Горничная-игрушка для битья требует мести Глава 100
Услышав, что Сяо Хуа сказала, что она может быть беременна, Принц Цзин замер.
Однако он очень быстро пришел в себя и приказал, чтобы кто-нибудь позвал доктора Ху.
Сяо Ся Цзы был снаружи и услышал приказ. Он был сбит с толку. Немного подождав, не замечая других движений, он пошел выполнять приказ. Сяо Цинь Цзы также отправился, чтобы сообщить Евнуху Фу. Все же вызов доктора Ху - дело серьезное. Кто знал, что могло случиться с Его Высочеством. Если у него действительно были какие-то проблемы с его телом, а Евнух Фу не был немедленно проинформирован, с ним и Сяо Ся Цзы было бы покончено на следующий день. Даже если бы их не казнили, их бы избили.
Двое людей в комнате все еще отдыхали, в то время как те, кто снаружи, были в напряжении из-за ситуации.
Сяо Хуа сидела и прислушивалась к движениям снаружи. Видя, что они двое не в подходящем состоянии, чтобы кого-то принимать, и зная, что доктор Ху собирается прийти, она позвала кого-нибудь приготовить воду для ванны.
Они умылись и переоделись. Простыни и прочее тоже были заменены на чистые. Принц Цзин был в домашней повседневной одежде и сидел на краю кровати. Занавески на кровати были задернуты. Сяо Хуа все еще лежала в постели, потому что Принц Цзин не позволял ей встать.
Видя серьезность ситуации, Сяо Хуа чувствовала сильное давление. Еще больше она чувствовала, что было бы смешно, если бы она на самом деле не была беременна. Глядя на выражение лица Принца Цзина, она не могла сделать никаких выводов.
Евнух Фу стоял снаружи и тихо попросил аудиенции. Принц Цзин позволил ему войти. Увидев, что Принц Цзин спокойно сидит на кровати, Евнух Фу вздохнул с облегчением.
«Высочество, Вы плохо себя чувствуете?»
Принц Цзин покачал головой и промолчал.
Дин Сян тоже была в комнате. Евнух Фу взглянул на нее и, видя в ее лице скрытый восторг, у него в сердце были некоторые догадки.
Через некоторое время Сяо Ся Цзы объявил о прибытии доктора Ху. Евнух Фу поспешно позвал его внутрь.
«Осмотрите госпожу».
Дин Сян подошла к кровати и тихо пробормотала. Белоснежное безупречное запястье протянулось сквозь занавески. Дин Сян прикрыла его шелковым платком. Доктор Ху поклонился Принцу Цзину и подошел к ней, чтобы померить пульс.
В то же время Дин Сян наклонилась и сказала ему какие-то слова.
Через некоторое время доктор Ху сказал: «Услышав рассказ дворцовой служанки Дин Сян о ситуации, а также измерив пульс, госпожа действительно должна быть беременна. Еще немного рано, поэтому еще не все ясно».
«В самом деле?» Голос Евнуха Фу стал звонким от волнения.
Доктор Ху погладил бороду: «Так должно быть, с восьмидесятипроцентной уверенностью. Но чтобы быть уверенным, пульс нужно измерить еще через полмесяца».
На самом деле доктор Ху был уже уверен, но он никогда не хотел говорить абсолютов. Более того, это было все еще на начальной стадии, и пульс был действительно не так отчетлив, вот почему он так говорил.
Услышав слова доктора Ху, все радостно улыбнулись. На тот момент ни у кого не было сомнений. Доктор Ху обладал исключительно хорошими медицинскими навыками, и его уверенность в восемьдесят процентов была, по сути, несомненной. Евнух Фу также знал, что доктор Ху любит все проверять.
«Конечно, конечно, конечно. Этот слуга лично придет и пригласит Вас через полмесяца».
Евнух Фу лично проводил доктора Ху. Дин Сян спросила Сяо Хуа о разных вещах, например, нужна ли ей еда или вода, прежде чем покинуть комнату.
В комнате остались только двое.
Принц Цзин все еще был в шоке. Только после того, как через долгое время не было движения за занавесками, он поднял их и взглянул.
Он увидел, что Сяо Хуа лежит и бесконтрольно плачет. Просто все это время она сдерживала слезы, и то, как она плакала, не было похоже как плачут другие, поэтому он не осознавал, что она плачет.
«Почему плачешь?»
Принц Цзин приблизился, чтобы обнять ее, и Сяо Хуа прыгнула в его объятия.
«Высочество ... эта служанка-наложница счастлива ...»
«Это хорошо, не плачь».
Принц Цзин погладил ее волосы, и его сердце забилось от незаметной нежности. Хотя это было завуалировано, оно все же распространилось на его выражение лица, позволяя Сяо Хуа видеть, что Его Высочество тоже выглядит вполне счастливым.
Он снял верхнюю одежду и лег на кровать, притянув ее к себе, но невольно ослабив объятия.
«Высочество, эта служанка-наложница беременна…»
Никто не знал о потрясении, которое испытало сердце Сяо Хуа, когда она услышала диагноз доктора Ху. Она только выздоровела и была очень обеспокоена. Теперь, когда это было подтверждено, она действительно почувствовала волны, вздымающиеся в ее сердце.
