Начать в параллельном мире вместе с Богиней, у которой нет последователей - Слабейший маг среди одноклассников Глава 130
СМ - Глава 130: Такатсуки Макото прибывает в деревню эльфов
- Жанет, куда мы направляемся? (Макото)
Я летел на пегасе и держался за Жанет. как я ее и просил.
Мы находились в нескольких сотнях метров над землей.
Перед моими глазами был огромный лес, простиравшийся до самого горизонта.
Мы обогнули Демонический Лес, покрытый густым туманом, и направились в глубь Великого Леса.
На первый взгляд, он только выглядит как множество деревьев, но…
- Я не возражаю, если ты будешь называть меня Жанет, Герой Страны Воды. В конце концов, твое положение и возраст выше, чем у меня. (Жанет)
- Э-э? Х-Хорошо. (Макото)
Раз уж разговор зашел об этом, ты тип взрослой сестры (хоть она моложе меня), у которой грубый характер, с которым я не могу успешно справиться.
Мне трудно обращаться к тебе без всяких почестей.
- Я отвечу на твой вопрос. Мы едем в деревню Канан. Место рождения Багровой Ведьмы. (Жанет)
- Дом Люси, верно? Тогда, может быть, ей лучше вести нас... (Макото)
- Нет необходимости. Очевидно, что мы знаем, где находится родина одной из величайших сил Страны Древа, Багровой Ведьмы Розали Джей Уокер. (Жанет)
Так вот как это работает?
Тем не менее, мама Люси - это довольно большое дело.
Величайшая сила, хэх.
По словам Люси, "она странствует круглый год и редко возвращается домой. Я сама не встречалась с ней уже несколько лет", так что шансы, что она окажется в деревне Канан, невелики.
Если мы не встретим Багровую Ведьму, то общественный план состоит в том, чтобы приветствовать Героя Страны Древа и Оракула Страны Древа.
И затем...
(Исследовать аномалии Демонического Леса.) (Макото)
Исследовать эту так называемую "опасность, что приближается к Водной Стране", о которой упоминала Эйр.
Это моя настоящая цель.
Но у меня нет подробного плана, так что я вообще не знаю, что нам делать.
(Что делать...) (Макото)
Пока я размышлял об этом...
- Все силы, мы меняем направление! (Жанет)
Рыцари Пегаса меняют направление движения по внезапному приказу Жанет.
Это уже 10-й раз.
- Монстр? (Макото)
- Ага, там впереди дракон. Мы полетим в обход. (Жанет)
Я вообще ничего не видел, и мой Навык Обнаружения тоже никак не реагировал.
Кажется, Жанет может Обнаружить вещи на расстоянии нескольких километров.
Как и следовало ожидать от человека, получившего командование над Дивизией Рыцарей Северного Неба в столь юном возрасте.
Итак, мы избегаем опасных монстров, направляясь в глубь Страны Древа. Уже прошло около половины дня.
◇◇
- Сегодня мы разобьем лагерь здесь. (Жанет)
Девушка, которая выглядит как маг, из дивизии рыцарей пегаса устанавливает барьер для отпугивания монстров.
Остальные члены собирали еду, разводили костер и готовились к ужину.
Ах, Са-сан помогает с готовкой.
Может, мне тоже помочь чем-нибудь?
- Хм, могу я вам чем-нибудь помочь? (Макото)
- Ничем. Герой Страны Воды, пожалуйста, отдохни там. (Жанет)
- Х-Хорошо... (Макото)
Я уныло сворачиваюсь калачиком в углу и жду, когда будет готов ужин.
- Старший брат Макото, путешествие на пегасе было утомительным. Я удивлен, что ты сохранил самообладание, хотя это был твой первый раз. (Лео)
Принц Леонард улыбается и садится рядом со мной.
- В любом случае, я просто ехал сзади, так что это была довольно расслабляющая поездка. (Макото)
Я смотрел только на вид огромного леса или на светлые волосы Жанет.
- Это впечатляет, знаешь ли! Человек обычно становится более напуганным или утомленным, когда едет верхом на виверне или пегасе. В первый раз, когда я ехал на нем, я был невероятно напуган, а Люси и Фриаэ казались очень уставшими, понимаешь? (Лео)
Говоря это, он устремляет свой взор туда, где находятся мои товарищи.
- У-у-у... земля успокаивается. Небо страшное~. (Люси)
- Как жалко... Устать от чего-то вроде пегаса и не иметь возможности двигаться... (Фриаэ)
Люси и Фриаэ были совершенно измотаны.
Кажется, они впервые ехали верхом на пегасе.
