Мой дорогой друг Глава 29
- Что это было только что...
Я с досадой вспомнила, что произошло раньше и услышала еще один стук снаружи.
- Кто там?
- Флоринда, миледи. Похоже, герцог куда-то собрался…
- Очень хорошо.
Вскоре дверь открылась, и вошла Флоринда. У нее была белая тарелка, заваленная печеньями, видимо она была здесь, чтобы наполнить бокалы. Я могу просто съесть их сама!
- Поскольку герцог ушел рано, я буду сыта, - сказала я в радостном ожидании.
- Может, мне принести еще? Шеф-повар испек их много.
- Дай мне сначала это съесть.
Тарелка с печеньями стояла у меня на коленях, я взяла одно и откусила его с довольно громким хрустом. Тем временем Флоринда моргнула, как будто только что вспомнила что-то.
- О, миледи, миледи.
- Да?
- Есть кое-что, о чем я не могла рассказать вам раньше.
- В чем дело?
- Наследный принц приедет сюда завтра.
Крошки.
Печенье выскользнуло у меня из рук и упало на колени. Что ... что она только что сказала?
- ...Я не ослышалась? - ошеломленно произнесла я.
- Нет. Вы не ослышались, миледи. Именно так и сказал сэр Дилтон.
- Ни за что... неужели мама и папа знают об этом?
- Мадам знает. Я не знаю, знает ли об этом хозяин... возможно, мадам сказала ему, - предположила Флоринда.
Мои брови нахмурились.
- Но если кронпринц приедет сюда, это вызовет беспокойство. Охрана…
- Сэр Дилтон заверил вас, чтобы вы не беспокоились о подобных вещах.
- Хм... Но почему наследный принц приедет сюда? - удивилась я.
- Вообще-то у Его Высочества уже есть планы на завтра, и он заедет по дороге в центр.
- Ах, я поняла, - сказала я, кивая.
Но с другой стороны, для наследного принца не было никакого смысла посещать какую-то молодую женщину без какой-либо особой причины.
- Если наследный принц приедет завтра, принеси чай, который мы получили сегодня, Флоринда.
- Да, миледи. О, но... - Флоринда осторожно замолчала, и я заставила ее заговорить.
- В чем дело? Скажите мне.
- Герцог Эсклифф посещает это место каждый день. А что, если они приедут в одно и то же время?
- Не получится.
Я покачал головой, как-будто это было невозможно. Каковы шансы, что эти два человека столкнутся друг с другом завтра в течение 24 часов?
Я улыбнулась и заверила Флоринду, что не стоит так волноваться.
- Вероятность того, что меня убьет молния, вероятно, выше.
***
На следующий день у меня была только одна забота — кто придет в мой дом первым, Клод или Ксавье?
Клод приходил довольно нерегулярно и иногда без предупреждения, что меня удивляло, но я ожидала, что Клод придет позже Ксавье, так как Ксавье заказал визит на два часа.
Ровно в два часа Флоринда бодрым голосом вошла в мою комнату и объявила о его прибытии.
- Леди Мари, кронпринц здесь!
Я молча кивнул.
- Я не выгляжу странно, правда? - спросила я ее.
Поскольку это была встреча с наследным принцем, лучше всего было вести себя, как можно вежливее.
Флоринда ответила кивком, словно спрашивая, почему я задаю такой вопрос.
- Конечно, миледи! Вы сейчас прекрасны.
- Ха-ха... - смущенно засмеялась я.
Я не поверила ее словам. Насколько хорошенькой может быть пациентка на самом деле?
- Флоринда, сначала приведи его сюда... а потом приготовь закуски, которые прислал вчера наследный принц.
- Да, миледи.
Вскоре после ухода Флоринды, я услышала стук в дверь и, прежде чем ответить, прокашлялась.
- Да.
- Леди Маристелла, можно мне войти? - сказал знакомый голос из-за пределов комнаты.
Я сделала короткий глубокий вдох, расслабилась и ответила ему.
- Да, Ваше Высочество. Входите.
Дверь открылась, и в комнату вошел Ксавье. Видя его неизменную привлекательность, я испустила дрожащий вздох.
Мой стандарт для мужчин только повысился бы, если бы я смотрела только на очень красивых мужчин.
Фирменная вежливая улыбка Ксавье стала еще шире.
- Леди Маристелла, я рад, что вы чувствуете себя лучше.
Я слабо улыбнулась в ответ и кивнула.
- Потому что я была больной... нет, провалялась в постели три месяца.
- Пока вы полностью не вылечитесь, даже если сильно простудитесь, главное - хорошо отдохнуть. Вот почему я до сих пор не мог навестить вас. - Ксавье на мгновение задержал на мне взгляд. - Вы были расстроены?
