Демон-сама, еще разок! Глава 61
Покинувшая Волну Демонов группа Мао, с удивительной скоростью отправилась на нижние этажи.
Это подземелье для новичков, так что авантюриста В ранга, вроде Микан и Юкиказе, могут пройти его с закрытыми глазами.
До третьего этажа выскакивали одни и те же монстры, но когда они достигли пятого, появились Яростные Курицы, которые удивили Мао.
Они достигали одного метра ростом и нападали с особой жестокостью.
Микан с легкостью отрубала им головы одним взмахом, но вид несущейся в яростной атаке курицы, шокировал Мао.
— Ощипаем и порежем~ ♪
Микан напевала ужасную песню, разделывая её.
Она ловкими движениями выдергивала белые перья, а мясо нарезала кусками с помощью кинжала.
Её руки двигались, как у ветерана, но что важнее всего, она это делала быстро.
— И за сколько это уйдет?
— ... Торговцам интересно мясо. Но и перьям найдется множество применений. Всё уйдет за два серебряных.
— Неплохо.
Для команды из двух человек, это по одному серебряному, а для четверых – по пять больших медяка. Мало, чтобы рисковать своей жизнью, но если получится одолеть несколько таких, то это уже другая история.
Микан продолжила разделывать курицу, пока они болтали.
— Я увидел тебя в новом свете, Микан. Впечатляет.
— Ха! Если бы её разделывал кое-какой носильщик-сама, мы бы отсюда никогда не выбрались~. Это я с собой разговариваю~.
Микан язвила глядя прямо на него, но Мао это ничуть не тронуло. И вообще, этот «носильщик» даже ни разу не притронулся к добыче.
Всё закидывалось в тележку Юкиказе.
— Хорошо! Закончила!
— ... Молодец. [Отбеливание].
Получив очищающую магию, Микан почувствовала себя как новенькая.
Они могут многое друг другу наговорить, но они хорошая пара.
Видя это, на лице Мао естественным образом всплыла улыбка. В игре было так же. Наблюдать за хорошей командой – одно удовольствие.
— Йо, неужели это Микан?
Но громкий голос нарушил эту мирную атмосферу.
Когда Мао обернулся, то увидел полноватого мужчину с жирным лицом.
Мао машинально отправил Юкиказе [Шепот].
<Юкиказе, кто это?>
<... Ха! У меня в голове голос Оджи-самы. Неужели это судьба?>
<О чем ты? Я спрашиваю кто это.>
<... Это авантюрист D ранга по имени Энджой. Он стремится заполучить девственность Микан.>
п.п. Энджой – Enjoy – наслаждение/наслаждаться.
<Похвально.>
Мао тоже нравятся строптивые девушки.
Но Энджой вел себя чересчур уж фамильярно.
— Какая холодная. Раз уж собралась сюда, могла бы и весточку послать.
— Ха? С чего бы это мне что-то тебе посылать?
— Мы же ладим, не так ли? Не стесняйся.
— Отвратительно.
Энджой вел себя ужасно, но и Микан не отставала. А затем, в самой очевидной манере, он «только что заметил» Мао.
Этот взгляд высмеивал его.
Мао сразу же захотел врезать ему, но каким-то образом сумел выдержать.
Верно, он же взрослый.
— Микан, подумать только, что такие старики в твоем вку... уфеее!
Слова Энджоя оборвались на середине.
Мао слегка метнул камешек, который попал ему в живот.
— Оя-оя, живот скрутило? Должно быть из-за того, что ешь на ночь.
Наверное Энджой не слышал сарказма Мао. Он мучительно держался за живот.
Когда он упал на колени от этой боли, давление достигло предела и...
*Пррр!*
Со стороны ягодиц Энджоя раздался пердеж.
На секунду опустилась тишина, но затем Мао рассмеялся вслух.
Кашлянув, он сделал серьёзное лицо и тяжело заговорил:
— Портить воздух в подземелье, никого при этом не спросив, ты плохой пример авантюриста. Должен сказать, тебе не хватает выдержки.
— С-сволочь! Шутить взд...
— Или что? Хочешь сказать, это особый навык для сбора монстров?
— Ты... Я... убью тебя!..
*Пррр!*
Когда Энджой из злости попытался встать, должно быть усилие немного ослабло, и по подземелью пронесся второй пердеж.
— Боже, какой безнадежный. Ты разочаровал меня.
— !!!
Мао говорил так, будто возлагал на него какие-то надежды.
Микан наконец не выдержала и рассмеялась вслух.
Естественно, Мао не только ничего от него не ожидал, но и даже не помнил его имени. Если этого человека когда-нибудь упомянут, всё что он вспомнит – «Пердун».
— Я прикончу тебя, ублюдок!