То, чего она отчаянно хотела в прошлой жизни, в этой поначалу не шло гладко. Несмотря на количество возможностей, хороших новостей никогда не было. Она знала, что с ее собственным телом были небольшие проблемы, и могла только медленно восстанавливаться. Но сказать, что она не разочарована, было бы ложью. Она просто не хотела, чтобы другие видели это.
После того, как, наконец, ее тело более или менее выздоровело, она в конечном итоге стала жертвой схемы консорта. В то время ее отношения с Принцем Цзином не были ясными, и никто не знал, что она была крайне обеспокоена. В конце концов, помимо мужской благосклонности, целью женщины в этом мире по-прежнему было родить ребенка.
«Эта служанка-наложница очень счастлива, ей это очень нравится…», - пробормотала она, но слезы по ее лицу все еще текли.
«Не плачь».
Принц Цзин наполовину обнял ее и неуклюже погладил ее по спине. Другой рукой он вытер ее слезы своим рукавом. От теплых слез его рука стала горячей от боли.
Это был не первый раз, когда Сяо Хуа плакала перед Принцем Цзином, но этот раз был самым трогательным. Он не ожидал, что ее это так сильно волнует. Принц Цзин считал, что ему повезло, что он принял это решение несколько дней назад.
Сяо Хуа рассмеялась от его неуклюжих жестов. Она потянула его за воротник и прильнула своим лицом к его. Только свернувшись калачиком еще немного, она успокоилась. Ее залитые слезами глаза блестели.
«Ваше Высочество, это очень нравится этой служанке-наложнице».
«Мм».
«Ваше Высочество, это очень нравится этой служанке-наложнице».
«Мм»
«Высочество, этой служанке-наложнице это очень нравится. Как насчет Вас?»
Большая ладонь коснулась ее живота. Только после легкого прикосновения он осторожно положил ладонь ей на живот.
Его рука остановилась, и Принц Цзин сказал хриплым голосом: «Этот скромный принц очень счастлив».
***
Лишь немногие знали о беременности Сяо Хуа.
Кроме тех, кто находился в западном павильоне, об этом знали только Евнух Фу, тетушка Ци и доктор Ху. Через полмесяца доктор Ху снова пришел и на этот раз подтвердил это.
В эти дни Евнух Фу больше не сопровождал Принца Цзина, а вместо этого организовал людей, чтобы построить небольшую кухню для западного павильона. Через пару дней бабушка Хэ взяла тетушку Мэн и отправилась в западный павильон.
Сяо Хуа почувствовала себя немного подавленной из-за этих событий. Одно дело построить маленькую кухню, но бабушка Хэ и тетушка Мэн готовили еду для Принца Цзина. Если они переехали в западный павильон, как насчет еды Принца Цзина?
Спросив его несколько раз, он каждый раз говорил ей не беспокоиться о его еде и как следует позаботиться о себе. Увидев, как Принц Цзин ест всю свою еду в западном павильоне и редко когда-либо возвращается в Зал Великолепия, Сяо Хуа тайно обрадовалась. Похоже, это было неплохим прогрессом.
Евнух Фу добавил еще несколько незнакомых евнухов и дворцовых служанок в западный павильон. Никто из них не был молод, на вид лет около тридцати. У них были холодные и неразговорчивые лица, и они умели только заниматься работой. Сяо Хуа осмотрела их, прежде чем они пришли. Поскольку Евнух Фу устроил их, она не отказалась.
Сяо Хуа не знала, что события снаружи были еще масштабнее.
Первые два павильона трех западных павильонов вскоре были окружены высокими стенами. Второй павильон был прямо выкорчеван. Волнение внутри было очень сильным, и никто не знал, что происходит.
Поскольку два павильона находились недалеко друг от друга, Сяо Хуа неизбежно услышала шум.
Она спросила Принца Цзина, который сказал, что они ремонтируют павильон.
От бабушки Хэ она наконец услышала, что Принц Цзин считает этот павильон слишком маленьким и хочет его расширить. Евнух Фу предложил объединить первый и второй павильоны. Думая о том, что в поместье нет смотрового сада, он также приготовился построить его.
Смысл был очевиден.
Сяо Хуа почувствовала себя еще более подавленной.
Она и раньше пользовалась благосклонностью, но никогда не испытывала такой экстравагантности. Принц Цзин всегда относился к ней хорошо, но когда она забеременела, уровень его отношения к ней резко возрос до невероятных размеров.
В ту ночь, когда он вернулся, она рассказала о своих опасениях Принцу Цзину.
Принц Цзин сказал: «Никакого вреда».
Ну, поскольку Принц Цзин, Его Высочество, сказал, что никакого вреда нет, маленькая наложница, естественно, не чувствовала никакого вреда.
***
Евнух Фу был полон энтузиазма.
Наложница Хуа беременна, будет маленький господин. Он также благосклонно относился к необычным действиям Его Высочества по отношению к наложнице. Он даже был готов сделать еще больше. Он должен был позаботиться о том, чтобы госпоже было комфортно и беззаботно, чтобы оптимизировать ее условия для родов ради наследника.
