Всё вернётся в 10000 кратном размере!? Тогда для начала обучу Хинату Курохицуги! Глава 197

Глава 197.

Эта информация поступила с временной базы, организации Цзян, то есть временной базы, где останавливались они до этого с Конан.

По данным разведки, три дня назад патруль поймал подозрительного человека, который тайно шпионил за базой.

И этого человека зовут Якуши Кабуто.

Но что заинтересовало Цзян Чена, так это то, что он уже приказал основным членам уйти с временной базы, сейчас она оставалась в полузаброшенном состоянии, там оставалось лишь несколько рядовых шиноби, старших членов организации там уже не было.

И чтобы доставить информацию на основную базу, уйдёт примерно пару дней.

Могут ли они столько времени такими силами действительно удерживать Кабуто? ? ?

Конечно, Цзян Чен не поверил в это, ведь Кабуто не был слаб, у него, должно быть, была своя цель, потому он позволил себя схватить.

В информации также содержалось признание Кабуто, что было полнейшей чушью, но Цзян Чен узнал этот текст...

Кабуто использовал зашифрованный текст, которым пользуются в Конохе!

Цзян Чен тут же начал его расшифровывать, и вскоре прочёл фразу: «Хьюга Шин, я знаю, ты сможешь это прочесть, мы можем встретиться?».

Глядя на это предложение, Цзян Чен задумался: Кабуто некоторое время был шпионом в Конохе, поэтому неудивительно, что он может знать этот шифр, но откуда его уверенность в том, что Хьюга Шин знал этот шифр?

Ведь когда я был в Конохе, я никогда не занимался разведкой, и не имел никакого отношения к корню или анбу.

Может быть...

Взгляд Цзян Чена внезапно прояснился.

Это из-за Данзо. Кабуто сам отправил Джуго Данзо, а теперь Джуго работает на организацию Цзян...

Подумав об этом, Цзян Чен внезапно понял: если подумать, Кабуто, вероятно, догадался о связи между организацией Цзян и Данзо, поэтому он придумал такой план, чтобы войти в контакт с ним.

Подумав об этом, в сердце Цзян Чена вдруг возник интерес, поэтому он сразу же отправился к полузаброшенной временной базе.

...

Рядом с Конохой.

В лесу.

Дейдара и Тоби сидели у костра, Тоби держал в руке деревянную палку, на которую был нанизан заяц, жир шипел, падая в костёр, распространяя по округе аромат.

А Дейдара, с другой стороны, сосредоточился на куске тёмной глины в своей руке.

«Дейдара-сан… зачем мы пришли в Коноху? Саске точно не пришел бы сюда» — беспомощно спросил Тоби, жаря мясо.

«Мы пришли сюда, для сбора информации...» — сказал Дейдара, не поднимая головы.

«Этот парень только убил полумертвого Орочимару, стоит ли так серьёзно к нему относится?».

«Конечно!» – Дейдара выкрикнул, проглотил черную глину, с помощью рта на своей руке, ощутил изменения и в то же время сказал: «В битве раньше, противник знал всю информацию обо мне заранее и создал специальное снаряжение, чтобы справиться с моими техниками, из-за чего я оказался в невыгодном положении... Эй, ты капнул на меня маслом !! !! Черт!! Хочешь испытать на себе мое искусство!».

Дейдара сердито закричал и энергично встряхнул одежду, только чтобы увидеть, что она была уже вся в жире.

«Ааааа!!! Дейдара-сама, я был неправ!» – Тоби тут же начал извиняться, почесав затылок и сказал: «Дедара-сама, вы говорили невероятно разумные вещи, и я очень внимательно слушал, поэтому… в следующий раз я обещаю больше не повторять такой ошибки!».

«Хм… в следующий раз я обязательно взорву тебя!» – Дейдара гордо сказал: «В любом случае, та битва заставила меня понять, насколько важна информация для шиноби, и моё расследование было плодотворным, по крайней мере, оно дало мне понять, что у Саске есть предрасположенность к стихии молнии, поэтому я специально создал эту противомолниевую глину».

«Вау! Дейдара-сама такой потрясающий!!! Вы мой кумир!».

«Тц, не думай, что я прощу тебя, если ты будешь мне льстить, но твой шашлык выглядит неплохо...».

«Ахахаха, скоро он будет готов, я, конечно, поделюсь с вами!»

«Хм, так ты все еще уважаешь своих старших».

Треск...

Раздался странный звук, и недалеко, на стволе большого дерева, кора словно ожила, и белый Зецу медленно выбрался из ствола.

«Дейдара, Саске найден».

«А?» – выражение лица Дейдары сразу же изменилось, и он посмотрел на Зецу.

«Здесь» – Зецу небрежно бросил свиток, а затем рассмеялся: «Ребята, вам лучше поторопиться, иначе я не гарантирую, что этот парень останется там надолго».

«Знаю» – Дейдара поймал свиток, развернул его и обнаружил, что это карта страны травы, на которой четко обозначено местонахождение Саске: «В стране травы?»

«Ну, это постоялый двор, вам нужна помощь?» — с улыбкой спросил Зецу.

«Нет необходимости! Абсолютно нет необходимости! Когда здесь Дейдара-сама, Саске точно будет взорван!».

«Тоби сказал именно то, что я сам хотел сказать» – Дейдара равнодушно отложил карту.

«Хорошо тогда... удачи» – после того, как Зецу сказал это, его тело медленно слилось с деревом и исчезло.

«Идем, Дейдара-сама?» – Тоби посмотрел на Дейдару.

«Что за спешка, поедим сначала» – Дейдара надулся, и в животе у него заурчало.

«Ахахаха, хорошо, но опять же, Дейдара-сама, почему вы так хотите убить Саске? Это из-за приказа организации?» – сказав это, Тоби достал кунай, снял жареного зайца с палки, разделил его на две части и передал Дейдаре ту, что побольше.

«Не только…» – Дейдара взял жареного зайца, откусил большой кусок, удовлетворенно кивнул и спокойно сказал: «Есть два человека, которых я хочу убить больше всего, один — Орочимару, а другой — Учиха Итачи, но Орочимару убил Саске, и он также младший брат Учихи Итачи…»

«Ах... тогда я понял» – Тоби тотчас поднял палец и сказал: «Про вас можно сказать «Ненавижу дом, и ненавижу воронов на доме1», значит, Дейдара-сама, это потому что вы не можете победить Итачи?»

  1. (Значит ненавидеть человека, и всё, что с ним связано)

«Что значит не могу победить!!!» – Дейдара тут же закричал: «Он просто скрыто меня атаковал! Понятно?! Иначе я бы его взорвал!».

«Ага... точно, точно...» – Тоби замахал руками.

«Учиха, так раздражает! Рано или поздно я подорву всех Учих!!! Саске Учиха будет первым!!!» — свирепо сказал Дейдара и откусил еще один большой кусок жареного зайца.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81034/3106544

Перейти к новелле

Комментарии (0)