- Что? Нет. Ни за что, - быстро сказала я, качая головой.
Я бы ни за что не расстроилась, если бы он не навестил меня.
Посещение было добровольным, а не обязательным, и Ксавье был занятым человеком. Самое главное, что мы даже не были так близки. Наши отношения были не до такой степени, чтобы я расстраивалась из-за этого.
Хм... но мне стало немного горько, когда я подумала об этом.
- Я знаю, как вы заняты... и у вас нет причин навещать меня, - сказала я.
- …
На лице Ксавье появилось серьезное выражение, и на мгновение я подумала, не обидела ли я его случайно. Но он ничего не сказал, и я слегка отмахнулась.
Тук-тук.
Дверь снова отворилась, и вошла Флоринда с прохладительными напитками. Она явно нервничала, так как это была ее первая встреча с наследным принцем. Она осторожно поставила перед нами полный поднос и поспешила прочь. Я тихо рассмеялась и предложила Ксавье чаю.
- Угощайтесь, Ваше Высочество.
- Ах, - взгляд Ксавье упал на поднос, и когда он заговорил, в его голосе зазвучала новая радость. - Это чай, который я вам прислал.
- Это было восхитительно. Большое спасибо за вчерашнее. Я могу наслаждаться чаем некоторое время, благодаря вам.
- Я рад, что вам понравилось, леди Маристелла. Если хотите, я пришлю его вам еще раз.
Я удивленно покачал головой.
- Простите?
Один раз был хорош в качестве подарка для гостей, но второй раз показался мне немного обременительным.
- Все в порядке, Ваше Высочество. Это слишком много для меня, чтобы принять это.
- Это не так уж дорого. Вы не должны чувствовать себя обремененной, - вставил он.
- …?
Я склонила голову набок.
Его слова казались ненадежными. Я не очень хорошо разбираюсь в чае, но знаю, что такое хороший чай, когда я его пью.
И все же, он сказал, что это не дорого? Ах, возможно ли, что у нас с Ксавье совершенно разные представления о масштабе, когда речь заходит о деньгах?
Это было очень вероятно. Он был принцем, который жил в Императорском дворце. Не может быть, чтобы его система взглядов была такой же, как у обычных людей. Я опустила глаза и вдруг забеспокоилась, когда мой взгляд остановился на чем-то странном.
- Д-Ваше высочество, - сказала я ему.
- Да, леди Маристелла, - ответил он.
- Вы ... повредили руку?
Нежная рука Ксавье каким-то образом получила несколько царапин. После того, как я указала ему на это, он вдруг покраснел и спрятал свою руку от посторонних глаз.
- Ваша рука в полном беспорядке. Что-то случилось? - обеспокоенно спросила я.
- Я ... ничего особенного, леди Маристелла. Вы не должны слишком беспокоиться об этом, - настаивал он.
- Что ж, я рада это слышать... - пробормотала я.
Я все еще с беспокойством смотрела на его руку, и Ксавье внезапно сменил тему.
- Вы хорошо себя чувствуете? - спросил он.
- Да, теперь я в порядке, - ответила я с легкой улыбкой. - Вообще-то, я уже могу двигаться, потому что мои кости почти полностью срослись... но мой врач очень осторожен. Я думаю, что смогу, наконец-то, выйти на следующей неделе.
- Понимаю. Какое облегчение. - Ксавье мягко улыбнулся, но тут же нахмурился. - Почему произошла авария с экипажем, леди Маристелла?
- Ах…
Мне внезапно вспомнился Клод. Если Ксавье спрашивал, это означало, что он не знал, что Клод был ответственной стороной.
Я нерешительно улыбнулась, прежде, чем ответить.
- Вообще-то говорили, что лошадь другой повозки съела какую-то галлюциногенную траву.
- О боже, - с благоговением произнес Ксавье.
- Значит, пассажир в другой карете сильно пострадал.
- Кто этот отвратительный человек? - спросил он, и его лицо исказилось таким гневом, что я совершенно растерялась.
Однако мне нужно было сказать ему правду, и я открыла рот, чтобы заговорить.
Тук-тук.
В дверь снова постучали. Но Флоринда только что была здесь.
- Кто там? - спросила я.
- …
Даже когда я спросила, ответа не последовало. Флоринда всегда отвечала мне за дверью, поэтому я знала, что это не она.
Тогда кто же? Я подозрительно нахмурилась и попыталась подняться, но Ксавье остановил меня.
- Я не могу позволить больному двигаться. Я открою.
Он встал и направился к двери. Его рука взялась за дверную ручку, затем повернулась, чтобы открыть ее.
- Кто?
- Да я!
Ах, это явно был голос Клода.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.