- Я расставлю тарелки, ладно? Я уже нарубила дров. (Ая)
- С-Сасаки!? Вы нарубили дрова для костра голыми руками?!
Рыцари были удивленны.
Са-сан выглядит энергичной.
Цуй ждет, пока еда будет готова, сидя на плече Са-сан.
- Иномирцы, действительно, удивительны. (Лео)
Принц Леонард смотрит на меня блестящими глазами.
(Но я думаю, что причины Са-сан отличаются от моих.) (Макото)
С возможностью перевоплощения в Ламию вместе с ее повышением в качестве иномирца физические способности Са-сан выдающиеся.
Ей, должно быть, легко ехать на пегасе полдня.
Тогда что насчет меня?
Одним из моих навыков был бы эффект Спокойствия Духа.
Другим наиболее влиятельным навыком будет RPG Игрок с его перспективой вне мира.
Обычно, если бы человек постоянно путешествовал на высоте нескольких метров в небе без спасательного троса, он бы запаниковал намного больше.
Тем не менее, единственными впечатлениями, которые я получил, были такие вещи, как "это выглядит красиво с высоты".
(Вероятно, мне немного не хватает чувства опасности.) (Макото)
Однако удобно не испытывать никакого ненужного страха.
Как сказала мне Ноа, я не должен беззаботно бросаться в опасность.
Помимо исследования Страны Древа и Демонического Леса, у меня еще было пророчество Богини Воды.
Давайте не будем рисковать.
- Герой Розеса Макото. (Жанет)
Пришла Жанет.
Острый взгляд и красивые светлые волосы.
Может быть, потому, что она является лидером этих рыцарей, она вообще не показывает никаких видимых признаков истощения.
- Спасибо за тяжелую работу. (Макото)
А пока я благодарю ее.
- Похоже, ты привык ездить верхом на пегасе. (Жанет)
- А? Это был мой первый раз, когда я ехал на нем. Было весело. (Макото)
Хотя вторая половина мне немного надоела.
- ...Вот оно как. (Жанет)
У нее было такое лицо, словно она хотела что-то сказать, когда смотрела на меня сверху вниз.
- Что-то случилось? (Макото)
- Я слышала, что ты остановил наплыв монстров в Маккарене и одолел Древнего Дракона одним ударом. (Жанет)
- А-ах. (Макото)
Она услышала это от принцессы Софии?
Или, может быть, от кого-то из Гильдии Авантюристов.
- Именно благодаря помощи всех членов гильдии нам удалось защитить Маккарен. (Макото)
- Ваши достижения дошли до военных властей Страны Солнца. Ваша оценка будет расти еще выше. (Жанет)
- ...Понятно... (Макото)
Вопреки ее словам, ее тон был резким.
Жанет, кажется, любит своего брата, так что, может быть, ей не нравится, что я получил больше достижений?
Но, похоже, дело было не в этом.
- Отец и брат спросили меня, не хочу ли я выйти замуж за Героя Страны Воды. (Жанет)
- Э-э?
Мы с принцем Леонардом уставились друг на друга.
Выйти замуж?
Стать женой?
- Вам нельзя! Старший брат Макото - жених старшей сестры Софии! (Лео)
Принц Леонард встал между нами, как будто закрывая меня собой.
Жанет хихикает, видя это.
- Мне то же самое говорила принцесса София. Ну, стать твоей женой это... (Жанет)
- Такатсуки~! Я нашла этот фрукт в лесу. Вот☆. (Ая)
Са-сан внезапно обняла меня сзади и сунула мне в рот фрукт, похожий на яблоко.
Горько-сладкий вкус плода растекается по моему рту.
Будучи продуктом непосредственно из леса, даже плоды обладают маной. Я почувствовал, что моя мана немного восстанавливается.
- Вкусно? (Ая)
- Ага. (Макото)
- Понятненько. Тогда я тоже съем. (Ая)
- Эй. (Макото)
Проверка на яд?
Са-сан дразняще смотрит на меня, а затем откусывает кусочек фрукта оттуда же, откуда откусил я.
...Не было никакой необходимости есть с этой стороны.
Я почувствовал, что слегка краснею.
- Макото~… (Люси)
- О-Ой, Люси. (Макото)
Люси, у которой кружилась голова после поездки на пегасе, прокралась сюда.
Не дави на себя.
- Я хочу попить воды. (Люси)
Люси смотрит на меня снизу вверх со своим ослабевшим выражением лица.
Я не могу отказать в этой просьбе.
- Хорошо, хорошо, понял. (Макото)
Я говорю это и беру флягу, выливая содержимое в чашку.
