Ледяной Король Глава 11
Глава 11
Алхимия? Это сложно? Тяжелее убивать или алхимия? Тяжелее выхватывать клинок?
На данные вопросы Фэн Син Ин тяжело ответить в равной степени. Не каждый ваш знакомый - убийца.
Фэн Син Ин не осмелилась сказать, что не так уж и сложно усовершенствовать несклько пилюль для очистки костного мозга.
Что касается такой плохой кровоостанавливающей таблетки, зачем тебе использовать свой собственный духовный огонь? Дух девяти принцесс действительно бесполезен.
В это время послышались голоса окружающих, и было очевидно, что все беспокоились не на счет лекарственных трав, а из-за алхимии.
«Я слышала, что старшая сестра семьи Фэн была изуродована несколько дней назад. Это первая красавица Девяти Принцесс: Наньгун Юйлянь».
«Конечно, девять принцесс не имеют себе равных, талант их еще более непревзойденный».
«Вздох, я слышала, что в семье Фэн Фэн Син Ин побывала в постели нескольких негодяев. Я действительно хочу посмотреть, действительно ли шляпа Его Королевского Высочества зеленая».
[(Она хочет знать, состоялся ли факт измены Его Высочеству). Зеленая шляпа означает на китайском языке, что жена обманывает мужа. Другими словами, никогда не дарите ни одному китайцу зеленую шляпу (○ '-`) ゞ)]
Прислушавшись, придворная дама выразила своим мысли в слух
«Заткнитесь, сравнивать такой мусор с нашей принцессой, она недостойна такой чести. Она не в праве даже носить ее туфли».
Зрители кивнули, слова придворной дамы имеют смысл.
Достойна ли сравнения сломанная ваза, которая была изнасилована и обезображена, с нашей девятой принцессой?
Фэн Син Ин слегка дернулась и ухмыльнулась, как будто эти слухи не касались ее.
Хотя, очевидно, она не была добрым человекм.
У нее никогда не было обиды на свою звезду (аля судьбу), потому что кто-то был недоволен ей.
...
За пределами Павильона Цзюйбао было холодно.
В холле Цзюйбао не было гостей.
Потому что все люди побежали в аптеку Тяньнин.
Красивые люди, лекарственные травы и загадочные сцены из алхимии.
«Почему бы вам не стать хорошим алхимиком?» - в это время внезапно заговорил единственный гость в павильоне.
Управляющая Павильона Цзюйбао Мэй Мэй беспомощно посмотрела на женщину перед собой. Она была глупой, но не лишена героического духа. Голос был очень приятным, но не притворным. На ней была резная черно-серебряная маска, которая прикрывала только глаза. Очевидно, женщина намеренно скрывала истинную личность.
Перед лицом такого невежества обычная привычка Мэй вернулась.
Однако сработали ее инстинкты торговца. Во всяком случае, сейчас она ничем не была занята. Она объяснила ей: «Очевидно, в магазине нет алхимика».
«Где вы получаете свои травы?» - поинтересовалась женщина в маске, уголок ее рта, скрытый под маской, приподнялся коварной дугой.
Эта женщина, очевидно, Фэн Син Ин. Конечно, она понимала ситуацию в Павильоне Цзюйбао и подготовилась заранее. Чтобы предотвратить встречи со знакомыми, она замаскировалась. Она просто потратила сбережения и арендовала серебряный магазин, чтобы сделать свою собственную маску.
Мэй Цзе заинтересовалась Фэн Син Ин и старательно объяснила: «Наши лекарственные травы от уважаемого гостя. Пожалуйста, простите меня за то, что я не могу раскрыть его имя».
«Если так, я готова произвести алхимию для вас?» - спокойно отметила Фэн Син Ин. Как будто деньги для нее не были главным, хотя ей действительно их не хватало.
Глаза Сестры Мэй сверкнули проблеском надежды: «Могу я спросить, как Вас зовут?»
«Учитель алхимии, Юй Ин».
«вот как, ~~»
Фэн Син Ин улыбнулась и пошла вперед.
Глаза Сестры Мэй вспыхнули. Хотя у этого человека есть скрытый хвост, она демонстрирует свое благородство в жестах. Это не гордыня алхимиков низкого уровня Долины Шэньдан.
Это своего рода уверенность в себе, которая исходит из костей. Ее не скрыть, ее видно, как на свету.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.