Мой дорогой друг Глава 79
- Вы хотите, чтобы мы с Его Высочеством были ближе? - спросила я.
- Ну, - неопределенно ответил он. - Почему вы спрашиваете об этом?
- Я не понимаю, - сказала я спокойным голосом. - Я просто знаю, что вы хотели брак между наследным принцем и Одеттой.
- Почему вы так думаете?
-Потому что... - я задумалась на мгновение. - Потому что я слышала, что приказано наследному принцу присутствовать на встрече с Одеттой.
- ... наследный принц сказал это? - спросил император Генри.
- Я спросила его.
- Значит, вы считаете мой вопрос сейчас неуважителен?
- ...Мои извинения, - сказала я, кусая губы. - Но мне было просто любопытно. Я не могла понять его намерений.
-...
-Если вы беспокоитесь, что я займу место Одетты, уверяю вас, это не так, - попыталась я успокоить его.
Император Генри покачал головой.
-Я не поэтому спросил.
"Умм ..."
-Думайте об этом, как о прихоти уродливого старика.
Император Генри был довольно молод, чтобы называть себя "стариком". Ему было всего сорок лет, и даже в его возрасте он был невероятно красив.
'Что, черт возьми, он имеет в виду?'
Я не могла понять смысла того, что он только что сказал, оставаясь немой от растерянности.
Император Генри заговорил снова.
-Я долго держал вас.
- ...
- Вы должны идти. Наследный принц ждет, - сказал он, наконец.
- Да, Ваше Величество, - коротко ответила я, потом встала и сделала реверанс. -Спасибо за чай и Ваше гостеприимство.
-Я рад, что вы это поняли.
-Для меня было честью познакомиться с Вами, Ваше Величество. Я попрощаюсь ...
Я медленно пошла, не оборачиваясь.
Я не хотела быть чрезмерно формальной, но встреча с верховной властью нации была стрессовым опытом.
Что еще более важно, он был таким же старым, как мой отец, в отличие от Ксавье.
" Изначально этого также не было в романе".
Казалось, что почти все идет не в ногу с оригинальной историей. История основная осталась, но боковые ветви были разбалансированы.
Маристелла никогда раньше не встречалась с императором. Конечно, это было только мое впечатление в любом случае, и встреча могла произойти, и автор просто не описал ее в первую очередь.
"Это слишком сложно."
Покачав головой, я вышла из Центрального дворца.
Я увидела Флоринду, которая казалась беспокойной из-за моего долгого отсутствия.
-Флоринда! – позвала я ее.
-Моя Мисс! - воскликнула она, когда бежала ко мне, не слишком быстро из-за веса подарочной коробки, которую она держала. - Я ждала очень долго.
-Извини, - извинилась я.
-Вовсе нет, миледи. Вы не можете оставить императора, когда захотите.
Это было правдой.
-В любом случае ... я слишком обеспокоила? – спросила я.
-Конечно. Я была удивлена, когда император вдруг взял вас. Я ждала и беспокоилась о вас все это время.
Голос Флоринды был окрашен тревогой, ее лицо было бледным, а губы слегка дрожали.
На самом деле я чувствовала то же самое: я задавалась вопросом, случится ли со мной что-то плохое, но мне удалось скрыть свои эмоции. Флоринда, должно быть, волновалась больше, чем я.
Я утешительно похлопала ее по плечу и сделала вид, что все в порядке.
-Хорошо, хорошо. Ничего страшного не произошло. Его Величество – хороший человек.
По правде говоря, я не была уверена, что "хорошо" было правильным определением для него, но тот факт, что он выглядел как Ксавье, немного успокоило меня.
-Встреча заняла некоторое время. Император доложил дворцу Турман, что я опоздаю, но ... нам пора, - предложила я.
- Да, моя госпожа, - восторженно ответила Флоринда, но тут ее брови нахмурились. - Кстати, вы знаете дорогу, отсюда, до дворца Турман?
- Черт возьми, это проблема, - пробормотала я сквозь зубы от этой неожиданной трудности.
Итак, кто-то позвал меня "Леди Маристелла."
Это был мужчина лет тридцати пяти. У него было такое строгое лицо, что если бы я сослалась на кого-то с серьезным поведением, это был бы этот человек. Когда он приблизился, я осторожно съежилась перед накрахмаленной формальной атмосферой, которая его окружала.
-Его Величество Император приказал мне сопровождать вас во дворец Турман, - тихо сказал мужчина.
Так считал император.
Внутренне я вздохнула с облегчением. Если бы император Генри не сделал этого, я была бы вынуждена бродить по этому месту с Флориндой в течение долгого времени.
