Мой дорогой друг Глава 61

Как и обещали, через три дня мы с Флориндой открыли банку апельсинового Чонга. Как только я сняла плотно прилегающую крышку, острый, кислый запах цитрусовых заполнил мой нос. Флоринда, которая нюхала его рядом со мной, объявила, что он чудесно пахнет.

Я положила несколько ложек варенья в две чашки и добавила горячей воды, чтобы сделать апельсиновый чай. Она взяла у меня чашку, и я первой сделала глоток из своей.

- МММ, - простонала я.

Это было восхитительно.

Флоринда с возбужденным видом поднесла чашку к губам. Странное выражение появилось на ее лице после того, как она выпила чай.

Я притворилась спокойной, но была напряжена, ожидая ее вердикта. Мгновение спустя, с ее губ сорвалось восклицание.

- Это восхитительно! - восторженно воскликнула она.

-...Правда? - спросила я.

Я была удивлена неожиданным положительным комментарием. Флоринда кивнула и снова отпила апельсиновый чай.

- Очень вкусно, миледи. Он кислый и сладкий. Я никогда не пробовала этого раньше.

Это вкус Кореи, Флоринда.

Я пожала плечами, но выражение моего лица было гордым. Он тепло бурлил во мне.

- Должно быть, очень вкусно.

- Я выпью еще чашечку, миледи, - сказала она, затем подняла чайник и налила себе еще горячей воды.

Я улыбнулась и положила еще одну ложку апельсинового Чонга в ее чашку.

Она быстро осушила чашку. Увидев это, я пришла к двум возможным выводам: либо у нее был очень корейский вкус, либо Чонг был очень хорош.

- Я думаю, вы можете продавать это, миледи. Это так вкусно.

- Одного благоприятного мнения недостаточно, - сказала я, качая головой. - Я думаю, что мне нужно сделать больше испытаний продукта.

Я решила подарить апельсиновый чай всей своей семье.

В тот вечер после ужина я заранее попросила повара приготовить чай, чтобы мои родители и Мартина могли его попробовать.

- Вы в первый раз завариваете этот чай, шеф?

Графиня Беллафлер скептически посмотрела на незнакомый напиток. Шеф-повар объяснил, что чай был сделан из апельсинового варенья. Она сделала нерешительный глоток, но через мгновение на ее лице появилось изумленное выражение.

- Это вы приготовили, шеф?

- Я сделала это, - вмешалась я, и графиня Беллафлер посмотрела на меня с еще большим удивлением.

- Ты? - спросила она.

Она,  граф Беллафлер и Мартина посмотрели на меня с одинаковыми выражениеми удивления.

- Это ты сделала? - спросила Мартина и отпила глоток. Еще одно восклицание сорвалось с ее губ. - Это восхитительно!

- Ты говоришь это только потому, что это сделала я? - спросила я.

- Сестра, я человек привередливый, - спокойно ответила Мартина и снова поднесла чашку к губам. Она пропела еще несколько хвалебных слов. - Но это действительно вкусно. Он слаще черного чая. 

 Граф Беллафлер, спокойно наблюдавший за происходящим, на этот раз подал голос:  

- Неужели? - сказал он, затем попробовал свой напиток.  

Он не проявил такой бурной реакции, как графиня Беллафлер или Мартина, но на его губах появилась нежная улыбка.

- Похоже, вам всем это нравится, - заметила я.

- Не могу поверить, что это ты сделала.

- С каких это пор ты так хорошо готовишь, дочь моя?

- Сестра, я думаю, ты сможешь сделать больше и продать его!

Из-за стола продолжали сыпаться восторженные похвалы, и я широко улыбнулась.

-Вообще-то я подумываю начать с малого, - сказала я, и со всех сторон послышались новые возгласы.

- О, правда?

- Сделай это, сестра! Я помогу тебе!

- Ты имеешь в виду, как бизнес?

Я молча кивнула. 

- Да. Ничего такого грандиозного… Просто бизнес.

- Не могу поверить, что ты займешься бизнесом. Я не знал, что у тебя есть талант к этому.

Граф Беллафлер был поражен, как и другие члены семьи.

Я немного смущенно опустила глаза. Это был первый раз, когда я оказалась в центре внимания.

- Как только люди в особняке почувствуют вкус и это будет хорошо принято, тогда я открою небольшой магазин, - объяснила я.

Граф Беллафлер одобрительно кивнул.

 - Это хорошо. Это лучше, чем получить травму с самого начала. Тебе что-нибудь нужно?

- Это не та операция, которая требует больших денег, отец, за исключением аренды магазина. Ингредиенты не стоят много.

