Марш Смерти в рапсодию параллельного мира Том 6 Глава 17
6-17. Люди барона Муно (8)
С вами Сато. Когда я работал, я часто выигрывал споры, но здесь жить так спокойно, что я немного отупел.
Мне все же кажется, что для человека, который живет в таком жестоком мире спокойная жизнь – это всего лишь иллюзия.
◇
- Вот тут багаж, который мы забрали у воров.
- О боже, вы не только нас спали, но и багаж наш нашли.
Хаюна берет сумки и благодарит нас. Тормуа-ши заглядывает в сумки и спрашивает через какое-то время:
- А вы не видели кинжал?
- В логове было много всего такого.
- Это кинжал в белых кожаных ножных.
- А, этот. Он был в руках их бородатого главаря. Минутку, - сказал я и достал его из хранилища. Ножны очень простые, но нам есть красивый семейный крест, выглядит модно. Лезвие не волшебное, но сделано оно карликами из эльфийского серебра.
- Этот?
- Да, это он!
Торума-ши уже собирается взять кинжал, но тут его останавливает Ариса:
- Подождите. Это наша честная награда за ваше спасение. Нам даже рыцари разрешили все забрать. Если вам он так нужен, отдайте нам что-то взамен, но ценность должна быть одинаковой.
- На нем выгравирован наш семейный крест. Я не могу отдать его.
- И что? Я понимаю, вы тут радуетесь воссоединению, но вы даже не поблагодарили нас за спасение. А теперь вы еще хотите забрать наши вещи?
- Тебе надо повежливее разговаривать со взрослыми.
- Простите, но я буду разговаривать вежливо, когда мы договоримся, а пока я буду говорить с противником на равных, будь он сам король. Такой у меня стиль.
И сейчас она выглядит так, как будто говорит с королем.
Торуме-ши нечего возразить на грубость Арисы.
Хаюна-сан не может на это спокойно смотреть и заступается за Торуму-ши:
- Дорогой, сначала, поблагодари их. Этот человек потратил столько зелья, чтобы спасти тебя. Кроме того он защитил меня от рыцаря и спас мне жизнь. А самое главное, они проникли в логово грабителей и спасли Маюну. Теперь мы должны их отблагодарить.
- Ты права, Хаюна. Я ошибался. Торговец-доно, мы, члены семьи Торума, выражаем вам благодарность за вашу доброту.
Парочка кланяется.
- Несмотря на это я бы хотел, чтобы вы вернули этот кинжал. Конечно, я отдам вам взамен, что смогу.
Кажется, он понял, что право на владение принадлежит мне, но он все еще говорит: «Верните его мне», вместо «Пожалуйста, отдайте».
- Все нормально?
- М-моя дочь и жена устали.
Торума-ши накрывает свою жену и дочь. Его поступок кажется мне грубым. Видимо, он считает меня недостойным человеком. Хотя это естественно, я ведь мужчина, путешествующий вместе с 7 разными девочками.
- Сейчас у вас нет ни денег ни драгоценностей, верно?
- Угу, воры все забрали.
- А что насчет магических приспособлений?
- Их тоже забрали.
Ариса преувеличено пожимает плечами.
Думаю, она знала об этом с самого начала, но понимая, что связан с герцогом…другими словами, он племянник аристократа, так что она попытается выпросить награду у его родителей.
- Сейчас это невозможно, но когда доберемся до города…Хотя нет, я могу отплатить вам, когда мы приедем в замок Муно.
- Что? Ты знаком с бароном?
- Да, он мой двоюродный брат со стороны отца. А ты, следи за тем как ко мне обращаешься. И добавляй суффикс «сама».
Ариса спокойно игнорирует слова Торумы-ши.
- И сколько стоит кинжал?
- Это фамильная ценность, так что ему нет цены. Я дам вам 5 золотых монет в награду.
Ариса смотрит на меня, мы обмениваемся взглядами.
Кстати, рыночная цена кинжала 30 золотых монет. Для простого кинжала цена слишком высокая. А теперь попробуем преувеличить то, что мне подсказал Искусственный интеллект.
- Торму-сан. Незадолго до этого я оценил стоимость кинжала. Красивая отделка ножен плюс лезвие из эльфийского серебра, которое изготовил сам карлик Дохар-ши. Он стоит не меньше 30 золотых монет.
- Если мы отнесем его какому-нибудь ценителю вроде герцога или другого знатного человека, они уж, наверное, предложат цену повыше.
Ариса говорит очень дерзко.
- Это будет трудно сделать. Даже аристократом в наше время тяжело собрать такую сумму.
- Так и есть, но у нашего хозяина нет проблем с деньгами, так что ты можешь заплатить чем-нибудь другим.
- Мы сбежали. Даже если мы вернемся домой, я вряд ли смогу дать вам что-то ценное.
- О точно. Кажется, я слышала, что у тебя был какой-то свиток, и ты использовал его, чтобы отбиться от врагов?
- Да, у моих родителей есть магазин, где торгуют свитками. Когда я уходил из дома, я взял несколько свитков для защиты.
- Хоо, магазин свитков, я должна увидеть это любой ценой.
- Если вы будете в столице герцогства, город Оюгок, пожалуйста, вы можете нанести нам визит.
Магазин свитков хах если я узнаю как их делать, я могу и сам штамповать их тысячами. Скорее всего метод производства засекречен, так что в нормальных обстоятельствах они бы вряд ли впустили кого-то. Когда Ариса спрашивает о цене свитка, Торума отвечает: «3-5 серебряных монет».
