Потрясающая Дочь Наложницы: Император Призрак, Пожалуйста, Будьте Снисходительнее! Глава 80. Приглашение, убийство чужими руками
Тут же, размахивая руками и ногами, подбежал мальчишка в рваной нищенской одежде. Его волосы, всклокоченные от взрыва, торчали как воронье гнездо в стиле "шамате" и еще дымились, а маленькое личико было покрыто пылью и грязью, словно только что откопанный артефакт.
Ди Фуяо долго всматривалась, прежде чем узнала в нем того самого красивого и миловидного Бай Цзэ.
- Сестренка, я всего лишь вздремнул, зачем же было меня взрывать… у-у-у… - завыл Бай Цзэ, одновременно плача и жалуясь.
Он всего лишь устал и прикорнул в лесу, кто же знал, что, едва уснув, его превратят в это чучело.
У-у-у, добрые люди, вступитесь за него!
Ди Фуяо не выдержала и расхохоталась.
- Прости, Сяо Бай.
После того как она отвела его умыться, мальчишка все время дулся, явно обиженный.
- Ай-яй, Сяо Бай, не дуйся, это сестренка виновата. Сестренка тебе компенсирует, хорошо? - попыталась успокоить его Ди Фуяо.
Услышав о компенсации, Бай Цзэ тут же оживился, его глаза заблестели, и он с надеждой посмотрел на нее.
- Сколько?
Уголок рта Ди Фуяо слегка дернулся. "Когда речь заходит о деньгах, у этого мальчишки глаза загораются, он что, в денежную яму упал?" - подумала она.
- А ты сколько скажешь? - спросила она вслух.
Бай Цзэ серьезно принялся считать на пальцах.
- Одежда, обувь, волосы, моральный ущерб и испуг, да еще всякая мелочь… пусть будет дружеская цена для сестренки - пятьдесят тысяч золотых монет!
Ди Фуяо без колебаний протянула ему золотую карту. Дождавшись, пока он с восторгом спишет пятьдесят тысяч золотых монет, она спокойно и с улыбкой сказала:
- Сяо Бай, на этом столе много пыли, ты ведь не вытирал, да? Сколько нужно вычесть? И еще, раз уж ты будешь здесь жить, наверное, стоило бы платить какую-то арендную плату, м?
Уголок рта Бай Цзэ слегка дернулся. Если пытаться перехитрить и превзойти умом того, кто хитрее тебя, проиграешь всё до нитки.
- Сестренка, я ошибся, я сейчас же пойду убирать!
Притворившись, что не понял, Бай Цзэ тут же смылся, только пятки засверкали.
Ди Фуяо не стала спорить с этим малым и продолжила тренировать "звезды зажигают огни" возле бамбуковой хижины.
Тренируясь, она вдруг чутко уловила тихий шорох шагов в бамбуковой роще.
Звуки приближались к хижине, словно кто-то намеренно ступал очень легко.
В глазах Ди Фуяо мелькнул острый блеск. Она прекратила упражнения и спокойно застыла на месте.
Вскоре показались кравшиеся Цинь Сун и четверо-пятеро его приспешников.
Увидев Ди Фуяо в черном плаще и соблазнительной кровавой маске, несколько прихвостней испуганно вздрогнули. Очевидно, они не ожидали встретить здесь так странно одетую особу, которая, уперев руки в бока, с насмешливой улыбкой ждала их появления.
- Ты и есть та самая Яо Цин с кровавой маской? - властно произнес Цинь Сун, выйдя вперед.
Ди Фуяо холодно взглянула на его все еще слегка припухшее лицо, уголки ее губ изогнулись в легкой усмешке.
- Что-то нужно?
Неужели этот избалованный негодник еще не получил достаточно?
- Мой отец приглашает тебя на пир в дом Цинь! - бросил ей приглашение Цинь Сун и с крутым видом произнес.
Отец намеренно воспользовался тем, что Наньгун Чанцин был в доме Ди, чтобы устроить там неприятности, но не ожидал, что эта новоиспеченная Яо Цин тоже окажется там.
Это было поистине шокирующе. В Наньсюане все знали, что наследный принц всегда был сам по себе. Кроме Сяо Сяцзы, никто не мог приблизиться к нему, никто не имел права идти с ним рядом, не говоря уже о том, чтобы дружить.
Отец мгновенно понял, что Яо Цин пользуется большим уважением Наньгун Чанцина, и сейчас ни в коем случае нельзя с ней ссориться.
Поэтому, вернувшись домой, отец приказал ему доставить приглашение в бамбуковую рощу.
Ди Фуяо была облачена в холодный черный плащ, на лице - странная, кровожадная кровавая маска, а пара серебристых, пронзительных глаз смотрела холодно и остро.
Цинь Сун подсознательно не осмеливался смотреть ей прямо в глаза.