Тетушка Ци вылила на него ведро холодной воды, сказав, что это может быть молодая госпожа.
Евнух Фу тоже подумал об этом. Если будет один ребенок, то будет и другой. Гораздо важнее, чтобы цветы зацвели, прежде чем появятся плоды. Он был готов принять это. Конечно, если бы это оказался молодой наследник, он бы умер от счастья. Но такие мысли нельзя было высказать вслух, и он не стал их выражать.
Старушка по фамилии Хэ сказала, что беременной женщине важно сохранять беззаботное настроение. Это то, что сказал ему бабушка, когда они тайно обсуждали эту тему.
Евнух Фу, казалось, не заботился об этом, но на самом деле держал это в уме. Он поговорил со всеми дворцовыми служанками и евнухами в западном павильоне. Любой, кто огорчил бы госпожу, сделает несчастными его самого и Его Высочество. Они могли сами представить себе свой исход.
Кроме того, он сам был очень внимателен. В свободное время он всегда гулял по западному павильону. Если была лишняя ветка на дорожке, лишний камешек на дороге или если птицы щебечут слишком громко, он поднимал этот вопрос.
Сяо Хуа увидела это и сохранила в своем сердце. Она всегда была бы благодарна тем, кто хорошо к ней относился. Независимо от их мотивации, в конечном итоге все было хорошо, и она не могла стереть это из своей памяти, основываясь на их мотивах.
Это был характер Сяо Хуа, и он основывался на двух ее жизнях. Великодушный и понимающий человек умел отличать благодарность от обиды. Не нужно было придираться ко всему. Важно понимать положительные стороны других людей, а не только думать об их недочетах.
Ее отношения с бабушкой Хэ были примером. Возможно, она сначала не понимала, почему эта бабушка так хорошо с ней обращается, и постепенно со временем это осознала. Однако хорошо было хорошо. Почему нужно было суетиться, почему к ней хорошо относятся?
Взаимодействие людей изначально было основано на искренности. Пока вы раскрываете свои собственные намерения и отношение, не нужно было беспокоиться о том, хорошо ли относятся к вам другие из-за вашей личности или нет.
Факты доказали, что Сяо Хуа поступала правильно. Перебравшись в западный павильон, бабушка Хэ не забыла о ней, хотя никто этого ей не приказывал. Бабушка Хэ также очень помогла ей во время ситуации с Евнухом Фу. Несмотря на то, что Сяо Хуа была с ним в разногласиях, бабушка Хэ все еще была на ее стороне.
………
Поскольку Евнух Фу был занят делами в западном павильоне, объединение павильонов было передано Евнуху Чану.
Но Евнух Фу заметил и почувствовал, что что-то не так. Особенно его смущали стены, окружающие западный павильон.
Спросив Евнуха Чана, ему сказали, что Его Высочество хочет отремонтировать павильон. Но всего этого для ремонта не требовалось.
В тот день он принес чертежи сада. Видя, как Его Высочество разложил их на столе, он не мог не спросить.
«Высочество, что-то случилось?»
Принц Цзин опустил кисть и выпрямился. После минутного молчания он не стал скрывать: «Этот скромный принц не хочет, чтобы другие знали, что она беременна».
Евнух Фу был совершенно ошеломлен и не понимал, почему у Его Высочества такие мысли.
Давая волю своему воображению, он подумал о маленькой кухне в западном павильоне, подумал о бабушке Хэ, подумал об этих стенах, подумал о многом… все это было спокойно устроено Его Высочеством, и он был счастлив видеть это. Теперь, когда он соединил все вместе со словами Его Высочества…
«Высочество ...»
В этот момент Евнух Фу все понял. Его слезы хлынули.
Выражение лица Принца Цзина не изменилось, но волны в его глазах не утихли: «На всякий случай».
«Высочество ...»
«Если что-то действительно случится, ты сможешь обо всем позаботиться».
«Высочество ...»
Принц Цзин сделал вид, что не слышит. Казалось, что-то вспомнив, его взгляд смягчился: «Большее пространство дает ей возможность скоротать время. Бабушка Хэ сказала, что беременные женщины не могут оставаться дома весь день и должны гулять на улице. Помоги этому скромному принцу придумать места, в которых можно проводить время, не скучая».
Евнух Фу вытер слезы. Он наклонился вперед: «Этот старый слуга позаботится об этом. Я обязательно позволю госпоже почувствовать себя счастливой».
После паузы он снова заговорил: «Но для того, чтобы это скрыть, требуется сотрудничество госпожи».
Принц Цзин подумал об этом и сказал: «Давай подождем и посмотрим, когда она родит. Договорись с ее слугами».
«Да».
Примечания автора:
У всех разные мнения. Будет ли мальчик лучше, чем девочка? Или, может быть, лучше мальчик и девочка вместе? Этот автор больше склоняется к девочке. Малышка Хуа выглядела бы очень мило и очаровательно. Но миниатюрный Принц Цзин также кажется смертельно очаровательным. Какая дилемма.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.