Конечно, учитывая, что император Генри отвел меня в Центральный Дворец, было хорошо, что он вел меня.
- Благодарю Ваше Величество за милость, - сказала я.
-Следуйте за мной. Я возьму коробку.
Сказав это, мужчина взял тяжелый подарок Флоринды.
Удивительно, но горничная не отказалась и передала коробку. Несмотря на доброту мужчины, на его лице не было и следа улыбки, а тон его оставался недобрым. Резкий контраст между ним и Сэром Дилтоном ошеломил меня, и я не осмелилась больше открыть рот, чтобы завязать случайный разговор.
Мужчина послушно повел меня к дворцу Турман, и его шаги ускорились, как будто он знал, что мой шаг тоже ускоряется.
У меня не было выбора, кроме, как поторопиться; прошло уже около сорока минут запланированного визита. Я почувствовала облегчение, что передали сообщение из Центрального дворца во дворец Турмана о моем прибытии, но я все еще чувствовала себя неуютно, как посетитель. Это была довольно досадная проблема, хотя это была не моя вина.
До дворца Турман мы добрались минут через двадцать. Флоринда и я поблагодарили человека, который привел нас сюда, но он оставался равнодушным, когда уходил.
Флоринда, стоявшая рядом со мной, заговорила с облегчением.
-Я рада, что вы благополучно прибыли, моя госпожа.
-Да. Мы немного опоздали, но ...
Финал оказался не таким уж плохим, даже если на этом пути была небольшая неудача. Однако я была удивлена, когда увидела, что слуги дворца Турмана смотрят на меня со странным выражением лица.
"Что?"
Слуги обычно имели спокойный, формальный нрав, но сегодня выглядели особенно обеспокоенными. Когда я открыла рот, чтобы спросить, что произошло, голос позвал меня.
-Леди Маристелла!
Это был сэр Дилтон.
Я быстро повернулась и увидела сэра Дилтона, бегущего в нашу сторону. Это казалось таким срочным, что я невольно сделал шаг назад.
Подождите, что происходит?
- С-сэр Дилтон, - пробормотала я.
-Леди Маристелла, вы здесь! - воскликнул он с облегчением.
-Да, я сейчас здесь. Мой разговор с Его Величеством занял немного времени.
Как только я это сказала, выражение лица сэра Дилтона полностью преобразилось.
Если быть более конкретным, у него было выражение полного изумления.
-В чем дело? - спросила я, запаниковав, как только увидела его реакцию. Должно быть, он получил послание от императора.
-Вы не получили сообщение из Центрального дворца? - спросила я. – Почему вы реагируете так, как будто это первый раз, когда вы слышите об этом?
-О, честное слово. Вы встречались с Его Величеством? - сказал сэр Дилтон удивленно.
- Да ... - растерянно кивнула я на серьезный вопрос сэра Дилтона. -Мы только что встретились.
- Что, черт возьми, происходит ... - пробормотал сэр Дилтон и приложил руку ко лбу.
Это только еще больше смутило меня.
-Почему вы такой?- спросила я, задаваясь вопросом, вижу ли я какую-то пародию.
Сэр Дилтон замолчал и посмотрел на меня, а я немного отстранилась от его изучающего взгляда.
-...Пока, - начал он, - вам лучше увидеть наследного принца. Его Высочество очень обеспокоен.
-Что? Почему он беспокоится обо мне?
-Вы узнаете все в гостиной. Это не подходящее место, чтобы объяснять ситуацию.
Действительно. Я кивнула, взяла подарочную коробку у Флоринды и сразу же последовала за сэром Дилтоном в гостиную.
Между тем сэр Дилтон не сказал больше ни слова, но я чувствовала, что он сильно подавлен. Я интуитивно поняла, что что-то случилось.
Во всяком случае, мы добрались до передней части зала, и он тихо объявил о моем присутствии через дверь.
-Ваше Высочество, леди Беллафлер…
Еще до того, как он закончил говорить, дверь внезапно распахнулась.
Сэр Дилтон был удивлен больше, чем я.
Я стояла, глядя на Ксавье, который открыл дверь еще до того, как сэр Дилтон закончил говорить.
Блестящие серебристые волосы наследного принца были взъерошены, а обычно ясные глаза казались впалыми. Определенно что-то случилось.
Я расстроилась в этот момент, не зная, что это такое.
- ...Леди Беллафлер здесь, - спокойно закончил сэр Дилтон, потратив минутку, чтобы собраться с мыслями.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.