- И все же скажи мне, если тебе что-нибудь понадобится. Понимаешь?

- Я так и сделаю, отец. Спасибо, что сказал, - сказала я с улыбкой и кивком.

Я надеялась, что эта оценка избавит меня от каких-либо затруднений, когда Чонг будет продан миру.

Но был еще один человек, у которого я должна была узнать его мнение.

- Мммм!

Одетта посмотрела на меня с восхищением, и я слегка улыбнулась ей.

- Как, вкусно? - спросила я.

- Совершенно. - Она сделала еще один глоток апельсинового чая с удивленным видом, затем снова широко улыбнулась. - Это очень вкусно.

- Рада это слышать.

- Ты действительно сама сделала это? - спросила она, как будто мягко обвиняя меня в хвастовстве, и я пожала плечами.

- Тогда кто же, по-твоему, его сделал? 

- Ты просто невероятна.

- Значит, это хорошо?

- Ты меня до сих пор слушала? Это самое лучшее!

- Я очень рада.

 Ее ответ превзошел все мои ожидания, и я немного повозилась с крышкой банки, прежде, чем задать следующий вопрос.

- Как ты думаешь, я смогу этим зарабатывать на жизнь?

- Что? Это?

-Да.

- Я думаю, что ты можешь, - сказала Одетта, но сразу же после этого ее лоб сморщился от беспокойства. - Ты пытаешься открыть свое дело?

- Да.

- Кому же ты его продашь? - продолжала она взволнованным голосом. - Это, конечно, очень вкусный чай, но я не думаю, что он будет популярен среди знати.

- Я тоже так подумала, - кивнула я, как будто тоже все поняла.

Фруктовый Чонг имел то преимущество, что его было легко приготовить, он был вкусным и дешевым.

Из-за последнего условия, однако, было бы трудно продать дворянам. Для них чай не был чем-то таким, чем можно наслаждаться ради своего гастрономического удовольствия.

Это был способ показать их статус и отличить их от обычных людей. Поэтому на дешевый чай в высшем обществе часто смотрели свысока, и даже самые бедные дворяне изо всех сил старались сделать так, чтобы у них был только качественный чай.

Таким образом, дешевый фруктовый чай не был бы легко принят среди них.

- Я собираюсь продать его простым людям. В отличие от дворян, для них важны ценность и эффективность.

- Это хорошо. Но тогда не будет ли трудно продать его?

- Лично я его продавать не буду. Я просто займусь исследованиями и разработками—я имею в виду, я только буду разрабатывать продукт.

- Ах. Звучит забавно, - сказала она.

- Так ведь? - сказала я с возбужденной улыбкой. - Я не думаю, что жизнь будет скучной, если я заведу маленький магазинчик.

- Но почему? Ты не думаешь, что…Я упаду в ранге? - спросила я, внезапно встревожившись.

Одетта покачала головой. 

-Нет-нет. Я этого не говорю. Я имею в виду, не будет ли трудно управлять бизнесом?

-Что… - Сказала я и неловко замолчала.

В отличие от Одетты, до приезда сюда я жила в Корее. Это означало, что сверхурочная работа была скорее обязательной, чем необязательной. Независимо от того, как усердно я буду работать в этом магазине Чонга, может ли он даже сравниться с работой в Корее? Ну, я так не думаю.

- Со мной все будет в порядке. Я не буду делать это в одиночку. Горничные решили помочь.

- Но я немного волнуюсь.

- Все действительно хорошо. Мне нравится жить полной жизнью, - заверила я ее с улыбкой.

И только тогда она расслабилась и застенчиво улыбнулась мне в ответ.

- У тебя все получится. Потому что, ты умная, - твердо сказала она.

- Вовсе нет, - сказала я, улыбаясь чрезмерному комплименту, и Одетта пристально посмотрела на меня.

Ее пристальный взгляд задержался на мне до такой степени, что я начала чувствовать себя неловко.

- Почему ты так на меня смотришь?

- Просто ... - начала Одетта. - Удивительная.

- Что?

- То, что ты делаешь. Разве это не невероятно?

Я расхохоталась, услышав слова Одетты.

Это напомнило мне о тех днях, когда мы использовали формальную речь друг с другом. Теперь, конечно, мы искренне относились друг к другу, как друзья.

Это было удивительно, особенно если вспомнить оригинальную историю.

Бедная девушка и злодейка подружились.

Есть ли в этом мире что-нибудь более безумное?

Я покачала головой и ответил Одетте:

- Это точно, невероятно.

Перейти к новелле

Комментарии (0)