Cyberpunk - Падение Икара Том-1 Глава 18.1

- А теперь к новостям... В Найт-Сити смогли выяснить причину внезапной эпидемии, нависнувшей около месяца назад над нашим городом. По предварительным оценкам экспертов изучающих вирус, переносчиками являются птицы, которые в следствии долгого нахождения в опасных радиационных зонах, подверглись сильным мутациям. Вирус крайне быстро достигает стадии репликации после заражения, из-за чего человек не успевает вовремя принять помощь специалиста. Эксперты также заметили, что помимо птиц, переносчиками стали и домашние животные, включая крупнорогатый скот. Мэрия города настоятельно рекомендует людям принять все меры предосторожности и соблюдать карантинный режим, повторяю...

- Одно и тоже крутят целую неделю. - Майк тяжело вздохнул, переключив своё внимание на Ингу. Девочка изучала данные с анализатора и недовольно хмурилась, тихо причитая про себя.

- Хотят раздуть больший эффект проблеме, которую сами же и создали. Не удивлюсь, что вирус изначально должен был быть куда слабее, но что-то пошло не так и всё как обычно вышло через всем известный орган. - Пожимаю плечами, наконец-то закончив проверку крови на выработку антител. Результаты, увы, были неутешительными. Уже два человека успели заразиться, и нужно было что-то с этим делать.

- Алекс, что там у тебя? - Рузвельт подошёл вплотную ко мне, выглядывая из-за моего левого плеча. - Пиздец! - Выругался медик.

- Есть идеи, чем эту дрянь можно лечить? - Поворачиваю лицо к доктору, надеясь услышать ответ более сведущего в этих делах специалиста.

- Мощные противовирусные препараты, а также витаминный курс для всего лагеря. К тому же придётся на время прекратить любые вылазки в город. - Врач прикусил кончик пальца, ненадолго выпав из реальности. Видимо он проверял базы данных своего чипа, пытаясь что-то оттуда выудить.

- Я переживаю за Рейчел. - Инга незаметно для меня оказалась рядом и коснулась моей руки. До сих пор не понимаю, как у неё получается так близко подобраться ко мне, незаметно вторгаясь в моё личное пространство.

- Не волнуйся, в крайнем случае можно использовать мою кровь. - Ободряюще улыбаюсь блондинке.

- Твоя кровь действительно может пригодиться, но лучше тебе не прибегать к такому способу без крайней нужды. Сам понимаешь возможные риски данного решения. - Майк опустил руку на свой подбородок, слегка пригладив недельную щетину.

- Прекрасно понимаю, но вирус имеет синтетическую природу. Я практически уверен, что создатели вируса учитывали все возможные варианты и стандартный подход к лечению болезни будет не применим. - Недовольно хмурюсь, едва повышая голос на своего наставника.

- Алекс, - мужчина ненадолго прервался, произнося моё имя, явно подбирая менее резкие слова, - в крайнем случае я воспользуюсь твоим предложением, но до тех пор будет лучше, если мы постараемся решить проблему своими силами.

Майк полез во внутренний карман медицинского халата и достал оттуда примечательную коробочку. Внутри находились пластинки с ароматом корицы. Не думал, что смогу настолько выбить его из колеи. Рузвельт, скорее всего, волнуется не меньше меня, но я банально отказывался воспринимать текущую ситуацию. Наш штатный доктор не хочет показать свою слабость перед учениками, как и подвести надежды всего лагеря. Майк в данный момент испытывает нешуточное давление со всех сторон, и я вместо того, чтобы поддержать хорошего специалиста, закапываю его профессиональное достоинство ниже плинтуса. От злости на самого себя, пришлось несколько раз глубоко вздохнуть и выдохнуть, чтобы устаканить свои мысли и прийти в относительную норму.

- Прости меня Майк. Делай то, что считаешь нужным. - Было неловко признавать свою вину, но ситуация обязывает принять тот факт, что сейчас от меня практически ничего не зависит.

- Ладно тебе. В твоём возрасте я сам был молод и горяч. - Мужчина неловко рассмеялся, немного помявшись на месте. - Всё же на данный момент всему лагерю придётся принять усиленный курс противовирусных препаратов. Болезнь слишком быстро прогрессирует, а значит, организм может не успеть выработать антитела. Нужно ему помочь и параллельно с этим заняться поиском лекарства. Придётся тебе немного побыть донором Алекс.