- Я хочу рот в рот~. (Люси)
- ?! (Макото)
Что говорит эта девушка?!
- Лю-чан, это же "нет"! (Ая)
Возразила Са-сан.
- Герой Розеса Макото... (Жанет)
Холодный голос льется на меня сверху.
Жан смотрела на меня, как на мусор.
- Ты занимаешься тут странными вещами, хотя у тебя есть невеста. (Жанет)
- Нет, видишь ли... (Макото)
- Кто захочет выйти замуж за такого парня, как ты... (Жанет)
Жанет не слушает моего ответа и просто уходит.
- Фью, это было близко. Ты был на грани того, чтобы обзавестись четвертой женой. (Люси)
- Все было именно так, как сказала София. Такатсуки немедленно поднимает флаги. (Ая)
- Эй, вы обе... (Макото)
Что вы такое говорите?
Девушки дают друг другу пять и говорят "Ура".
- Му-ух... (Лео)
По какой-то причине даже принц Леонард дулся.
(Потому что я до сих пор не женат на его сестре..?) (Макото)
Должен ли я ответить?
Мне больше не нужны жены, понимаешь?
После этого мы поужинали и легли спать в палатках.
Я спал в одной палатке вместе с принцем Леонардом.
Принц Леонард обнимал меня, и мне было трудно заснуть.
◇◇
На следующий день.
Путешествие по небу продолжалось еще полдня.
Мы прибыли в маленькую деревню.
На первый взгляд, это только очередная часть пышного леса, но я мог видеть травяные крыши тут и там.
По-видимому, в Стране Древа есть несколько сотен деревень эльфов и зверолюдей.
Или, скорее, несколько сотен деревень составляют Страну Древа.
Вот почему здесь нет ничего похожего на столицу или центральное поселение.
Жители Страны Древа мирно живут своей жизнью вместе с лесом в своих маленьких общинах.
Похоже, что вокруг деревни есть барьер, поэтому я не мог заметить, что там была деревня, пока мы не приблизились к ней.
Мы приземлились недалеко от этой деревни и пошли ко входу.
- Ва-а, принимайте меня снова~. (Люси)
Люси вбежала в деревню.
Там эльф охраняет простые ворота.
Когда Люси зовет их, они приветствуют ее с улыбкой.
- Дела идут хорошо?! (Люси)
- Ох, Люси!
Кажется, это был её знакомый.
Эльф-охранник смотрит на нас.
- Люси, кто эти люди?
- Люди, с которыми я состою в команде в Гильдии Авантюристов Страны Воды, и рыцари Страны Солнца. Они сказали, что пришли познакомиться с моей матерью. (Люси)
- Ха-ха, я тоже целую вечность не видел Матушку Розали.
Искренне отвечает эльф.
Подожди, матушка?
- Что, Люси, ты тоже завела друзей за границей?
- Эй, не обращайся со мной как с ребенком, старший брат! (Люси)
- Ха-ха! Я волновался. Рад видеть, что ты в порядке.
Э-э-э?! Я думал, они просто знакомы, а он оказался её братом?!
- Тогда увидимся позже, ладно? (Люси)
- Ладно. Поприветствуйте и Джии, хорошо?
- Я знаю. (Люси)
Сказав это, Люси проходит дальше.
- Ой, Люси, это нормально - не здороваться должным образом? (Макото)
Если он ее родственник, не лучше ли поговорить еще немного?
Ты даже не представила нас друг другу.
- Хм... разговорам не было бы конца, если б мы сделали это прямо сейчас. Лучше уж поговорить с моим дедушкой, который является деревенским старостой. Принц Леонард, Жанет, вы согласны с этим? (Люси)
- Я не возражаю. (Лео)
- Староста - это дитя легендарного Героя Джонни Уокера, верно? У меня нет никаких проблем с этим. (Жанет)
- Тогда я проведу вас. (Люси)
Она продолжила идти.
Естественно, в эльфийской деревне жители, с которыми мы встречаемся, все являются эльфами.
Однако меня беспокоит то, что…
- Ара, ты вернулась, Люси.
- Да, сестра. Оджи здесь? (Люси)
- Да, он тут. Он беспокоился о тебе. Пиши письма хотя бы.
- Хорошо-о. (Люси)
Мы проходим мимо прекрасной эльфийской леди, которая похожа на более взрослую Люси.
- Привет, Люси. Гости?
- Всё верно, старший брат. (Люси)
Хорошо сложенный эльф-мужчина, который размахивал своим мечом снаружи, поприветствовал нас.