— Хоо.
Мао без слов выстрелил еще одним камешком, попавшим в зад Энджою.
Может из-за соприкосновения возникла искра, газ воспламенился, и зад Энджой озарил пещеру маленьким огнем.
— Горячо! Горячооо! Воды! Водыыы!
— А теперь комедийная сценка? Если ты всё же авантюрист, в бою ставь на кон свою жизнь.
— ... Пылающий Энджой.
Слова Юкиказе заставили Мао рассмеяться вслух.
Пока Энджой катался по земле, пытаясь сбить огонь, они, смеясь, направились на шестой этаж.
— Убью... точно убью! Горячо!
■■□□■■□□
Когда группа продвинулась до седьмого этажа, ноги Мао остановились.
Пришел [Шепот] от Тахары.
— Простите, но мне надо помедитировать. Поиграйтесь пока.
— ... Понятно. Я буду защищать Оджи-саму от монстров.
— Что еще за медитация? Вдруг притворяешься крутым.
Микан выразила недовольство, направляясь к Яростной Курице со своим огромным мечом наперевес.
Для неё это ностальгическое место, в котором родилось множество воспоминаний. Может она и говорит всё это, но её явно весело.
<В чем дело, Тахара? ЧП?>
<Нет, просто доклад. Вчера приходили какие-то идиоты, и мы позаботились о них, но... по словам Юу, они подчиненные дворянина по имени Дона Дона. Всё в соответствии с планом Главы-доно.>
<Хо, ну наконец-то.>
Мао просто подыгрывал словам Тахары. Не было никаких «наконец-то», он даже не знает кто этот Дона Дона. Он впервые слышал о нем.
Ну или скорее, это имя напомнило ему об одной песенке.
<Как вы и предполагали, их целью была музыкальная шкатулка. Вы, как всегда, хороши в расстановке ловушек. Мы тут обсуждали ваши действия: показательно пересеча границу, вы «выманили» их, не так ли?>
<Хаха! Не планировал я такого.>
<Кхх! Как очевидно. Ну, с этим у нас появился компромат на врагов. Вы планируете завладеть его шахтой?>
<Эмм, давай обсудим это при встрече.>
<П-понял. В такие времена я понимаю, что ни в коем случае не хочу становиться вашим врагом.>
Тахара закончил передачу, а Мао доковылял до стены и оперся об неё.
Выглядит так, будто силы покинули его.
«Что он несет? При чем тут музыкальная шкатулка?»
Естественно Мао продал музыкальную шкатулку только из-за проблем с деньгами. Но похоже в это теперь вовлечены Тахара и Юу.
Вдобавок ко всему, это, оказывается, умело спланированная ловушка.
«Да такое чувство, словно это я угодил в ловушку!»
Мао хотел закричать, но он не мог произносить этого вслух. Он отчаянно держался, трясясь при этом.
В этом момент пришел [Шепот] от Юу.
<Глава, слышали доклад?>
<Да, хорошо поработали. Скоро я дам дальнейшие указания.>
<Да. И когда вы вернетесь, у меня есть кое-что для вас. Я выращиваю красивые цветы.>
<Хоо!>
Мао сильно отреагировал на эти слова.
Помощница, которая по описанию безумная ученая, занялась таким милым хобби – это для него неожиданность. И ведь Оно Акира в самом деле не писал ни единого слова об этом.
Поэтому он расплылся в улыбке, узнав о женственном хобби Юу.
<Подумать только, что у тебя появится такое хобби. Это же здорово.>
<Д-да! Я выращу прекрасные цветы, которые порадуют вас.>
<Уму, жду не дождусь.>
<Да, буду ждать вашего возвращения.>
Закончив разговор с Юу, Мао радостно прикурил сигарету.
То что Юу, которая безумна любит расчленения и потрошения, менялась в лучшую сторону, делало его счастливым.
Конечно, если бы он услышал о том, что они растут из людей, то пожалел бы, но по разговору ведь этого не узнать.
— Ладно, давайте заканчивать на сегодня и пойдем поужинаем.
— ... Ужин с Оджи-самой. Великолепно.
— Чего это ты раскомандовался? Носильшик, который ничего не сделал.
Микан положила в тележку очередную порцию добычи и пробормотала жалобу.
Микан с Юкиказе и в самом деле сделали большую часть работы. Мао отличился лишь поджиганием задницы Энджоя.
— Ну зачем ты так. Я угощаю.
— Серьёзно?! Я закажу всё самое дорогое и ты у меня пожалеешь...
— Будешь много есть, зад загорится, в курсе?
— ... А ей это только понравится. Игра с горящими свечами.
— Сгорите, вы оба! Обратитесь пеплом!
И таким образом, день в подземелье благополучно завершился.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.