- Не интересно, - холодно отказалась Ди Фуяо, даже не удостоив приглашение взглядом.
Лицо Цинь Суна мгновенно помрачнело.
- Что ты имеешь в виду? Я, старший молодой господин семьи Цинь, лично пришел пригласить тебя…
Не успел он договорить, как Ди Фуяо холодно прервала его, насмешливо улыбнувшись.
- А ты кто такой? Даже если бы твой отец лично пришел приглашать, мне было бы не интересно.
- Ты! Неблагодарная! - нахмурился Цинь Сун и гневно посмотрел на нее.
Ди Фуяо лениво махнула рукой, выпроваживая их.
- Уходите, уходите, не загрязняйте свежий воздух моего бамбукового леса.
Она совершенно не испытывала симпатии к членам семьи Цинь. "Приглашать ее на пир - это все равно что лиса, поздравляющая курицу с Новым годом, - наверняка с недобрыми намерениями!" - подумала она.
Униженный Цинь Сун пришел в ярость и, злобно взглянув на нее, ушел.
Вернувшись домой, Цинь Сун сгустил краски, рассказывая, как Яо Цин пренебрегла им и семьей Цинь.
Услышав это, старое лицо главы семьи Цинь стало еще мрачнее.
- Ах ты, Яо Цин! - гневно воскликнул он. - Если бы не Наньгун Чанцин, который тебя поддерживает, смогла бы ты так зазнаваться?
Всего лишь новоиспеченный алхимик! Если бы не Наньгун Чанцин, разве стала бы его семья Цинь так унижаться, приглашая ее на пир?
- Раз ты неблагодарная, то не вини меня за жестокость!
Гнев от унижения у дворцовых ворот и нынешний отказ заставили глаза главы семьи Цинь налиться кровью.
- Отец, что ты собираешься делать? - спросил Цинь Сун.
В глазах главы семьи Цинь мелькнул зловещий блеск.
- Убить чужим ножом!
◆ ◆ ◆
Господин Святой Сюй, который уже считал, что Яо Цин погибла в огне, внезапно узнал от худощавого юного аптекаря, что Яо Цин не только не умерла, но и созданная ею пилюля укрепления сердца продается на черном рынке по баснословно высокой цене.
Теперь все признавали только пилюли укрепления сердца марки "Яо Цин", а на его, господина Святого Сюя, пилюли никто даже не смотрел.
Узнав об этом, лицо господина Святого Сюя почернело, как дно котла.
- Яо Цин, смеешь становиться у меня на пути! Я, Святой Сюй, не оставлю тебя в покое! - прорычал он.
Ди Фуяо, все еще тренировавшаяся в бамбуковой роще приемам "звезды зажигают огни", и не подозревала, что необъяснимым образом успела навлечь на себя ненависть двух могущественных сил.
Протренировавшись день и ночь, на рассвете Ди Фуяо отправилась на черный рынок.
На этот раз она принесла большое количество лекарственных духовных растений для обмена.
Капитан Лев, увидев целый ряд духовных растений, выложенных на длинном столе, чуть не выронил глаза от удивления.
- Госпожа Яо Цин, вы что, все свои запасы вытащили? - изумленно спросил он.
Всего несколько дней прошло с тех пор, как капитан Дракон покупал у нее духовные растения, а она уже принесла новую партию, да еще и на этот раз это были лекарственные духовные растения с сильными целебными свойствами!
Ди Фуяо спокойно сидела, неторопливо попивая чай.
- Оценивай, - с легкой улыбкой сказала она.
Капитан Лев от шока чуть не обалдел.
- Ты уверена, что хочешь всё продать?! - потрясенно воскликнул он.
Он сильно сомневался, что Яо Цин была алхимиком. Скорее, она была охотницей за сокровищами, специализирующейся на поиске духовных растений!
Ведь ни один алхимик не стал бы продавать драгоценные лекарственные духовные растения в таких больших количествах.
- Да, продать, - с улыбкой кивнула Ди Фуяо.
- Хорошо, хорошо, я сейчас же пойду оценивать! - капитан Лев был вне себя от радости и поспешно добавил. - Однако, госпожа Яо Цин, я могу оценить, но оплатой занимается старина Дракон.
- Его нет?
- Он с самого утра ушел на задание, думаю, вернется через два-три дня, - честно ответил капитан Лев.
В финансовых вопросах он был не так щепетилен, как старина Дракон, поэтому глава гильдии доверил финансовые полномочия ему.
Ди Фуяо на секунду задумалась, а затем решительно сказала:
- Ничего страшного, когда он вернется, просто переведите золотые монеты на мою золотую карту.
Сказав это, она поднялась, собираясь уходить.
Капитан Лев встревожился, остановил её и, немного заикаясь от изумления, спросил:
- Госпожа Яо Цин, ты не боишься?…
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.