- Ох, милый рыцарь, хочешь, я проведу тебя по Деревне Канан?
- Старший брат, этот человек - дворянин из Страны Солнца! Вы не должны пытаться флиртовать с ней! (Люси)
Когда тот попытался подкатить к Жанет, на него свирепо уставился какой-то мужчина.
- О боже, какой милый мальчик. Хочешь поиграть с этой леди?
- Старшая сестра! Этот человек - принц Леонард из Страны Воды! Никаких соблазнов! (Люси)
Эльфийская леди, одетая еще более раскованно, чем Люси, разговаривала с принцем Леонардом.
- Божечки! Друг Люси? У тебя странная мана.
- Да, я близкая подруга Лю-чан, Сасаки Ая. (Ая)
- Боже мой! Может быть, ты из другого мира? Я сестра Люси. Приятно познакомиться.
- Взаимно. (Ая)
Эльфийская девушка, которая, кажется, была близка по возрасту к Люси, заговорила с Са-сан.
- …Какая прекрасная. Как тебя зовут, о прекрасная принцесса?
- Кто ты? (Фриаэ)
- Ох! Вы прекрасны, даже когда говорите таким холодным тоном! Не хотите ли поужинать со мной сегодня вечером?
- Эм-м? (Фриаэ)
- Старший брат, прекрати! (Люси)
Еще один распущенный эльф пытается подкатить к Фриаэ.
Здесь полно ублюдков-пикаперов!
Но вот что меня беспокоит…
(Хм-м?) (Макото)
- Эй, Са-сан. (Макото)
- Я слышала это от Лю-чан, поэтому я была в курсе. (Ая)
А-а, понятно.
- Эй, Люси... (Макото)
- ...Да-да... Я знаю, что ты хочешь сказать. (Люси)
- А у тебя не слишком много братьев и сестёр? (Макото)
На данный момент каждый эльф, мимо которого мы проходили, был братом или сестрой Люси.
Мы уже перешли к двузначным цифрам, и число продолжает расти.
- Люси, как много у тебя братьев и сестёр? (Макото)
- ...Более 50. (Люси)
- Э-э? (Макото)
- Я же говорила тебе, что у моей матери есть привычка много бродить по миру, верно? И поэтому в своих путешествиях она выходила замуж, разводилась, рожала детей и привозила их в деревню... Ну, я одна из этих детей. (Люси)
Люси говорит "Ха-ха" и слегка смеется.
- Я слышала, что у Багровой Ведьмы много детей, но... (Жанет)
- Э-Это впечатляет... (Лео)
То, что даже Жанет и принц Леонард удивлены, должно означать, что дело о 50 братьях и сестрах было чем-то, о чем знала только семья.
- А я думала, что иметь четыре маленьких брата - это много. (Ая)
- Я единственный ребёнок. (Макото)
Са-сан и я посмотрели друг на друга.
Семейные обстоятельства Люси выше и больше среднего.
- Кроме того... все мои сестры в этом мире мертвы, так что... (Ая)
Лицо Айи мрачнеет.
- Са-сан... (Макото)
Что я могу на это ответить?
Болезненное воспоминание всплыло на поверхность.
- Ая! (Люси)
Люси обняла Са-сан.
- Макото и я будем вместе с тобой всегда! Мы уже семья! (Люси)
- Лю-чан... Верно! Давайте вместе создадим любящую семью! (Ая)
Са-сан тоже обнимает Люси в ответ, и они обе смотрят на меня.
- Такатсуки, я хочу 5 детей. (Ая)
- Э-э? Ты хочешь так много, Ая? М-Мне хватит и одного... (Люси)
Не слишком ли мы забегаем вперёд?
- Все! Пойдемте! (Лео)
Принц Леонард пожурил нас.
- Хорошо.
Этот разговор был слишком взрослым, чтобы вести его в присутствии 9-летнего ребенка.
- У корней вон того большого дерева, что вы видите впереди, стоит дом моего дедушки, деревенского старосты. (Люси)
В том месте, куда указывает Люси, мы увидели великолепный дом.
Как раз в это время из дома выходит один эльф.
- Прошло много времени, Люси. И все же ты вернулась.
- Ах, старшая сестра Флона! Ты была здесь! (Люси)
Ещё одна сестра Люси.
Добродушная эльфийка с красивыми серебристыми волосами и зелеными глазами улыбнулась.
- Позволь мне представить тебя, Макото. Эта эльфийка - Оракул Страны Древа. (Люси)
- ?!
Объявилась Оракул Страны Древа?!
А это небольшой бонус. Са-сан и Люси.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.