Мой дорогой друг Глава 18

Ксавье был прав, погода стояла чудесная. Воздух в такой весенний день в Корее был бы полон пыли. К счастью, здесь не было такого понятия.

Прогуливаясь с Ксавье по саду за домом, я бросала взгляд на его красивое лицо. Мы разговаривали внутри дворца, но ни один из нас не обменялся ни словом с тех пор, как мы вышли наружу. Я напрягла мозги, чтобы найти тему для разговора и открыла рот, чтобы немного поболтать о его любимой еде. Однако Ксавье заговорил на мгновение быстрее меня.

- Леди Маристелла.

- О, да!

 Как только я услышала его голос, я совершенно забыла, что собиралась сказать и нетерпеливо закивала головой.

Ксавье несколько раз открыл и закрыл рот, прежде чем заговорить. 

- Что вам нравится, миледи?

- Мне?..

Его вопрос был более общим, чем то, что я собиралась спросить о его любимой еде, и я была несколько ошарашена, но мне удалось ответить нормально.

- Как я уже говорила, мне нравятся красные розы. А еще я люблю макаруны.

- Вы любите сладкое?

- Честно говоря, да, - ответила я. - Вы тоже любите сладкое, Ваше Высочество?

- Они мне не особенно нравятся, - уклончиво ответил он.

- А, понятно.…

-Н-но я планирую попробовать их позже. Сладкие вещи могут поднять настроение людям.

- Подбодрить людей? Что-то случилось?

- Нет, но...хорошее настроение никогда не помешает, - сказал Ксавье.

Я молча кивнул. 

- Это правда. Я тоже люблю есть сладости, когда хочу чувствовать себя лучше, даже если ничего плохого со мной не случилось.

Я застенчиво улыбнулась и повернулась к Ксавье. Он снова посмотрел на меня, и я увидела, что его глаза почему-то дрогнули.

Улыбка быстро слетела с моих губ. Ах, не слишком ли я прожорлива?

- Это не значит, что я ем их каждый день. Я ем их только раз в три дня, - быстро добавила я.

Погоди... разве это не довольно часто? Я всерьез начала обдумывать свои слова. В этот момент Ксавье заговорил мягким голосом: 

- Могу я предложить вам несколько макарун, чтобы вы отвезли их в особняк Беллафлеров?

- Прошу прощения?

- Раз уж вы сказали, что любите макаруны... шеф-повар дворца Турман готовит отличную выпечку.

- Ух ты, правда?

 От одной мысли о том, что я смогу съесть эти чудесные макаруны, которые были раньше, мой рот широко открылся.

Ксавье, который все еще смотрел на меня, слегка улыбнулся. Затем он моргнул, как будто только что вспомнил еще. 

- Хорошо, а какие у вас отношения с той дамой, которая была тогда?   

- Та дама, что была тогда? - поинтересовалась я.

- Та, которая была груба с вами на прошлой вечеринке. Тогда мне казалось, что вы не можете ответить правильно, потому что было много любопытных глаз... в том числе и  той леди. 

- Ах.    

 Только тогда я поняла, что он говорит о Доротее. Я молча кивнула.

- Это...немного сложно. Ну, я полагаю, что внешне мы - друзья.

- Я не собираюсь вмешиваться в ваши личные отношения, миледи, но она не показалась мне очень хорошим человеком, - серьезно сказал Ксавье.

Ты тоже так думаешь? То, как люди видят других, в конечном счете все одинаково. Но почему же тогда он, в конце концов, влюбился в кого-то, вроде Доротеи из оригинального романа?! Я думаю, что все это не имеет значения, когда ты ослеплен любовью…

- Мне это тоже известно, - сказала я.

- И все же вы решили остаться с ней? - спросил Ксавье.

- Нас кое-что ещё связывает,  с чем мне надо иметь дело, и есть  некоторые вещи, за которые я должна отплатить ей. Но я изо всех сил стараюсь не слишком увлекаться ею. - Неловкая улыбка тронула мои губы. - Я кажусь вам глупой?

- Да, некоторые могут так подумать.

 Ксавье не отрицал этого, но и не похоже, чтобы он полностью не понимал меня. Он, казалось, на мгновение задумался, прежде чем добавить:

- Дело не в том, что я не понимаю вас, миледи. Проще сказать о построении и разрыве отношений, чем сделать это. Есть о чем беспокоиться.

- Вы, должно быть, испытали нечто подобное, - заметила я.

- Немного отличается от того, через что вы сейчас проходите, но это так.

- Весьма удивительно знать, что вы проходили через подобные вещи, Ваше Высочество.

В конце концов, Ксавье был наследным принцем. Он станет следующим императором. Неужели ему тоже нужно беспокоиться о том, что скажут другие? Его слова и решения были практически законом.

- Видите ли, у меня что-то вроде отношений любви и ненависти, - ответил он.

