чиновников посреди своего города в окружении солдат?! Тем не менее, я согласился, потому что у меня нет выбора, и потому что мне все равно.

Кто, черт возьми, эти люди и почему они хотят со мной поговорить?

Перейти к новелле

Комментарии (0)