- Переживу. - Расслаблено машу рукой, недовольно поглядывая на веселящуюся в стороне Ингу. Блондинка практически не изменилась в лице, но я слишком хорошо успел изучить эту молчаливую засранку и читаю её эмоции, как открытую книгу.

С одной стороны я даже рад, что Майк знает про мои особенности. Случилось это до простого глупо. Врач решил комплексно проверить мой организм, чтобы в случае чего оказать своевременную медицинскую помощь и в ходе проверки кочевник разумеется, задался нешуточными вопросами. Случилось это через два месяца после прибытия в лагерь. Сьюзан и Джон намекнули ему, что им известно о моей особенности и остальные вопросы доктора отпали сами собой. У кочевников есть неписанный свод правил, которых члены большинства общин стараются придерживаться:

1) Защищай свой клан и особенно своих родных;

2) Держи слово;

3) Делись с соклановцами;

4) Уважай тайны и желания соклановцев;

5) Не подвергай клан опасности;

6) Всегда бери честную плату за честную работу.

Именно эти незамысловатые правила позволили первым кочевникам постепенно превратиться в те самые кланы, а впоследствии и народы, которые живы до сих пор. Конечно, всегда найдётся какой-нибудь уникум, который плевал на все эти правила, но такие подолгу в кланах не задерживаются. После, такие отщепенцы обычно присоединяются к стилетам или духам, образуя что-то вроде независимого анклава по интересам. В таких сборищах бывает не больше пятнадцати человек из-за известной всем причины. Куча моральных уродов не могут договориться друг с другом и обычно рано или поздно такая группа сама собой распадается, создавая новую из выживших в результате внутренних распрей остатков.

Однако, даже от такого неприятного инцидента есть свои плюсы. Банды и другие криминальные элементы низкого пошиба начали умирать, как мухи, не в силах оплатить себе лечение. Всё же в Найт-Сити за последнее время образовалось слишком много боевых зон. Если в начале шестидесятых их было три, то сейчас только два из семи районов можно считать условно безопасными. Возможно, именно по этой причине и разработали вирус, ведь бандиты стали слишком сильно мешать корпоративному бизнесу, а если устраивать постоянные перестрелки в городе, то это может тяжело отразиться на репутации. Таким способом, пиджаки проводят что-то вроде естественного отбора среди населения, который отразился даже на нас. Мне даже интересно, что предпримут корпораты, чтобы эпидемию на корню. Неужели они действительно пойдут на истребление всех птиц в штате, как и говорил Бартмосс?

- "Ладно, всё равно в ближайшее время все карты раскроются, лучше займусь полезными делами"...

***

Джереми Мартинес

Мужчина переводил тяжёлый взгляд на стоящие на столе коробочки с лекарствами, которыми он закупился в ближайшей аптеке. После объявления о начале эпидемии, фармацевтика в городе стала стоить поистине огромные деньги. Благодаря работе его жены в местном медицинском учреждении, семейной паре не составило труда приобрести столь дорогой, а главное недоступный простым смертным товар.

Подумать только, обычная упаковка иммуноподдерживающих таблеток стоит около пятиста эдди за упаковку, что по меркам полугодичной давности считалось бы самым наглым и незаконным грабежом, но сейчас такие цены были повсюду. Джереми впервые за всё время был рад, что Глория согласилась устроиться на такую опасную работу, как техник скорой медицинской помощи. Работёнка была далеко не из безопасных, и что уж говорить, лёгких.

Из-за карантина многие общественные места были закрыты, а жилые дома вроде мегабашен были принудительно отправлены на карантин. По этой причине Мартинес теперь не сможет устроиться на работу, которую он с таким трудом нашёл. Бывшие работодатели очень хорошо постарались, чтобы жизнь бывшего начальника системы безопасности пошла под откос. Мегакорпорация, на которую мужчина потратил несколько лет своей жизни, просто обвинила его во всех смертных грехах, не выплатив ему ни цента. Столь радостную новость ему сообщили на следующий день, когда Джереми собирался сменить одного из начальников смены охраны, заступившего на пост. Юичиро также был подвержен репрессиям со стороны работодателей. Японец был воспитан в весьма старомодных манерах, отличающихся своим строгим нравом по отношению ко многим житейским вещам. Именно из-за них, Юичиро и решил покончить с жизнью, совершив ритуальную сэппуку.