Я была внутренне потрясена, услышав это. Отношения между любовью и ненавистью... это не может быть из-за девушки, не так ли?

- Может быть, это ... кто-то, с кем вы раньше встречались? - осторожно спросила я.

- Прошу прощения?

Ксавье наклонил голову, словно не понимая, что я только что сказала. Однако мгновение спустя он, казалось, понял мой вопрос и тихо усмехнулся. Я на мгновение отключилась, глядя на Ксавье и слушая его приятный смех.

- Нет, леди Маристелла. Видите ли, он - мой друг, - объяснил он.

- А, понятно.

 Я почувствовала, как меня охватывает смущение и покраснела. Фу, как неловко!

- Поскольку это отношения, в которых вплетено много разных чувств, трудно просто положить им конец. С другой стороны, также трудно держать его полностью близко... Ну, это что-то сложное. На этот раз мне интересно, поймете ли вы меня. 

Я отрицательно покачал головой. 

- Ну, я в этом деле - третья сторона. Было бы невежливо с моей стороны говорить об этом, тем более, что я не очень хорошо знаю вашу ситуацию.

- Спасибо, что сказали это. Однако я верю, что в будущем все станет более простым. Ну, я очень на это надеюсь.

- Все будет так, как вы хотите. Не беспокойтесь об этом слишком сильно.

- Благодарю вас за благословение, леди Маристелла. - Ксавье улыбнулся и тоже пожелал мне удачи. - Я тоже надеюсь, что вы с радостью распрощаетесь с этой дамой.

- Конечно. Так должно и быть.

Я широко улыбнулась, и Ксавье посмотрел на меня со странным выражением на лице. Внезапно он сделал неожиданное предложение. 

- Не хотите ли вы время от времени заглядывать во дворец Турмана?

- Простите?

- Только время от времени. Иногда мне становится немного скучно, так как вокруг меня нет никого, с кем я мог бы открыто поговорить... О, но если вам это неудобно, пожалуйста, не стесняйтесь сказать мне об этом.

- О…

Учитывая его статус наследного принца, не было ничего удивительного в том, что не так уж много людей, с которыми он мог бы просто поговорить.

Даже в романе едва ли кто-то был описан, как “близкий к Ксавье”. Я чувствовала небольшую жалость к нему.

По крайней мере, рядом со мной была Мартина, а Ксавье был единственным ребенком в семье. У него не было никого подобного. Я с готовностью кивнула и ответила: 

- Конечно. Пока я не обеспокою Ваше Высочество, я с удовольствием навещу дворец Турман, когда вы меня попросите.

- Благодарю вас, леди Маристелла. - он скривил губы в сдержанной улыбке и спросил: - Может, вернемся в дом?

Даже после того, как мы вернулись во дворец Турмана, мы с Ксавье еще долго говорили на разные темы.

Поначалу это было невероятно неловко, но вскоре я начал раскрываться больше, так как разговор с ним не казался таким уж трудным, как начинался. Время от времени Ксавье тупо смотрел на меня, я замечала это и старалась не лепетать, потому что мне казалось, что  я слишком много болтаю.

В любом случае, я продолжала говорить с ним, не сталкиваясь ни с какими серьезными проблемами.

Я покинула дворец Турмана после обеда. Ксавье предложил продолжить разговор за ужином, но мне пришлось отказаться, так как я чувствовала, что навязываю ему слишком много. В конце концов я вернулась домой с большой коробкой макарун, которую он мне подарил.

- С возвращением, миледи.

Как только я переступила порог особняка Беллафлеров, Флоринда, как всегда, приветствовала меня. Она озадаченно посмотрела на большую коричневую коробку в моих руках. 

- Боже, что это?

- Его Королевское Высочество подарил мне. Это макаруны, и их делает королевский повар! Может быть, ты тоже хочешь?

- О боже, миледи! Как я могу взять что-то столь драгоценное? - однако мгновение спустя, Флоринда застенчиво улыбнулась и подняла указательный палец. -  Можно мне взять только одну?

- А почему бы и нет? Их так много, - сказала я.

Я быстро вынула из коробки макарун и протянула Флоринде. Ее лицо просияло, и она взяла пирожное.

Она уставилась на него с явным волнением на лице, затем начала болтать о том о сем. Затем, словно вспомнив что-то, быстро повернулась ко мне.

- Да, леди Доротея заходила сегодня утром.

Господи, неужели ей действительно нужно было упоминать о Доротее в этот радостный момент? Выражение моего лица почти застыло, но я сумела успокоиться, крепко прижимая к себе коробку с макарунами.

- Зачем она здесь была?

- Она мне ничего не сказала. Она все время спрашивала меня, где вы, и я дала ей знать, что вы в Королевском дворце, куда вас пригласил Его Королевское Высочество.

Перейти к новелле

Комментарии (0)