- Наш хозяин собирает свитки. Он может сам читать заклинания, так что когда мы возвращаемся во владения, он часто рассказывает слугам про то, сколько этим свиткам лет и из какого они магазина.
Ариса хорошо умеет врать хаха. Если бы я был магом, мне бы не понадобились магические свитки, но раз я коллекционер, но я их даже перепродавать не буду. Кроме того, он не сможет вручить мне одинаковые свитки.
- О, а я думал вы торговец. А вы маг.
- Я еще новичок, в моем арсенале только пара заклинаний. Чаще я занимаюсь торговлей.
- Распространение свитков регулируется законом, поэтому я не могу продать вам их, если вы собираетесь их дальше перепродавать. Но раз вы маг, то проблем нет. Просто чтоб вы знали, продавать свитки среднего уровня запрещено. Их можно использовать только в армии.
- Мне достаточно и свитков для начинающих. Но я коллекционер, и мне не очень хочет брать одинаковые свитки.
- Будет трудно насобирать много разных свитков на 30 золотых монет, потому что мы в основном продаем только 20 разных типов, но я поищу на складе.
- Отлично. А можно сделать свитки по заказу?
- Да, можно. Только это займет несколько дней. Сато-доно, вы согласны на это?
- Да. Значит, договорились.
Я киваю Торуме-ши, и хочу передать ему кинжал, но Ариса опять меня останавливает:
- Словесное соглашение – это, конечно, хорошо. Но я сделаю договор в письменной форме. Пожалуйста, поставьте свои подписи и перепишите восковую надпись с рукоятки кинжала.
Ариса подает контракт Торуме-ши. Там написано: [В качестве компенсации за кинжал, Торума-ши обязывается заплатить Сато свитками стоимостью в 30 золотых монет], [Стоимость свитка должна равняться стоимости его продажи], [Свитки не должны дублироваться], [Если все варианты закончатся, Сато может выбрать заклинание для начинающих, которое будет перенесено на свиток], [В случае, если возникнет необходимость изготовления свитка, все расходы по его изготовлению берет на себя Торума-ши], и последнее [В случае нарушения контракта, Торума-ши и его семья становятся рабами Сато на 30 лет].
- Ты уже сотрешь последний пункт? – лицо Торумы-ши принимает горькое выражение, но Ариса настаивает.
- Нет, но.. ладно. Глава вашей семьи сейчас виконт? Или барон?
- Виконт. Виконт Шимен.
- Тогда как насчет «В случае нарушения контракта, от имени виконта Шимен, Торума-ши должен будет заплатить 90 золотых монет»?
- 90 золотых монет?! Это слишком много.
- Это, просто для галочки. Когда ты выполнишь контракт, договору конец. Или тебе не нужен кинжал?
Ариса злобно улыбается. Она по-настоящему наслаждается процессом. Без сомнений.
- Ничего не поделаешь. Пусть будет так.
Торума-ши, поворчав немного, в конце концов соглашается. Ариса уже даже копию сделала. Мне кажется, в прошлом жизни она работала в нотариальной конторе.
◇
- Птичкии.
- Добычи мало нодесу.
Почи и Тама принесли двух птиц размером с голубей. И 5 маленьких яиц. Еще они принесли фруктов, дикие травы, какие-то съедобные растения.
Мне кажется, что старики и дети показали им разные дикие травы. Им очень грустно, что они не смогли найти добычу побольше, но я хвалю их за травы. Сейчас я хочу сварить яйца.
- У вас такие сильные рабы.
- Да, солдаты в Сэрю сказали, что по силе их можно сравнить с главными рыцарями.
- Невероятно. Теперь понятно, как вам удалось победить всех этих грабителей.
- Это потому что с нами в тот день были два настоящих рыцаря.
- Те рыцари! Вы их знаете?
Как и ожидалось, мягкотелый, скорее слабовольный человек сразу же занервничает, когда речь пойдет о тех, кто его чуть не убил.
- Нет, это была наша первая встреча. Кажется, они были рыцарями барона Муно.
- Что, неужели они рыцари брата-доно хах я никогда бы не подумал, что рыцарь может ударить кого-то в спину.
- Да, они еще чуть не убили мадам.
- Это правда?
- Да, хорошо, что я успел встать между ними.
Пока мы разговариваем, девочки готовят еду. Мы расставляем блюда как обычно. Меню на сегодня – это жареное мясо птицы с овощами на отдельной тарелке, суп из картошки в кружках и по два варенных картофеля на каждого.
- Хоо, богатый ужин.
Торума-ши облизывает губы, но кажется, ему что-то не нравится.
- Вы позволяете рабам и слугам есть вместе с хозяином?
- Да, они – моя команда. Таким образом мы еще больше объединяемся.
Разве так поступают только в армии?
- А что если мы что-нибудь от них подцепим?
- Дорогой, эти девочки такие чистые. Это мы с тобой все пропотели.
На самом деле я никогда не служил в армии.
Торума-ши кажется недовольным, но Хаюна-сан его убеждает. Я не задумывался об этом, потому что для Зены-сан есть вместе с девочками было нормально, но обычно знатные люди не сидят за одним столом со своими рабами.
Но все же говорить, что он может чем-то заразиться от девочек, грубо.
Места для сидения я разделил на две половины. Я сделал это не для Торумы, а для девочек, потому что в его компании они бы не смогли нормально поесть.
С моей стороны было бы грубо отделять только их парочку, поэтому я взял Нану и сел вместе с ними.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.