Обречена быть избитой до смерти Глава 1

Глава 1: Тираническая жестокость, избитая до смерти

 

После окончания колледжа Лю Яньян нашла себе работу по садоводству в парке. Она уже три года занимала свой пост, завоевав благосклонность руководства, держась гордо и старательно выполняя свои задания.

Теперь, когда ей было уже 26 лет, она быстро присоединилась к рядам оставшихся женщин, не вышедших замуж. Ее семья волновалась и часто устраивала для нее свидания вслепую. Сегодня Яньян планировала встретиться с одним после работы - она была невероятно раздражена от простой мысли об этом.

Она закончила обедать и, воспользовавшись оставшимся временем перерыва, выпила глоток воды и решила почитать роман на своем телефоне. Она читала этот веб-роман уже три дня. Он назывался «Сбежавшая наложница»

В романе главная героиня часто оказывалась во всех необъяснимых неприятностях, и сюжет был довольно банальным и мелодраматическим. Тем не менее, написано было хорошо, и сюжет стремительно развивался, полностью удерживая внимание Лю Яньян во время поездки.

Сегодняшний сюжет достиг своего апогея. Главный герой наконец отвоевал свою опять сбежавшую невесту, но она предъявила ультиматум, что она не собиралась делиться своим мужем с гаремом, полным женщин. Поэтому главный герой сделал большой резкий жест и уволил всех своих жен и наложниц.

Но эти женщины изначально вели счастливую и беззаботную жизнь. После этого бедствия, которое, казалось, спустилось из ниоткуда, они были глубоко потрясены, некоторые горько плакали после получения мрачной вести. В конце концов, им разрешили остаться после появления старой мадам. Однако в результате некоторые из женщин горько ненавидели главную жену, и таким образом начался путь к мести.

Все виды ядов пролетали сквозь воздух, когда использовались всевозможные схемы и сюжеты. Хотя главная героиня была невинной, наивной девушкой, ей удалось проложить путь сквозь все покрытые шипами препятствия, опираясь на ее щит: главного героя с невероятной ловкостью и боевыми способностями.

И сегодня одна из второстепенных женских персонажей, маленькая наложница, которая никогда даже не держалась за руки с главным героем, была выставлена на наказание за ее роль в интрижке против главной героини. Главный герой приказал её убить, избив до смерти в качестве примера для остальных.

Сцена была чрезвычайно горькой и очень жестокой. Это была поистине изюминка всей книги.

Лю Яньян была погружена в прозу и рассеянно потянулась за чашкой воды, чтобы утолить жажду. Тем не менее, вместо этого ее рука столкнулась с кактусом на столе, и острые шипы сразу же порезали ее нежные руки.

Она нахмурилась, наблюдая, как по ее руке течет струйка крови.

По какой-то необъяснимой причине капля крови, казалось, падала с её пальца в леденяще медленном темпе. Она могла проследить всю траекторию, прежде чем капля приземлилась на стол. Это было не так, как работала наука! Она хотела моргнуть, но не могла закрыть глаза.

Капля крови наконец приземлилась на стол, но он полностью изменился. Изначально это был хорошо изношенный офисный стол, нарисованный как искусственное дерево, но теперь он каким-то образом превратился в стол из палисандра? Он даже выглядел, как массивная древесина. Такой стол стоил от пары тысяч до десяти тысяч!

Лю Яньян моргнула. Когда у нее сложилась привычка становиться легкомысленной? Окружающая среда казалась размытой, потому что ее голова кружилась. Перед ее глазами даже появились люцинации.

"Ах, госпожа Сюй, как вы укололи себе руку?" Внезапно возле Лю Яньян прозвучал голос. Это так испугало ее, что она дернулась и полностью опомнилась.

Она изумленно открыла глаза. Разве это комната для отдыха, в которой она провела три года? Это была комната, оформленная в античном стиле - подождите, кто так украсил их дом? Сколько денег все это стоило?

Но это была просто комната, почему рядом ходила молодая девушка, одетая как в древние времена? Что здесь происходит? Неужели это было мифическое переселение, о котором все говорили?

"Госпожа Сюй, госпожа Сюй, что с вами случилось?" Девушка в древней одежде, казалось, очень беспокоилась. Она дважды слегка подтолкнула Лю Яньян, прежде чем увидеть, как ее глазные яблоки задвигались и она начала заикаться: "Г-где, где я?"

Девушка испуганно зарыдала, опустившись на колени на пол и ответила: "Госпожа Сюй, пожалуйста... пожалуйста, не пугайте эту служанку! Что с Вами случилось?"

