Предстоящий благоухающий брак ✅ Глава 41.1. Хай Юэ I

Взрыв мелодичного звука гуциня эхом разнесся по залу. Он мгновенно успокоил народное волнение и заставил людей почувствовать спокойствие в своих сердцах. За легкой муслиновой занавеской виднелся милый, светлый и грациозный силуэт, но из-за того, что его нельзя было ясно разглядеть, люди чувствовали непреодолимое желание заглянуть внутрь.

Цепочка приятных звуков людского смеха эхом вторила звукам гуциня, это действительно было приятное чувство. Наконец, из-за занавеси показалось красное платье девушки, а сама она была похожа на лесную фею. Ее большие и бездонные глаза озорно сверкали лукавым сиянием. Девушка подошла к передней части сцены и мягким и дразнящим голосом сказала: «Добро пожаловать всем, кто пришел сегодня вечером. Как вы знаете, правила уже были озвучены барышней Хай Юэ: каждый ответит на один вопрос на своем столе. Все господа напишут ответ на листе бумаги, основываясь на вопросе барышни Хай Юэ, и только тот, кто ответит правильно, сможет сделать ставку. Если барышня Хай Юэ не согласна с ответом, то этот человек сможет только смотреть, но не делать ставки!»

Хо Чжи Цин с любопытством вытянула шею, к сожалению, она ничего не могла разглядеть из-за слоев муслиновых занавесок. Потянув Мужун Шу Цин за рукав, она шепотом пробормотала: «Эта барышня Хай Юэ действительно высокомерна. Она примет плату только от тех, чей ответ ей понравится!»

Мужун Шу Цин вернулась на свое место и слабо улыбнулась, ничего не сказав. Эта барышня Хай Юэ избрала блестящую тактику, сначала она пробудила всеобщее любопытство, а потом заставила мужчин отчаянно желать победить. Правильный ответ на вопрос не был важен, таким образом она сможет отобрать тех, кто будет делать ставки. Это была просто формальность. Глядя на необычную женщину в красном платье, она еще больше заинтересовалась барышней Хай Юэ.

Раздался стук в дверь, и внутрь вошел маленький мальчик в черной одежде с листком бумаги в руках. Он подошел к Мужун Шу Цин и почтительно протянул листок, затем сказал шепотом: «Господин, это ваш вопрос, как только вы напишете ответ, скажите мне, а я пока подожду снаружи».

Хо Чжи Цин было любопытно, какой будет вопрос, поэтому она схватила листок и внимательно просмотрела написанное.

Когда она оглядела бумагу сверху донизу, там оказалось всего четыре слова. Хо Чжи Цин нахмурила брови, почесала затылок, словно не понимая, о чем идет речь и тихо пробормотала: «Что это за вопрос такой?»

Она не могла придумать ответ, поэтому подошла к Мужун Шу Цин и села рядом с ней. Держа в руках белую бумагу, она вытянула ее перед собой, а затем огорченно спросила: «И на это нужно ответить?»

Не глядя на вопрос на белой бумаге, Мужун Шу Цин налила чашку чая для Хо Чжи Цин и небрежно ответила: «Мы не планируем участвовать в торгах, поэтому не имеет значения, ответим мы на этот вопрос или нет». Эта девчонка, было бы хорошо, если бы она потягивала чай, спокойно дожидаясь, пока не выйдет Хай Юэ. Что касается вопроса, ответят они на него или нет, результата это не изменит.

Хо Чжи Цин не хотела сдаваться. Как она могла не ответить на вопрос Хай Юэ? Мягко потянув Мужун Шу Цин за рукав, она использовала все свои убийственные маневры - моргала своими большими глазами, хлопала ресницами - и, стеная, как избалованный ребенок, протянула: «Об этом не может быть и речи! Сест… Братец Шу, помоги мне ответить на него! Умоляю тебя!»

Мужун Шу Цин не знала, смеяться ей или плакать, и, глядя на девушку перед собой,  подумала, что обещать ей прийти в Цинфэн Лоу было крайне неправильным решением! Но сожалеть об этом сейчас было уже поздно. Она чувствовала себя беспомощной, но у нее не было другого выбора, кроме как взять белую бумагу и прочитать вопрос.

Как избавиться от тревог?!

Мужун Шу Цин чуть не рассмеялась вслух. Что это был за вопрос? Может быть, она хотела, чтобы ответом было «только с помощью Ду Кана [1]»? Но в этом мире не было Цао Цао [2], верно? Эта барышня Хай Юэ была действительно интересна. Как правило, в такой ситуации заставляют людей сочинить стихотворение, или ответить на пару противоположных фраз, или даже загадать загадку и так далее, разве нет?! Действия барышни Хай Юэ можно было расценить как попытку застать кого-то врасплох, более того, она легко могла отметать стандартные ответы, и решить, кто победит, самостоятельно.

[1] Здесь Ду Кан используется в переносном смысле и означает «вино» (по фамилии и имени обожествлённого мифического изобретателя вина). Оригинальная фраза, которая использовала Хай Юэ следующая - 何以解憂 (Как/с помощью чего развеять горе/развлечься)?