Подчинённые низшего и среднего звена смогли остаться на своих должностях, отделавшись небольшим корпоративным штрафом. Он представлял собой бесплатную ставку в выходные дни, которая обычно являлась оплачиваемой. Если переводить на деньги, то это выйдет примерно в 5-6 тысяч эдди, что для корпоративного охранника было не столь большим потрясением.

И всё же, несмотря на произошедшие ранее события, Мартинес не мог винить семью Волковых в том, что они сделали. Как начальник службы безопасности, Джереми видел и слышал больше остальных и его не удивил тот факт, что муж с женой решили устроить банальный саботаж, в попытке спасти свою шкуру. В Найт-Сити подобных историй можно наслушаться практически от кого угодно. Если бы с семьей бывшего начальника охраны случилось что-то подобное, он поступил бы точно также.

- Дэвид, ты почему не спишь? - Мысли отца сразу переключились на больного ребёнка, которому в последнее время нездоровилось.

- Уснуть не могу... - Мальчик медленно подошёл к отцу, вяло передвигая ногами.

- Проверим-ка тебя. - Джереми аккуратно притронулся рукой ко лбу сына, отмечая у того сильный жар. - Может ты пить хочешь? - Мужчина аккуратно поднял мальчика на руки, вглядываясь в его покрасневшее лицо.

- Угу. - Ребёнок согласился, вяло кивнув головой.

- Сок или лимонад?

- Сок, не люблю газировку. - Дэвид недовольно скривился, на секунду представив вкус ненавистной ему газировки.

- Хорошо. - Как только Джереми подошёл к холодильнику, входная дверь квартиры распахнулась. - Ты уже вернулась? - Мужчина перевел взгляд на уставшую женщину, медленно бредущую к дивану.

- Начальство освободило пораньше. В городе творится чёрт знает что и мы буквально зашиваемся. Смерти в городе происходят каждую минуту. - Глория неспешно разулась и вяло поплелась к дивану.

- Держи крепко. - Мартинес старший заботливо открыл железную баночку с соком, вручив её сыну. - А это тебе. - Мужчина сел рядом с супругой, подав ей свободной рукой другую банку.

- Спасибо. - Девушка благодарно приняла сок и буквально за пару-тройку глотков осушила полулитровую ёмкость. - Фух, хорошо то как... - Шатенка довольно потянулась, невольно привлекая глаза Джереми к своим двум немалым достоинствам. От Глории не укрылся плотоядный взгляд мужа, от чего она мелодично рассмеялась, утирая выступившие в уголках глаз слёзы. - Вижу, ты успел по мне соскучиться...

- Возможно... - Джереми провокационно улыбнулся, но завозившийся на руках ребёнок, привёл флиртующую парочку в чувства.

- Дэви... - Глория ласково пригладила волосы сына, ощущая сильный жар, исходящий от тела.

Манга Cyberpunk - Падение Икара Том-1 - Глава Глава 18.1 Страница 1

- Он поправится, Дэвид сильный парень. - Мартинес вымученно улыбнулся, пытаясь разрядить мрачную обстановку.

- Похоже он смог уснуть. - Глория аккуратно взяла сына на руки, отнеся мальчика в его кровать. Вернувшись обратно, шатенка вновь устало плюхнулась на диван, прикрывая слипающиеся глаза.

- Милая, возьми больничный отпуск. Наших средств вполне хватает, чтобы спокойно продержаться этот месяц. - Джереми заботливо обнял жену, уронив её голову себе на плечо.

- Ты, правда думаешь, что за месяц что-то изменится?

- Иначе никак... - Мужчина едва пожал плечами. - Карантин и массовые смерти не выгодны в первую очередь самим корпорациям, поэтому они не будут затягивать с решением проблемы. - Спокойный голос супруга заставил Глорию согласиться с его решением.

- Хорошо, я уведомлю начальника смены и подам электронный рапорт. - Девушка грустно вздохнула, получше устраиваясь на плече мужчины.

- Отлично...

Конец главы Глава 18.1

Следующая глава - Глава 18.2
Перейти к новелле

Комментарии (0)