Госпожа Сюй? Служанка?

Она что, в древних временах?

Лю Яньян поспешно встала, чтобы подтвердить свою теорию. Она выбежала из маленького двора. Этот двор был наполнен антикварными вещами и был оформлен в классическом стиле.

В середине двора стоял павильон, аккуратно обставленный каменными столами и сиденьями. Куда бы она ни смотрела, она не смогла найти телефонные кабели, флуоресцентную краску, никаких электрических ламп и никаких современных вещей вообще!

Боже мой, она действительно переместилась!

Она должна была отправиться на свидание вслепую, это было просто слишком внезапно! Она попала в древние времена после того, как укололась кактусом, может кто-нибудь, пожалуйста, рассказать ей, что это за причудливый метод переселения?

Глубоко вдохни, оставайся спокойной, оставайся спокойной. Поскольку я смогла сюда попасть, это значит, что есть способ вернуться. Я не попала в аварию и не упала с лестницы. Мое тело там просто как персик, я уверена, что смогу вернуться.

"Госпожа Сюй, вы плохо себя чувствуете? Вы хотите, чтобы эта служанка позвала врача?" Девушка в древнем платье прибежала снова, ее выражение лица все еще было безумным.

"Госпожа Сюй?" Она, похоже, слышала это имя раньше и подсознательно сказала: "Бай Сянсю?"

"Что случилось, госпожа Сюй? Что-то не так с вашим почетным именем?" - спросила молодая девушка, вытирая свежие слезы на своем лице.

"Сяо Ши?" Лю Яньян уже начала всхлипывать. Она уставилась на девочку, надеясь, что она откажется от своего имени. Тем не менее, она кивнула, а ее лицо наполнилось испугом.

Лю Яньян внутренне проклинала свою неудачу. Из всех людей, в которых можно было переселиться, она перешла в тело второстепенной героини, которую избили до смерти, госпожу Сюй! Это заставило бы ее плакать в душе, но у нее не было слез.

Все ее существо потеряло энергию, когда она упала на землю. Сяо Ши продолжала плакать, раздражая Яньян. Она кивнула головой со смирением: "Э, Сяо Ши, ты можешь перестать плакать?"

"Но эта служанка боится того, как себя ведет Госпожа Сюй." Сяо Ши было всего тринадцать или четырнадцать лет. Это нормально, что она боялась.

"Ладно ладно, я в порядке... но сначала помоги мне." Лю Яньян подняла руку. Она тоже хотела плакать, но не могла даже найти способ.

Сяо Ши поспешно подняла свою хозяйку и повела ее присесть на кровати. Кровать была довольно твердая. Хотя на ней было много одеял, она все еще не была так же хороша, как матрас.

"Возьмите немного воды, Госпожа." Сяо Ши принесла чашку воды для Лю Яньян, вынимая платок, чтобы вытереть свои слезы после того, как ее хозяйка взяла чашку.

Лю Яньян окончательно успокоилась, выпив немного воды. Она чувствовала, что ей нужно изменить сюжет романа, чтобы ее не избили до смерти. Любой способ умереть был прекрасен, но этот был особенно трагичен. Она чувствовала себя подавленной, когда вспоминала, что написано в романе.

"Сегодня в усадьбе было что-нибудь интересное?" В книге время было эфемерным, поэтому она могла только определить, сколько времени прошло от событий романа.

"Отвечаю Госпоже Сюй, все были заняты организацией новой площадки в эти дни и готовят ее ко дню рождения старой мадам. Все были очень заняты, поэтому ничего нового не произошло."

Сяо Ши была довольно напугана, но теперь наконец вздохнула с облегчением, когда ее хозяйка вернулась в норму.

День рождения старой мадам еще не наступил. Это означало, что прошло меньше месяца, с тех пор, как главный герой стал принцем не по королевской крови. Он только вернулся с поля битвы.

Слава богу, главной героине еще предстоит дебютировать, а Лю Яньян была далеко от смерти. Пока она не создавала проблем или не поднимала суету, она могла бы прожить свои дни, если бы спокойно опустила голову. Всегда можно найти способ вернуться в свой мир, пока она жива.

Она махнула рукой и заговорила с должной манерой: "Ты уволена. Мне здесь не нужны твои услуги."

Лю Юньян пришлось заботиться о себе с юности. Ей действительно не хотелось, чтобы кто-то ждал ее руки и ноги, передавал ей воду и подготавливал одежду. Она давно не ребенок!

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)