Ду Кан, живший в период правления Желтого Императора Хуанди, считается первым виноделом в Китае. О Ду Кане, которого в Китае называют «Бессмертным вина», сложено множество преданий. Одно из них гласит, что место, где Ду Кан начал делать свои вина, находится в семи километрах на северо-запад от городской черты округа Байшуй, провинция Шаньси. Легенда повествует, что одним зимним днем Ду Кан поместил сваренную кашу из сорго внутрь полого пня. Весной какой-то нежный, тонкий аромат достиг носа Ду Кана. И вскоре он обнаружил,  что приятный запах идет от пня с перебродившим в нем сорго.

[2] Цао Цао - китайский поэт и государственный деятель, основоположник литературного жанра "песен вину". История Ду Кана как раз упоминается в его стихах.

Вот отрывок стихотворения Цао Цао, на которое ссылается Мужун Шу Цин:

Развеять горе злое что сумеет?
        Что мне поможет? Только лишь вино (пер. Александра Сун).

Мужун Шу Цин слегка улыбнулась. Кажется, ее первоначальная мысль была верной, ответ был действительно не важен. Не долго думая, она решила написать шутливый ответ. Мужун Шу Цин перестала улыбаться, аккуратно выводя слова кистью на белой бумаге. Четыре больших слова можно было рассматривать как ее осторожный ответ на нижнюю часть вопроса.

Не позволяя Хо Чжи Цин ясно видеть то, что она написала, Мужун Шу Цин позвала мальчика и передала ему свернутый лист бумаги.

Несмотря на то, что Хо Чжи Цин не знала, что решила ответить Мужун Шу Цин, но, глядя на ее уверенность, она не стала расспрашивать, а просто спокойно ждала результата.

Но если бы она знала, что написала Мужун Шу Цин, она не была бы столь доверчива!

Кто-то ломал голову, чтобы придумать ответ, кто-то писал ответ наугад. Короче говоря, ответы собирались очень быстро и передавались изящной фигуре, закутанной в слои легкого муслина.

Женщина в красном платье, ласково улыбаясь, подошла к передней части сцены, покачивая нежным и красивым китайским колокольчиком, который был у нее в руке. Серебряный колокольчик мелодично звенел, ее рукава скользили, обнажая яркие и белые запястья. Ей удалось привлечь всеобщее внимание, и она подняла голову, чтобы посмотреть на ожидающие лица, и сказала с естественной и одновременно манящей улыбкой: «Кто бы ни получил цветок-колокольчик от молодой барышни, он имеет право участвовать в торгах. Если человек не получает его, то он сможет только любоваться бессмертной красотой сегодня вечером!»

Как только прозвучали эти слова, некоторые люди не могли больше сидеть. Они вставали один за другим, чтобы посмотреть на юных мальчиков, которые держали колокольчики в руках, и куда они шли с обеих сторон сцены! Они молились про себя, надеясь, что получат шанс получить цветок для себя. Вскоре китайские колокольчики были доставлены. Как и ожидала Мужун Шу Цин, тех, кто получил колокольчики, было всего десять человек, но каждый из них был красивым мужчиной, или из известной семьи, или имеющий поддержку военных сил, или просто баснословно богат. Естественно, компания Хо Цзы Ци и Сюаньюань И получили китайские колокольчики от красавицы.

Хотя другие люди, которым не достались колокольчики, были разочарованы, они не посмели поднимать шум. Сегодня вечером внутренний зал Цинфэн Лоу был заполнен известными людьми, заядлыми игроками, да и вообще известными личностями, поэтому никто не хотел причинять неприятности. Кроме того, даже получи они колокольчик, не у всех хватило бы денег, чтобы конкурировать за Хай Юэ. Поэтому лучше использовать эту возможность, чтобы насладиться красотой. И, глядя на царящее сейчас оживление, кажется, это будет очень скоро!

Хо Чжи Цин долго ждала и уже собиралась разочароваться, как вдруг увидела, что вошел мальчик, державший в руках китайский колокольчик. Она возбужденно закричала: «У нас тоже есть! Старший брат, ты действительно великий!» Она знала, что сестрица Шу Цин наверняка сможет ответить на вопрос!

Глядя на нежный и красочный колокольчик на столе, Мужун Шу Цин задумалась и нежно погладила его лепестки. Кто бы мог подумать, что она получит его? Это было действительно интересно. Но, вспомнив о своем ответе, который она написала минуту назад, Мужун Шу Цин снова тихонько рассмеялась.

Внезапно более половины фонарей в зале погасло, быстро наступила темнота, и люди поняли, что вскоре начнется главное действо. Когда они склонили головы, чтобы пошептаться друг с другом, слои легкого муслина медленно раскрылись. Из-за страха, что они не смогут увидеть бессмертную красоту и чудесный вид барышни Хай Юэ, все затаили дыхание и уставились в центр сцены. Наконец, легкий муслин разошелся полностью, но там не оказалось ни тени красоты, подобной нефриту. За исключением тысячелетнего гуциня, тщательного вырезанного из красного сандалового дерева, там никого не было.

Перейти к новелле

Комментарии (0)